قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعايير الصحفية

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-03-2024, 01:46 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2020-2023م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-01-2022, 01:03 PM

محمد صديق عبد الله
<aمحمد صديق عبد الله
تاريخ التسجيل: 09-05-2017
مجموع المشاركات: 1530

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعايير الصحفية

    12:03 PM December, 01 2022

    سودانيز اون لاين
    محمد صديق عبد الله-UK
    مكتبتى
    رابط مختصر



    استنادًا إلى مقالة نشرها صحفي "استقصائي" عن هذه القضية أدان فيها ربَّ الأسرة بارتكاب الجريمة، أقول بحكم عملي سابقًا في مجال ضبط الجودة بقناة فضائية إخبارية عربية إن هذا الصحفي أخطأ خطأ جسيمًا وإن ثبت كلُّ ما ذكره لاحقًا.

    إنه إغراء السبق الصحفي والرغبة الجامحة في تحقيق الترند بلا مراعاة لأبسط معايير الصحافة.

    لا يمكن لأيّ صحفي حصيف أن ينشر مثل هذا الهراء. وكما ذكرت في تعليق آخر في هذا المنتدى، فإن كثيرًا من الصحفيين في عصرنا هذا يقتحمون المجال بلا عدّة ولا عتاد، ولذلك تجدون مثل هذه الفوضى والتخبط. تتعامل الصحافة الاستقصائية في العادة مع قضايا شائكة استعصى على السلطات فكّ طلاسمها، وهذا ما لا ينطبق على هذه القضية حاليًا، لأنها ما زالت بعد في طور التحقيقات الأولية.

    وقد نشرت نصائح للصحفيين والمترجمين في هذا المنتدى وغيره حثثتهم فيها على توخّي الدقة، ومن ذلك مراعاة النواحي القانونية.

    إليكم هذا المثال:

    Re: منشور للصحافيين والإعلاميين والمترجمينRe: منشور للصحافيين والإعلاميين والمترجمين
    Quote: (تورطه المزعوم)
    alleged participation

    "واضاف الرقيب زغبي ان موستيلير كان مطلوبا للعدالة (لتورطه المزعوم) في محاولتي اغتيال
    وقعتا في 1989 و1990 ابان حروب المخدرات التي كانت تعصف بميامي آنذاك عندما كان تجار
    المخدرات يتنازعون السيطرة على المدينة".

    Sgt Zogby said Mr Mustelier was wanted for his (alleged participation)
    in two murder attempts in 1989 and 1990, during the
    heyday of
    the Miami drug wars, when rival drug dealers fought over control of the city.

    http://www.bbc.com/arabic/worldnews/2016/08/160817_usa_arresting_the_ghost

    التعليق:

    استعمال كلمة (المزعومة) في هذا السياق يبعد المؤسسة الإعلامية عن الحياد، ويوحي ببراءة
    المتهم وتلفيق الدولة للتهمة. الأسلم عندي قول (لاتهامه).

    يذكِّرني هذا الكلام بالإشكالية اللغوية في مقال نشره الأستاذ مصطفى البطل، المستشار الإعلامي
    في سفارة السودان بلندن، عن قضية المواطنة نورا حسين. تكمن الإشكالية في استشهاد الأستاذ
    البطل بترجمة كلمة (allegedly) بكلمة (زُعِم) في بيان صدر عن بعثة الاتحاد الأوروبي في
    السودان، واستغلاله تلك الترجمة لصالح الحكومة السودانية. يرد الفعل (allege) في الأخبار
    وينقل غالبًا إلى اللغة العربية بمعنى (زعم) كما فعل مترجم البيان المذكور، لكن هذا النقل ينطوي
    في كثير من الأحيان على مشاكل؛ لذا، لابد من توخي الدقة، لأن هذه الترجمة قد توحي بالتحيز إلى
    طرف ما، والأحوط استعمال كلمات مثل (قال) و(اتهم) استنادًا إلى السياق. ويسري هذا الكلام على
    الفعل (claim).

    تأسيسًا على ما سبق، أرى أن البيان موضوع هذا التعليق يعني أن بعثة الاتحاد الأوروبي في السودان
    تتابع باهتمام وقلق بالغين قضية المواطنة نورا حسين التي حُكم عليها مؤخرًا بالإعدام لقتلها زوجها بعد
    إجبارها على الزواج منه و(اتهامها) له باغتصابها. تتسق كلمة (اتهام) مع ضبط الألفاظ والعبارات عندما
    يتعلق الأمر بالمحاكم وإجراءاتها.

    يكمن التناقض في استدلال الأستاذ البطل في أنه أراد أن يثبت حياد بعثة الاتحاد الأوروبي، لكنه في الوقت
    نفسه انجرف إلى تصوير البعثة وكأنها تدافع عن حكومة السودان بقوله: "لن يمنعنا كل ذلك من الإشادة
    بالبيان الصادر أمس الأول عن بعثة الاتحاد الأوروبي، وهو بيان مُحكم لم يتورّط في دلق المعلومات
    المغلوطة، بل أنه إمعاناً في الابتعاد عن روح المزايدات، وصف واقعة الاغتصاب بأنّها زعم، إذ جاء
    في البيان (زُعم أنها اُغتصبت)"؟

    لماذا افترض الأستاذ البطل أن بعثة الاتحاد الأوروبي قد تخلَّت عن حيادها ووضعت نفسها مقابل
    "النشطاء"، لذلك "أمعنت" في الابتعاد عن روح المزايدات" فوصفت واقعة الاغتصاب بأنها "زعم"؟

    للعلم، يُستعمل الفعل (allege) والحال (allegedly) في الأخبار والبيانات الرسمية الصادرة بللغة
    الإنجليزية توخيًا للحياد ومن باب التحوط من الناحية القانونية، لا للانحياز إلى أي طرف.

    هذا هو الجزء الذي وردت فيه الكلمة المعنية في الترجمة الضعيفة للبيان:

    "أن سفراء الاتحاد الأوروبي والدول الاعضاء المقيميين وسفارات النرويج وسويسرا تتابع باهتمام
    وقلق بالغ قضة الاستاذة نورا حسين ، التي حكم عليها مؤخراً بالإعدام لقتل زوجها بعد أن أجبرت
    على الزواج وزُعم أنها اغتصبت".

    وهذا هو الجزء الذي تُرجِم من نص البيان باللغة الإنجليزية:

    The Ambassadors of the resident EU, Norway and Switzerland Embassies in Sudan are
    following with close attention and concern the situation
    of Noura Hussein, who has been recently sentenced to death for killing her husband
    after being forced into marriage and allegedly raped.

    تنبيه: هذا التعليق لا علاقة له بأي أجندات سياسية.


    وهذا مثال آخر:

    Re: منشور للصحافيين والإعلاميين والمترجمينRe: منشور للصحافيين والإعلاميين والمترجمين
    Quote: (بالفشل)

    "واتهم بيان صادر عن اجتماع طارئ للوزراء في القاهرة السلطات الإيرانية (بالفشل) في حماية السفارة السعودية في طهران".

    A statement at the end of a Cairo emergency meeting to discuss escalating
    tensions between the two countries
    accused the Iranian authorities of (failing) to protect the Saudi embassy.

    http://www.bbc.com/arabic/middleeast/2016/01/160110_arab_league_supports_saudi_against_iran

    التعليق:

    لابد من التريث وتحري الدقة في ترجمة الفعل (fail)، إذ تنطوي ترجمته بكلمة (فشل) في
    هذا السياق على مشاكل. فقولنا (بالفشل) يعفي إيران من المسؤولية ولو جزئيًا، إذ يوحي
    بأنها بذلت مجهودًا لحماية السفارة ولكنها لم تفلح. الأوفق عندي في هذا السياق قول شيء
    من قبيل ( لتقاعسها عن/ لعدم حمايتها).

    وهذا مثال آخر لتوضيح الفكرة:

    Mubarak was sentenced to a life in prison on June 2 for (failing)
    to stop the killing
    of protesters during last year's uprising against him

    فإن قلنا إن الرئيس مبارك (فشل) في منع قتل المتظاهرين، فإننا نوحي بأنه قد (حاول) أن يمنع القتل ولكنه
    لم يفلح، وهذا يغير المعنى في صالحه من الناحية القانونية وربما يبرئ ساحته.


    وهذا مثال من منشور آخر:

    Re: معايير صياغة عناوين الأخبار التلفزيونية Re: معايير صياغة عناوين الأخبار التلفزيونية
    Quote: • مشرعون أمريكيون يطالبون بمعاقبة شركة "إن إس أو" الإسرائيلية و3 شركات أخرى لدورها في انتهاكات حقوق الإنسان
    • مشرعون أمريكيون يطالبون بفرض عقوبات على شركة "إن إس أو" الإسرائيلية و3 شركات أخرى للاشتباه في انتهاكها حقوق الإنسان

    على محرّر الآستون مراعاة النواحي القانونية، فالاتهام ليس إدانة، والاشتباه ليس اتهامًا رسميًا. كما أنه لا يجوز دمغ الشركة بأنها شركة "للتجسس" بلا أدلة أو أحكام قضائية.






                  

العنوان الكاتب Date
قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعايير الصحفية محمد صديق عبد الله12-01-22, 01:03 PM
  Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا أبوبكر عباس12-01-22, 01:59 PM
    Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-01-22, 02:38 PM
      Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا أبوبكر عباس12-01-22, 03:13 PM
        Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-01-22, 03:48 PM
          Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا امتثال عبدالله12-01-22, 04:13 PM
            Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-01-22, 04:25 PM
              Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا د.عماد يوسف12-01-22, 08:22 PM
                Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا ترهاقا12-01-22, 11:35 PM
                  Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-02-22, 06:54 PM
                    Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا Ahmed Yassin12-03-22, 11:42 AM
                      Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-03-22, 12:46 PM
                        Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا Biraima M Adam12-03-22, 02:36 PM
                          Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-03-22, 02:51 PM
  Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا Moutassim Elharith12-03-22, 03:14 PM
    Re: قضية جريمة القتل في حي برّي من منظور المعا محمد صديق عبد الله12-05-22, 10:33 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de