رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-08-2024, 02:54 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة بكرى ابوبكر(بكرى ابوبكر)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
02-18-2007, 03:51 AM

بكرى ابوبكر
<aبكرى ابوبكر
تاريخ التسجيل: 02-04-2002
مجموع المشاركات: 18728

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء (Re: بكرى ابوبكر)

    الرواية العربية (1834 - 2004) لكاظم جهاد... مفتاح ذهبي لصورتنا الأوروبية
    التاريخ: الأربعاء 14 يونيو 2006
    الموضوع: قراءات



    زينب عسّاف

    Le Roman Arabe


    "يقودنا كاظم جهاد إلى قلب هذه القلعة الحلمية بمفتاح من ذهب". قد يلخّص هذا القول لمارتين غوزلان تلقّي القارئ والباحث الغربي لكتاب كاظم جهاد الجديد، "الرواية العربية (1834 - 2004)" الصادر لدى "أكت سود" ضمن سلسلة "سندباد".

    وإذا كانت رحلة هذا القارئ استكشافية بامتياز، نظراً الى قلة ترجمات الروايات العربية إلى اللغات الأوروبية، فإن مثيله العربي سيقرأ العمل بعيون مستفهمة، جارّاً سؤاله من فصل إلى آخر: كيف تبدو هيئتنا الروائية العربية باللغة الفرنسية؟


    بعيداً عن أي نوع من فوبيا تصنيفية، لا يختلف اثنان على أهمية عمل مماثل وضخامته وإلحاحه، وما استوجبه من جهد حثيث ودقيق، ليكون الأول من نوعه في لغة أوروبية، مشكّلاً ما يشبه فانوس علاء الدين للغربيين، وحصّالة أدبية (بالأورو؟) للعرب.


     
    أكثر من بانوراما


    يقول كاظم جهاد إن هدف هذا الكتاب هو تعريف الجمهور الكبير إلى ولادة الرواية العربية وتطوّرها. وعلى الرغم من وجود أعمال عديدة باللغة الفرنسية، إلا ان تلك الأعمال تُظهر الأدب العربي في مجمله، ولا تُفرد للرواية إلا فصولاً قليلة. هذا الوهم بشمول الثقافة العربية كلها في مؤلف واحد، يمنع الباحثين من تحليل موسّع للرواية التي تشكّل مكوّناً اساسياً من مكوّنات الثقافة. إذاً، وبما انه لا يمكن حصر البحر في كوب، اختار جهاد تركيز بحثه على الرواية حصراً، مبتعداً عن عرض تاريخي تقريري، ومختاراً ما هو أكثر تشويقاً من خلال إضاءته على المسار العام لهذا النوع الأدبي، من طريق تجارب أبرز الكتّاب. وهو قام باختيار آخر داخل هذا الاختيار، إذ انتقى واحداً او اثنين او أكثر من أعمال كل روائي، بدت له الأفضل في تجسيد موهبته وتلخيص معنى تجربته، واصفاً هذا الخيار بـ"الإلزامي" القليل أو الكثير القسوة.


    على أي حال، اصطفى الباحث الأعمال التي تشخّص التاريخ الأدبي العربي، أي تلك المرتبطة بالحراك السياسي والثقافي والاجتماعي، والتي تحوز إجماع النقّاد والقرّاء، وأضاء على أعمال مهمة أهملها النقد ظلماً. هكذا، يمكننا وسم الكتاب بالوصفي والتحليلي في آن واحد، لأنه يسمح بتكوين فكرة دقيقة حول الأوضاع الروائية الشائعة والانشغالات السوسيوثقافية والوجودية للإنتاج الروائي العربي، من خلال مقاربة تاريخية تمتد من عصر النهضة إلى عصرنا الحالي، ومن العراق حتى موريتانيا، مع تركيز خاص على الروائيين الجدد الذين برزوا في العقدين الأخيرين ولا يزالون خارج البحث العلمي المنهجي.


    في 400 صفحة مكثّفة تمثّل أكثر بكثير من مجرّد بانوراما روائية، قال كاظم جهاد تقريباً كل ما يجب قوله حول الرواية العربية، معتمداً تقسيم فصوله الأحد عشر كالآتي: رواية النهضة، نحو الحداثة، ملحمة نجيب محفوظ، الرواية المصرية: رفاق محفوظ وورثته، الرواية السورية، الرواية العراقية، الرواية الفلسطينية، الرواية اللبنانية، ظهور الخصوصيات: السودانية والكردية والطوارقية، الرواية في الأردن واليمن ودول الخليج، الرواية المغربية، إلى خاتمة استنتاجية للباحث.


    ولا بد من ملاحظة أن جهاد كتب أسماء الروائيين والروايات بحسب اللفظ العربي، فجاءت مختلفة عن كتابتها بالفرنسية، مما صعّب الأمر قليلاً على القارئ الغربي، وتداركاً للحل "القليل الأكاديمية" كما يقول جهاد، اختار إيراد الترجمة الفرنسية لأسماء الروايات بين مزدوجين.


    الإرهاصات الأولى


    يبدأ البحث من إرهاصات هذا النوع الأدبي، أي من "كليلة ودمنة" و"ألف ليلة وليلة" و"حي بن يقظان" التي لم تبلور خطاً روائياً عربياً متواصلاً، بل ساد العالم العربي نوع من الخدر، لم ينقطع إلا في أوائل القرن التاسع عشر، مع رحلة رفاعة الطهطاوي إلى باريس وتأليفه كتاب "تخليص الإبريز في تلخيص باريز" (1834)، وهو النقطة الصفر لانطلاق هذا الفن، وإن لم يكن الكتاب المذكور رواية بالمعنى المتعارف عليه للكلمة.


    يفرد الباحث للطهطاوي مكاناً لعرض ترجماته التي لعبت دوراً كبيراً في تطوّر الفن الناشئ. ثم ينتقل بعد ذلك إلى تجربة علي مبارك في روايته الباريسية أيضاً "علم الدين" (1882) والتي يعالج فيها أسئلة الهوية والحداثة.


    يتوقف جهاد خصوصاً عند دور المسيحيين العرب، ولا سيما "الشوام" في ولادة الرواية، وأبرزهم ناصيف اليازجي في "مجمع البحرين" (1856) وأحمد فارس الشدياق في "الساق على الساق" (1855) وسليم البستاني في "غابة الحق" (1865)، الى فرح انطون وجرجي زيدان، قبل أن يدرس رواية "زينب" (1914) لمحمد حسنين هيكل، باعتبارها الرواية العربية الأولى في نظر النقّاد.


    ويستنتج جهاد وجود مرحلة وسيطة، طغى فيها الشكل الكتابي على هموم الكتّاب الاجتماعية والسياسية، مثل "كتاب الأيام" بأجزائه الثلاثة لطه حسين، و"عودة الروح" (1933) لتوفيق الحكيم، إلى اعمال لعيسى عبيد ومحمود تيمور.


    في رصده المرحلة "المهجرية"، تستوقف جهاد تجارب أمين الريحاني في "المكاري والكاهن" (1904) وجبران خليل جبران في "الأجنحة المتكسّرة" (1912)، والتي تعتبر لدى بعض النقّاد الرواية العربية الأولى بدلاً من "زينب".


    لا يخصص كاظم جهاد لنجيب محفوظ فصلاً كاملاً وبعض فصل لأنه الروائي العربي الأكثر شهرة والذي نال جائزة نوبل للآداب، بل لأنه عرف كيف يؤصّل هذا النوع الأدبي الناشئ في اللغة العربية، من طريق تنوّع تقنياته السردية وموضوعاته.


    ويتابع جهاد إلى اجيال تأثّرت بـ"ملحمة محفوظ" في فصله المخصص للرواية المصرية، مثل مجايليه: يحيى حقي، ويوسف إدريس، وفتحي غانم، والأجيال اللاحقة: محمد البساطي، صبري موسى، بهاء طاهر وجمال الغيطاني... إلى أصوات نسائية برزت مع روائيات مشهورات كنوال السعداوي ورضوى عاشور وسلوى بكر.


    ولادة إشتراكية


    احتفاء جهاد بالرواية المصرية واعترافه بريادتها، لم يعنِ إغفاله الروايات العربية الأخرى، كالسورية التي ظهرت في الخمسينات اشتراكية الطابع مع حنا مينا وفارس زرزور وغيرهما، أو ثورية محضة مع هاني الراهب وحيدر حيدر، قبل ان تهتم بالجوانب الاجتماعية والتاريخية (نبيل سليمان وخليل صويلح)، وتتجه إلى تقنيات لغوية الطابع.


    وتشترك الرواية في بلد الكاتب الأم، العراق، مع نظيرتها السورية من حيث الولادة الاشتراكية (مع ذو النون أيوب، ومحمد حسن نمري، ويحيى عباس، وغائب طعمة فرمان وغيرهم)، قبل ان يطغى عليها أدب السجون إبّان مرحلة الستينات (فاضل العزّاوي وعبد الرحمن الربيعي)، ثم تجربة المنفى (جنان جاسم حلاوي، محمد خضير، حسين الموزاني...).


    فلسطينياً، يعتبر جهاد أن الرواية فرضت نفسها بعد هزيمة العام 1967، مع غسان كنفاني وإميل حبيبي وسحر خليفة وجبرا ابرهيم جبرا الذي بدأ مشواره عام 1946 مع "صراخ في ليل طويل".


    ويشير الباحث أيضاً إلى خصوصية الروايات التي كتبها أبناء الأقليات، كالكردية والطوارقية، معتبراً أن قليلاً من التدقيق يقودنا إلى الإشارة إلى الأصل الكردي للكاتب السوري سليم بركات مثلاً، أو الأصل الطوارقي للكاتب الليبي ابرهيم الكوني. كتابات هذين الروائيين وغيرهما، رفدت الرواية العربية بأنماط ثقافية أخرى، على مثال ما رفدتها بلدان كالسودان مثلاً، ملتقى الحضارة الاسلامية بنظيرتها الإفريقية، مع كتّاب كالطيب صالح.


    ويبرر جهاد جمعه الأردن مع اليمن ودول الخليج في فصل واحد بحداثة ظهور هذا النوع الأدبي في البلدان الثلاثة، إلى غنى المكوّنات الاجتماعية والخصائص التاريخية والثقافية التي تزخر بها الروايات، مشيراً إلى تجارب عديدة مثل تيسير سبّول، وليد الرجب، فوزية الرشيد وغيرهم.


    ويتناول الرواية المغاربية بفروعها التونسية والجزائرية والمغربية، محاولاً استنتاج ملامحها العامة وتجاربها المختلفة عن الدول العربية الخرى، ووجود الكثير من الكتّاب الفرنكوفونيين فيها، راصداً لتجارب عديدة منها: تجربة الطاهر وطّار، واسيني الأعرج، الطاهر بن جلّون، محمد شكري، محمد برادة، أحلام مستغانمي وغيرهم.


    الحرب المنقذة


    بعد إشارته إلى المشاركة اللبنانية الفاعلة في النهضة الأدبية العربية، يعود جهاد إلى شيء من التبحّر في التجربة اللبنانية، معتبراً أنه كان على الرواية اللبنانية انتظار عقود قبل ان تُقلع مع مارون عبّود (1886 - 1962)، وتوفيق يوسف عواد (1911 -1989)، متوقفاً عند رواية "طواحين بيروت" لعوّاد المكتنزة بأسباب الحرب الأهلية.


    يعرّج بعد ذلك على تجربة سهيل إدريس في "الحي اللاتيني" (1953)، وعلى الأصوات النسائية ورائدتها ليلى بعلبكي، ثم ليلى عسيران، وإملي نصرالله.


    ويضيف جهاد إن الحرب اللبنانية حققت قطيعة بين طريقتين في الرؤية والأسلوب، وقضت على السرد بالأبيض والأسود، فسمحت بانطلاق تجارب جديدة مع يوسف حبشي الأشقر، والياس الديري، وحنان الشيخ، وهدى بركات، والياس خوري، وأعمال مثل "رحلة غاندي الصغير" و"الجبل الصغير" و"الوجوه البيضاء"، واصفاً خوري بالصحافي والناقد صاحب المواقف الشجاعة والمزعجة للسلطات.


    ويخص جهاد الوجوه الجديدة بدراسة نقدية عميقة مثل محمد أبي سمرا في روايته "سكّان الصور"، التي رصدت لتهجير أبناء الجنوب إلى العاصمة، نجوى بركات، علوية صبح، ربيع جابر وغيرهم.


    تقول مارتين غوزلان في مقالها عن الكتاب ("جريدة الثقافة" الفرنسية) أنه يخبئ كل إشكاليات العالم العربي من أمل وجنس وخوف وسجن وحب وديكتاتورية ودين واضطهاد وبترول، مختصرة الأمر كالآتي: "إنه الشرق الباذخ والتراجيدي في آن واحد"، وتركّز على ما يلحظه القارئ الغربي من كون الخيال الروائي هو مساحة الحرية ربما الوحيدة في العالم العربي. في حين يصف رافاييل ريرول ("لوموند") الكتاب بـ"المتبحّر جداً"، الذي يرسم خط سير الرواية زمنياً وجغرافياً.


    تستنتج غوزلان أن العرب هم أكثر جنوناً بالكتابة مما هم مجانين الله، معترفة بفضل كاظم جهاد في تغيير انطباعها. علينا نحن أيضاً أن نعترف بفضل هذا الرجل، لا لنقله أمهات الكتب الأوروبية إلى العربية فحسب، بل لأنه جعلنا نكتشف أنفسنا في مرآة أخرى هذه المرة.






    ---
    زينب عساف كاتبة لبناينة




    ---
    عن النهار

                  

العنوان الكاتب Date
رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:43 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:47 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:51 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:54 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:55 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 04:08 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-19-07, 10:00 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:57 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 04:05 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 04:17 AM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 08:50 AM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:07 PM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حيدر حسن ميرغني02-18-07, 03:11 PM
              Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 03:20 PM
              Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 03:32 PM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء nazar hussien02-18-07, 03:19 PM
              Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-18-07, 03:23 PM
                Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حيدر حسن ميرغني02-18-07, 04:30 PM
                  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 05:49 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ناذر محمد الخليفة02-18-07, 04:21 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء nazar hussien02-18-07, 04:47 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 04:55 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 04:58 PM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 05:39 PM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 05:43 PM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 05:53 PM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حيدر حسن ميرغني02-18-07, 05:56 PM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 06:05 PM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء عبدالمنعم الرزوقي02-18-07, 05:59 PM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء عبدالمنعم الرزوقي02-18-07, 06:03 PM
              Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 06:10 PM
                Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 06:14 PM
                  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-18-07, 06:16 PM
                    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء وليد محمد المبارك02-18-07, 06:30 PM
                      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء عبدالمنعم الرزوقي02-18-07, 06:33 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ناذر محمد الخليفة02-18-07, 06:35 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-18-07, 06:42 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء عبدالمنعم الرزوقي02-18-07, 06:50 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ناذر محمد الخليفة02-18-07, 06:58 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-18-07, 07:32 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء نصار02-18-07, 11:19 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-19-07, 06:55 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-19-07, 06:59 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء الصادق صديق سلمان02-19-07, 08:13 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-19-07, 09:21 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Adil Osman02-19-07, 10:32 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حليمة محمد عبد الرحمن02-19-07, 12:25 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء elhilayla02-19-07, 09:45 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء الصادق صديق سلمان02-19-07, 12:50 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-19-07, 08:57 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء احمد الامين احمد02-19-07, 09:38 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Tragie Mustafa02-19-07, 10:04 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-19-07, 10:16 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ناذر محمد الخليفة02-19-07, 11:13 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Salwa Seyam02-20-07, 00:41 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-20-07, 00:46 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حيدر حسن ميرغني02-20-07, 01:40 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-20-07, 03:07 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-20-07, 03:15 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Walid Safwat02-20-07, 05:53 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء محمد النعمان02-20-07, 09:30 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء حاتم الياس02-20-07, 12:42 PM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-20-07, 01:35 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء A.Razek Althalib02-20-07, 01:48 PM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء بكرى ابوبكر02-20-07, 04:24 PM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء احمد الامين احمد02-20-07, 05:01 PM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-20-07, 05:10 PM
              Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-21-07, 07:54 AM
                Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-21-07, 08:25 AM
                  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-21-07, 09:50 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ابو خالد02-21-07, 12:08 PM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-22-07, 07:15 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-25-07, 02:25 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء ابو خالد02-25-07, 09:57 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء abuguta02-25-07, 11:32 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad02-25-07, 01:50 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء منصوري02-25-07, 04:45 PM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء سيف اليزل الماحي02-27-07, 11:31 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء على عجب02-28-07, 12:01 PM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan02-28-07, 05:48 PM
        Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء محسن خالد03-05-07, 05:29 AM
          Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء Bushra Elfadil03-05-07, 08:40 AM
            Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء bayan03-05-07, 09:11 AM
  Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad03-05-07, 09:24 AM
    Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء osama elkhawad03-05-07, 10:29 AM
      Re: رسالة من الشاعر والأكاديمي والمترجم العراقي كاظم جهاد الى الإخوة السودانيّون الأعزاء محسن خالد03-05-07, 03:07 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de