الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية...

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-03-2024, 04:36 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة الصادق الرضى(Alsadig Alraady)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
04-03-2004, 04:12 PM

farda
<afarda
تاريخ التسجيل: 04-08-2003
مجموع المشاركات: 826

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... (Re: Mahmed Madni)


    عزيزي الشاعر الصديق محمد مدني ،
    كنت أتساءل كثيراً مثلك عن مسألة ترجمة الشعر والكتابة الإبداعية المكتوبة بالعربية في السودان ، وكثيراً ما راودتني فكرة ترجمة أشعار كتاب سودانيين أعتز وأفخر بهم كثيراً ، وأقعدني عن ذلك ضخامة مثل هذا العمل خصوصاً وأنني كنت حينها – وما زالت – أحاول أن أتلمس طريقي داخل هذه اللغة التي وجدت نفسي قريباً منها رغم أني أحيا تحت ظلالها. لقد كنت محظوظاً بأن انتهى بي المقام هنا في المملكة المتحدة لألتقي بالعديد من الشعراء البريطانيين الشباب المتميزين ، ومن هؤلاء الشاعر الأثيوبي الأصل لامن سيسي الذي انتجت معه فيلماً قصيراً عن شعره وحياته اليومية في مانشستر أثناء دراستي هناك. وعند لقائي بالشاعرة الإيرلندية الأصل سارا ماغواير المهتمة بترجمة الشعر العربي ، قمنا معاً بترجمة عدة نصوص شعرية للشاعر العراقي سعدي يوسف الذي تحبه أنت كثيراً يا مدني ، ولمظفر النواب وللشاعر اللفلسطيني غسان زقطان. وأخيراً أتاحت لي مشاركتي في ورشة العمل أعلاه أن أختار الشعراء الذين أود إشراك القاريء بالإنكليزية في تجاربهم وذلك لإقترابي الحميم من عوالمهم الشعرية. إختصاراً ، دعني أقول لك أنني "مغبون" بعض الشيء من أن فرص كتابنا وكاتباتنا في أغلب المجالات الإبداعية في الترجمة أو حتى مجرد النشر في الدوريات العربية تكاد تكون معدومة ، وأنت تعلم مثلي أن هنالك من التجارب الشعرية والإبداعية في السودان ما يعتبر فتحاً خاصاً ومتميزاً ، والأمثلة لا تحصى على مدى أجيال...
    آمل أن يتاح لي الوقت والجهد من خلال هذه الورشة الإبداعية لأن أعمل مع الآخرين على أن نمنح الكتابات السودانية حقها الذي تستحقه ، وبجدارة ، في التواصل مع العالم...
    أخيراً ، هذه الترجمة لقصيدة صديقنا المشترك هي الترجمة النهائية وليست الحرفية ، وقد انجزت جماعياً في ورشة العمل ، وأنا أشعر بأنها نجحت في أن تقوم ، بشكل متوازن، بتوطين قرد على الشباك في فضاء شعري إنكليزي وتحتفظ أيضاً بخصوصية عوالمها الشعرية في الأصل...
    لك محبتي ، وتحايا خاصة من أصدقائك وصديقاتك المقربين ، في هذه المدينة.
                  

العنوان الكاتب Date
الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 03:06 AM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... حبيب نورة04-03-04, 03:19 AM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 04:50 AM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 04:54 AM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... Mahmed Madni04-03-04, 08:56 AM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... mansur ali04-03-04, 12:29 PM
      Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 04:33 PM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 04:12 PM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... esam gabralla04-03-04, 12:52 PM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-03-04, 11:24 PM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... الجندرية04-03-04, 01:05 PM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-04-04, 11:23 AM
      Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... khider04-04-04, 11:49 AM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... osama elkhawad04-04-04, 03:00 PM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... mansur ali04-05-04, 07:53 AM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-05-04, 11:19 PM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... إيمان أحمد04-06-04, 02:46 AM
      Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-06-04, 06:57 PM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... zumrawi04-06-04, 05:15 AM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-06-04, 02:18 PM
      Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... Alia awadelkareem04-07-04, 09:00 AM
        Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-07-04, 03:55 PM
          Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... Alia awadelkareem04-07-04, 05:15 PM
  Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-11-04, 01:58 AM
    Re: الصادق الرضي: مــتــرجماً الى الإنــكلــيزية... farda04-11-04, 07:33 PM
      أحزان المدينة السوداء ، الفيتوري farda05-24-04, 01:07 PM
        Re: أحزان المدينة السوداء ، الفيتوري farda05-25-04, 10:47 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de