|
Re: مناولة...إلى إبراهيم فضل الله في غيابه الموحش المقلق ومصطفى مدثر وجميع المترجمين... (Re: بله محمد الفاضل)
|
الترجمة بوصفها تعرّفاً إلى الغريب
محمود حيدر*
من وحي كتاب “التعرُّف إلى الغريب” للباحث والمترجم الفرنسي أنطوان بيرمان، يمضي هذا المقال لتبيان المهمّة الصعبة للترجمة، والتي تتعدّى تقنيات نقل الحروف والجمل والعبارات من لغة إلى لغة، لتصل إلى إدراك سرّ النص ودلائله ومراميه، إلى حدّ أنه هو وصاحبه ينزلان منزلة الغربة، وينبغي أن يكونا معاً موضوع التعرُّف بحسب بيرمان، وبهذا يصبح الغريب حقلاً معرفياً من الدرجة الأولى، وبالتالي ينبغي سبره والتعرُّف إلى مزاياه وخصائصه وطبائعه ومقاصده وغاياته على هذا الأساس.
منذ البداية يعترف بيرمان بصعوبة المهمّة. لكنه يقترح حلولاً لبلوغ ترجمة تعرُّفية تقوم على خطين أساسيين متلازمين هما: التجربة والتأمل.
في خط التجربة: يرى أن الترجمة من حيث طبيعتها هي تجربة. فالمترجم يكابد ويعاني التعارضات التي تتناول مجال الترجمة؛ مثل التعارض بين اختلاف اللغات وتشابهها، والتعارض بين قابليتها للترجمة وعدم قابليتها لها، وكذلك التعارض بين استرجاع المعنى واستنساخ المبنى.
أما في خط التأمل: فإن المؤلف يلحظ بأن “الترجميات” هي “غاية الترجمة في ذاتها”. مبيِّناً كيف ان التأمل ليس إلا انعكاساً للتجربة على نفسها، انعكاساً يتمّ بوساطة اللغة الطبيعية، وكيف أن الترجمة لا تستغني عن هذا التأمل، ولو أنها قد تستغني عن التنظير.
ولمّا نظر الفيلسوف الألماني مارتن هايدغر إلى النقل من زاوية الفلسفة، انطلق من حيّز ما، يسمّيه “الوجود المستقل للغة”، وكذلك من “المعنى الأصلي للفظ”. فجعل الترجمة الموصولة بالفلسفة تستمع إلى الوجود اللغوي، ثم تستنطق بعدها المعنى الأصلي الذي فيه.
في اختبارات ما بعد الحداثة، حيث احتلت تقنيات التواصل مركز الجاذبية في إنتاج المعلومات و المعارف والأفكار، لم يعد التعرف في فضاء اختلاف الألسنة، منحصراً في المجال النظري، فقد جاءت “ثورة الميديا” لتفصح عن مناحٍ جديدة لمشكلات التعرّف.
هل الترجمة صادقة؟
مع أن الترجمة كمنجز معرفي حاصلة منذ وقت بعيد، وأن مفاعيلها وصورها وآثارها واضحة وجلية في تواصل الحضارات، وتعرُّفها بعضها إلى بعض، لا يزال السؤال يُطرح عمّا إذا كانت الترجمة عملية ممكنة، وصادقة في آن…
الكلام في هذه المفارقة مرجعه إلى جدلٍ لم ينته حول ما إذا كان النص المترجَم هو نفسه النص الأصل، ولاسيما أن ثمة من لا يزال يشكك في إمكان نجاة النص من الأذى، فيما هو يترنَّح بين لغتين، لكلّ منهما عالمها المخصوص. يظهر ذلك في حقل الأدب والشعر والسياسة، مثلما يظهر أيضاً، في حقول الفلسفة والتصوُّف والنصوص المقدسة. كثرة كاثرة من الباحثين وجدوا أن تاريخ الفلسفة هو نفسه في العمق تاريخ الترجمة. وقد تكتسي الترجمة مظهر الشرح والتعليق كما هو الشأن عند ابن رشد. وعلى سبيل المثال، فإنك حين تدرس أرسطو، فذلك يعني أنك تشرحه، ثم تحوِّله من لغة إلى لغة، ومن خطاب إلى خطاب. وهذا التحويل، هو ما يوفّر للفلسفة حيويتها ونشاطها. والذين يقولون بهذا الرأي، يعتقدون أن الترجمة تعطي حيوية للنصوص، وتنقلها من ثقافة إلى أخرى. والنص – في رأيهم – لا يحيا إلا لأنه قابل للترجمة، أو أنه غير قابل لذلك في الوقت ذاته. الترجمة ككل كتابة هي فعالية وتحويل وإعادة إنتاج. ذلك أن ترجمة نصٍّ ما، هي تحويله وتوليده. فالنص لن يموت، ولن يُلغى، إلا إذا لم يعد قادراً على الإنتاج. إلا إذا لم يعد يطرح أسئلة. وفي هذه الحالة، فإنه لا يُترجم فقط، وانما لا يُفكَّر فيه وبه، ولا يُتداول، ولا يؤوَّل، ولا يُقرأ، ولا يعود نصَّاً.
من هذه القراءة نلْحظ أن الترجمة تمرّ بمراحل متداخلة ومتناسجة في ما بينها. فهي كما يقال، نَسْخٌ وإلغاءٌ واستمرار. إنها نقلٌ للنصوص، وتحويل لها. وهي أيضاً تحويل للّغتين معاً: اللغة المترجِمَة واللغة المترجَمَة. ولعلّ هذا معنى ما قصده الجاحظ في قوله “متى وجدنا الترجمان قد تكلم بلسانين، علمنا أنه قد أدخل الضَّيْمَ عليهما، لأن كل واحدة من اللغتين تجذب الأخرى، وتأخذ منها وتعترض عليها”.
والنقل في كلّ حال، أمرٌ مستصعب، ومهمّة شاقة، فلا يُحسنُهما إلا من كان على دراية وعناية بثلاث معارف:
أولاً: معرفة بلغة الآخر، أي بلسان الغريب وكيف يتكلم.
ثانياً: معرفة بلغته الأصلية. ذلك أن مهمّة المترجم أن يُعِدَّ للنص المترجَمِ ما وَسِعَتـْه قدرته من إحاطة بقواعد اللغة، في نحوها، وصرفها، وبناءاتها، وتراكيبها.
ثالثاً: معرفة بموضوع النص. فلو لم يكن المترجمُ عالماً بالنص المترجَمِ، أقلُّ الأمر أن يكون مثقفاً به، قارئاً له، فلن يتسنى له الإحاطة والإتقان به والإحسان إليه. وإذاً، العلم بنوع النص المترجَم، هو من الشروط الأولى التي يجب على المترجم حيازتها.
يبقى السؤال قائماً حول ما إذا كانت الترجمة ممكنة. وفي هذه الحال أيضاً، سوف يأخذ الجواب مسافة أبعد ممّا ذهبنا إليه حتى الآن. فلقد اشتغلت الفلسفة الغربية على الترجمة، بوصفها قضية في غاية التعقيد. ثم مضت بعيداً في الاجتهاد، لعلها تجد حلولاً لهذه الإشكالية.
كل ترجمة خيانة
فيلسوف اللغة الأميركي المعاصر أندريو بنجامين له مذهب في الترجمة أقامه على ضربين مفهوميّين هما: مفهوم الكلمة ومفهوم الاستعمال.
1- جعل بنجامين من “الكلمة” مفهوماً عاماً يندرج تحته كلّ ضرب من ضروب القول، لفظاً كان أم جملة أم نصاً. وجعل من أخصِّ صفات هذا المفهوم، أنه محلّ تعدّد الاختلاف، أو التنازع الدلالي. وتوضيح ذلك، أن الإحالة التي تجمع بين الكلمة والشيء الخارجي الذي تطلق عليه، لا تستغرق كلّ إمكانات الكلمة الدلالية، بل تقوم فيها إلى جانب هذه الإحالة دلائل إضافية مختلفة. فتكون قدرتها الدلالية مجاوزة لوظيفتها الإحالية. ويرجع السبب في ذلك، إلى أن الكلمة لا تدل على معناها الإحالي دلالةً مطلقة، وإنما تنطوي على إمكان ظهور معانٍ أخرى فيها تُنازِعُ هذا المعنى محلّه، وتشكُّل معه تعدداً دلالياً لا يستند إلى معنى أصلي بعينه، أو قل تشكّل معه تعدداً من دون أصل.
2- أما مفهوم الاستعمال، فإنما هو عنده كناية عن الوصول إلى اللحظة، التي يتمّ فيها تحصيل معنىً مخصوص لنصٍّ، كما لو فهم المرء، مثلاً، القول المُلقى به إليه في أثناء التواصل. وقد استخدم بنجامين للدلالة على هذا المفهوم لفظاً اقتبسه من اليونانية. وهو “براغما”. أي معنى الشيء، باعتبار حصوله من طريق الممارسة.
ومهما يكن من أمر، فثمة من فلاسفة اللغة ، فثمة من فلاسفة اللغة من قرّر أن المترجم لا يمكنه إنجاز الحدّ الممكن من مهمته إلا إذا تعامل مع الترجمة كعملية تحويل. تحويل القراءة والكتابة معاً. فلا ينبغي للترجمة كما تريد الميتافيزيقا الأفلاطونية أن تكون نسخة طبق الأصل. بمعنى أن يطابق عالمُ المُثُل والمعاني، عالمَ المحسوسات. ولكن إذا كانت الترجمة عملية تحويل، فهذا لا يعني أنها تمضي في اتجاه واحد. فالترجمة لا تحوِّل النص المترجم فحسب، وانما تحوِّل في الوقت نفسه اللغة المترجِمة، أي لغة المترجم نفسه. وفي هذه الحالة سوف يتعيّن على المحوِّل – أي المترجم – أن يتمثّل النص الذي أمامه. كأن يتكيَّف بيئة النص ويعيشها، كما لو كانت عيشه هو بالذات. فلا يغادرها حتى يمتلئ بها، وتمتلئ به. فيصير حالئذٍ نائباً لصاحب النص الأصلي، أو بديلاً منه، في لحظات الكتابة والنقل والتحويل. ذلك أن ماهية الترجمة – بوصفها عملية تحويل – إنما تكمن في توغُّل مفاعليها حتى داخل اللغة الواحدة نفسها. لذا يؤكد هايدغر “أنه على الرغم من كون عملية الترجمة التقاء بين لغتين، وتجعلهما تدخلان في حوار متبادل وتفاعل بينهما، فإن ذلك لا يشكل العنصر الجوهري للترجمة”.
من هنا، على الأرجح، نشأت تلك العبارة الإيطالية، التي باتت تُتداول عن ظهر قلب: “traduttoret traditore” (“المترجم خائن”). وإذا كانت هذه العبارة تضعنا في المناخ الأخلاقي الذي أطلقته الرؤية الأفلاطونية للترجمة، فلا تعود هذه الرؤية تدل على التمييز بين عالم المُثُل وعالم المحسوسات فقط ، وإنما – كما يبيِّن الفيلسوف الفرنسي جيل دولوز – وقوفٌ عند النُّسخ ذاتها، وفحصها لإظهار ما ينتسب الى الأصل، وما لا علاقة له به. وإذا كان الأنموذج الأفلاطوني هو المطابق لذاته، فإنه بهذا المعنى قد لا يجعل الترجمة ممكنة، مع أنها واقعية ممكنة في سيرورة الزمن والتجربة، ولاسيما حين تتوافر الحدود المعقولة لما يسمّى بأخلاقيات الترجمة. فما دمنا في الحديث عن الشغف الذي لا بدّ للمترجم أن يتوافر عليه حيال النص، فذلك سيوصلنا إلى الكلام على الوازع الأخلاقي المؤيّد بالتقوى في ميدان التعامل مع النص. والأخلاقية التي ينبغي على المترجم التزام قواعدها الكلية، قد تشكل الأساس الذي يصون عمليات التحويل والنقل من الزلل، والناظم الذي يحفظ الأمانة ويقيم التعرّف إلى نصاب العدل.
*باحث في الفلسفة، ورئيس مركز دلتا للأبحاث المعمّقة- لبنان
منقول من موقع مؤسسة الفكر العربي (أفق) http://ofoq.arabthought.org/?p=394
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 08:01 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 08:03 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 08:14 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 08:17 AM |
Re: مناولة... إلى محمد عبد الله حرسم.... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 08:26 AM |
Re: مناولة... إلى جميع الفرقاء، اختلفوا بحُب.... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 02:06 PM |
Re: مناولة... إلى جميع الفرقاء، اختلفوا بحُب.... | طه جعفر | 09-01-13, 03:23 PM |
Re: مناولة... إلى جميع الفرقاء، اختلفوا بحُب.... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 05:50 PM |
Re: مناولة... إلى جميع الفرقاء، اختلفوا بحُب.... | بله محمد الفاضل | 09-01-13, 03:46 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-02-13, 03:06 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | راشد سيد أحمد الشيخ | 09-02-13, 03:20 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-03-13, 08:11 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-03-13, 08:25 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-03-13, 08:41 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-03-13, 03:01 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-03-13, 03:23 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | Ishraga Mustafa | 09-03-13, 04:23 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | الفاتح ميرغني | 09-04-13, 05:31 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 07:41 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-04-13, 08:16 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-04-13, 08:33 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-04-13, 10:49 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | ibrahim fadlalla | 09-04-13, 11:18 AM |
تفاصيل صغيرة | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 07:36 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 07:45 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 08:01 AM |
التاريخ، نقيضاً للتاريخ | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 09:42 AM |
Re: التاريخ، نقيضاً للتاريخ | بله محمد الفاضل | 09-05-13, 10:13 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-07-13, 10:19 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | ibrahim fadlalla | 09-08-13, 07:28 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-08-13, 07:44 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-08-13, 08:36 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-08-13, 08:42 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-08-13, 09:45 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | mustafa mudathir | 09-08-13, 08:47 PM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-09-13, 09:26 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-11-13, 07:53 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-11-13, 07:57 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-11-13, 08:00 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-11-13, 08:04 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-11-13, 08:25 AM |
Re: مناولة... لنقرأ معاً: بيان الحداثة - أدونيس | بله محمد الفاضل | 09-12-13, 10:37 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 08:13 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 08:39 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 01:57 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 02:02 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 02:34 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-14-13, 02:39 PM |
Re: مناولة... إلى محمد عبد الله حرسم.... | محمد عبد الله حرسم | 09-22-13, 10:00 AM |
Re: مناولة... إلى محمد عبد الله حرسم.... | بله محمد الفاضل | 09-22-13, 10:07 AM |
Re: مناولة... | جورج بنيوتي | 09-15-13, 01:03 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-15-13, 02:43 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-16-13, 06:08 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 09:27 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 10:10 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 10:14 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 03:20 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 04:50 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-17-13, 05:26 PM |
Re: مناولة... | ibrahim fadlalla | 09-18-13, 02:29 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:05 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:22 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:30 AM |
Re: مناولة... يا درش | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:32 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:40 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:40 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 08:50 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 09:42 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-19-13, 10:38 AM |
Re: مناولة... | ibrahim fadlalla | 09-20-13, 10:40 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-21-13, 07:11 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-21-13, 07:16 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-21-13, 02:34 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-21-13, 02:42 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-22-13, 04:00 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-26-13, 04:15 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 09-26-13, 04:32 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-03-13, 10:24 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-24-13, 10:47 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-27-13, 08:33 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-27-13, 10:36 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-27-13, 10:44 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-29-13, 09:31 AM |
Re: مناولة... | Muna Khugali | 10-30-13, 03:34 PM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 10-31-13, 07:31 AM |
Re: مناولة... إنا من القراء يا أسامة ومن المشتاقين إلى حرفك/وجودك هنا... | بله محمد الفاضل | 10-31-13, 08:32 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 11-11-13, 10:31 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 11-26-13, 08:45 AM |
Re: مناولة...إلى إبراهيم فضل الله في غيابه الموحش المقلق ومصطفى مدثر وجميع المترجمين... | بله محمد الفاضل | 11-26-13, 10:38 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 11-28-13, 09:28 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-01-13, 07:42 AM |
Re: مناولة... رفيقة الصباح | بله محمد الفاضل | 12-01-13, 07:52 AM |
Re: مناولة... ثلاث قصائد: حافظ عباس عالم | بله محمد الفاضل | 12-16-13, 07:49 AM |
Re: مناولة... قصة الخلق: ح.خ | بله محمد الفاضل | 12-16-13, 08:06 AM |
Re: مناولة... قصة الخلق: ح.خ | بله محمد الفاضل | 12-21-13, 09:16 AM |
Re: مناولة... قصة الخلق: ح.خ | بله محمد الفاضل | 12-23-13, 09:23 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-26-13, 07:28 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-28-13, 08:13 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-28-13, 08:49 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-28-13, 09:05 AM |
Re: مناولة... | بله محمد الفاضل | 12-28-13, 09:15 AM |
|
|
|