لهواة الترجمة .. دعوة

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-29-2024, 07:56 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف النصف الثاني للعام 2006م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
08-25-2006, 03:25 AM

Adil Osman
<aAdil Osman
تاريخ التسجيل: 07-27-2002
مجموع المشاركات: 10208

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لهواة الترجمة .. دعوة (Re: Gazaloat)

    Quote: يا مُنايا ظُرُوفي العَصِيْبَة
    حايلة دونَك وما ليَّ صِيْبَة
    قَالِّىْ هَاكْ اقوالا ًمُصِيْبَة
    كُلِّ نَفْسَاً تُُوْجِدْ نَصِيْبَه
    والبِصِيْبَه المَوْلَى اليَصِيْبَه
    بالقَدَرْ كَمَ عَزَّ الدَّلِيْل
    كَمْ رُبُوْعاً أَجْدَبْ خَصِيْبَه
    وما في فَجْرًا ما عَقَبُو ِليْل

    شكرآ لمداخلة Gazalaot التى اضاءت كثير من جوانب النص الشعرى.
    نلاحظ الكلمات التى يختتم بها الشاعر ابيات القصيدة:
    العصيبة
    صيبة
    مصيبة
    نصيبه
    اليصيبه
    خصيبه
    وهى تنويعات على هواية محببة لشعراء الحقيبة فى ذلك العهد. التلاعب باللغة واجتراح ضروب البلاغة والمحسنات البديعية فى مسابقات بينهم، كانت حامية، وكانت طريفة. وللشاعر عتيق كلام كثير فى هذا المقام. ولهذا السبب الشكلى والبلاغى بالذات لم يكن هذا النوع من النظم الشعرى يحمل معانى واضحة، ولم يكن يحفل سوى بالشكل على حساب المحتوى. فالهدف كان سبك القوافى على النحو الذى يستجيب لضرورات اظهار القدرات اللغوية والمعرفة بفنون الطباق والجناس والمجاز... الى اخر هذه الفنون الشكلية.
    ولكن ابيات العبادى تجاوزت بابداعها هذا التصنيف الشكلى. فهى ابيات عميقة وتنضح بالحكمة والفلسفة.
    فكرة الابيات الرئيسة تقوم على سطوة القدر وتسطير الاقدار وثنائية الخير والشر والليل والنهار والجدب والخصب والعز والذل (بالقدر كم عزّ الذليل وليس الدليل فيما ارى). فى سياق ممانعة القدر للشاعر بلقاء حبيبه ومناه. فظروفه العصيبة، اقتصادية كانت او اجتماعية، حالت دونه وهذا الحبيب.
    (قالى هاك اقوالا مصيبة) .. هل هى (قالى) ام (خلى) من الخل وهو الصديق والرفيق.
    _______
    وهذه ترجمتى الحرفية لابيات العبادى


    my adverse circumstances are obstacle to having you my beloved one
    he said to me " take these wise words"
    everybody strives to get their share in life
    but it is only God who can make these endeavours a success
    fate and destiny helped humble people become honourable folk
    while fertile land became arid and hit by drought
    and there is no single dawn that was not followed by darkness

    (عدل بواسطة Adil Osman on 08-25-2006, 03:43 AM)

                  

العنوان الكاتب Date
لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر08-24-06, 03:58 PM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة Nasr08-24-06, 04:42 PM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة Gazaloat08-24-06, 06:24 PM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة Adil Osman08-25-06, 03:25 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر08-30-06, 09:02 PM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر08-30-06, 07:07 PM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة bayan08-31-06, 00:13 AM
        Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-01-06, 08:10 AM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة Elbagir Osman08-31-06, 00:24 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة Gazaloat08-31-06, 06:10 PM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة bayan09-01-06, 09:25 AM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة Elmosley09-01-06, 09:46 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-02-06, 08:23 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-13-06, 08:06 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة Elmosley09-13-06, 04:34 PM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة Isa09-13-06, 11:32 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-13-06, 02:03 PM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-13-06, 02:03 PM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة الطيب شيقوق09-14-06, 06:09 AM
        Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-15-06, 08:08 PM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة أبوبكر عبد القادر العاقب09-16-06, 05:18 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة الطيب شيقوق09-16-06, 05:42 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-16-06, 07:07 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-16-06, 07:02 AM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة ابي عزالدين البشري09-16-06, 08:59 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-16-06, 01:07 PM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة نادر09-16-06, 09:15 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة الطيب شيقوق09-17-06, 00:10 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-17-06, 08:01 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-17-06, 07:47 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة الطيب شيقوق09-17-06, 02:46 PM
        Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-18-06, 06:27 AM
  Re: لهواة الترجمة .. دعوة ابي عزالدين البشري09-18-06, 01:12 AM
    Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-18-06, 06:30 AM
      Re: لهواة الترجمة .. دعوة ملكة الفاضل عمر09-20-06, 08:57 AM
        Re: لهواة الترجمة .. دعوة الطيب شيقوق09-20-06, 02:59 PM
  رمضان كريم .. ابي عزالدين البشري09-25-06, 03:40 AM
  بمناسبة عيد الفطر ،أعاده الله علينا وعليكم بالخير ابي عزالدين البشري10-23-06, 01:39 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de