|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
___________________________ للأهمية تم رفع البوست
Quote: from alh dabaj hide details Jan 11 (3 days ago) to [email protected] date Jan 11, 2008 11:51 PM subject دعوة mailed-by hotmail.com
المبدع الغالي هشام آدم كيفك يا شيخ قرات مقالك عن الانتلجنسيا السودانية انت مبدع وثاقب النظرة هل بالإمان اخي الحبيب أن تربطني بنقاد وشعراء من السودان ليشاركونني حلمي الجميل أنا وبعض الاصدقاء العرب وهم شعراء من عدة عواصم عربية واوربية كمال العيادي ، وعماد فؤاد وفاطمة ناعوت وفاطمة الشيدي وآخرون نحن نصدر مجلة تعنى بالشعر وقضاياه وهي مجلة مستقلة آمل أن تهتم بطلبي ياسيدي وأكون شاكرا لك طبعا نشرنا لشاعر سوداني يقيم في أوربا اسمه تقريبا نصارالحاج كن بخير يازول ولا تهمل طلبي اريد أن اقدم خدمة للمشهد الثقافي السوداني فالعرب لا يعرفون سوى دومة ومن معه من أبطال الطيب صالح سلامات ياسيخ ىدم أخوك مهدي التمامي طرابلس ـــ ليبيا هاتف/ 00218925232612 رئيس تحرير شعريات بعثت لك بغلاف العدد الاول من المجلة |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
_____________________
الأساتذة الأفاضـل:
* فضيلي جمّاع * بشرى الفاضل * محمد جميل أحمد
وجميع الشعراء والنقاد السودانيين في هذا البورد من الأعضاء والزوّار الكرام أرجو مراسلة الأخ مهدي التمامي رئيس تحرير مجلة "شعريات" وذلك لإثراء الساحة الأدبية العربية بمنتجاتنا الشعرية للتعريف بها والمشاركة في الحِراك الثقافي والأدبي ومواكبته.
يمكنكم مراسلة الأخ مهدي التمامي على بريده الإلكتروني ( [email protected] ) وتزويده بنماذج شعرية أو مقالات أدبية أو دراسات نقدية قد تفيد في هذا المشروع.
مع تمنياتي للمشهد السوداني الثقافي بسريع التعافي
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
الاخ هشام آدم تحياتي وسأكتب لك على بريدك الوارد هنا . وأرجو ألا تقلق حيال مسالة نشر السودانيين في مثل هذه الدوريات النابتة وصاحبك هذا يقول "إن العرب لا يعرفون من الأدب السوداني سوى (دومة) ومن معه من ابطال الطيب صالح".ومن هو دومة؟ إذن هم لا يعرفون بحسب هذا الشاعر الناشر شيئاً.أرجو أن تبلغ هذا الشاب ياعزيزي بان الطريق لنشر الإبداعات السودانية ليس هكذا وشخصي لا يمثل الشعر السوداني وإن كان لا يعرف أحداً من امثال التجاني يوسف بشير والمجذوب ومحمد المكي وصلاح احمد إبراهيم ومحمد عبدالحي وجيلي والفيتوري وكمال الجزولي والتجاني سعيد وعالم عباس وعاطف خيري ونجلاء التوم وماذكرتهم مجرد أمثلة فهذا شأنه هو . ولماذا إذن ننشر عنده ؟قل له أن يطلع على الادب السوداني مثل غيره من الناشرين الرصينين أولاً ثم يقوم بطلب النشر عبر القنوات المتاحة(المنابر الفضائية ،إتحادالكتاب ، الإتصال الشخصي كما فعل معك) عن شخصي فإنني مرة أخرى لا امثل الشعر السوداني بهذه الكيفية التي يريدها صاحب المجلة كما إنني على الصعيد الشخصي لا أريد النشر في دوريته المذكورة.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: Bushra Elfadil)
|
_______________________
الأستاذ القدير : بشرى الفاضل
لسنا بصدد تقديم محاكمات حول وضع الأنتلجنسيا السودانية ومكانتها بين نظيراتها من الأنتلجنسيات الأخرى لمعرفة على من تقع مسئولية ذلك. ولكننا لا بد أن نقر بأن وضع الأنتلجنسيا السودانية في مأزق حقيقي، وأنها لم تستطع كسر الحواجز المفروضة عليها، بغض النظر عن كون هذه الحواجز حواجز ذاتية أم موضوعية. أرى أن الأجدى هو الشروع فوراً في كسر هذه الحواجز بالطرق المتاحة طالما أنه لا توجد إسهامات مدعومة في سبيل ذلك. أعني أنه طالما لا توجد أيّ بارقة أمل في إسهامات فردية مدعومة بعمل مؤسسي سواء حكومي أو نقابي ، فإنه لا بد لنا من الخروج من قوقعتنا بالوسائل المتاحة حتى لا نتهم بالنرجسية الثقافية التي لا تعني إلا مزيداً من الانكفاء والانزواء في الظل. لا أرى أنه من المضر النشر في مثل هذه المطبوعات أو أي مطبوعات أخرى طالما يتيح لنا النشر فيها تعريف القارئ (الأجنبي) بما لدينا من منتوجات أدبية وفكرية.
وجهل المتلقي العربي بما لدينا من إبداعات مختلفة في الأجناس المتنوعة للأدب والفن – في اعتقادي – لا يقع عليه أبداً، هذا ما أسميه بالنرجسية الثقافية المعيبة. إنما يقع على عاتقنا نحن تعريف المتلقي (الأجنبي) بالأدب السوداني. قلّة من الأدباء السودانيين فقط استطاعوا كسر هذا الحاجز النفسي سواء بالمثابرة أو بالصدفة المحضة. فممثلو الثقافة السودانية بما فيها من تنوّع في كافة الأجناس الأدبية: شعر – مقال – قصة قصيرة – رواية – غناء – تمثيل – فن تشكيلي، لم يفعلوا ذلك إلا عبر التقرّب من الآخر وليس الخوف منه. ولك أن تراجع تاريخنا الثقافي الحديث والقديم لتبحث عن أي مبدع سوداني (معروف) ستجده أنه لم يصبح معروفاً إلا بخوضه هذه المعركة ضد التقوقع: ابتداءً من الهادي آدم مروراً بالفيتوري وسيد خليفة والكابلي والفاضل سعيد وعثمان وقيع الله وغسان عباس محمد سعيد والطيّب صالح وبعض الشباب المثابرين أمثال معتصم الحارث الضوّي، رانيا مأمون (مؤخراً)، نصّار الحاج بالإضافة إلى الأخ محمد جميل أحمد. كل هؤلاء وأكثر قليلاً شاركوا في كسر طوق العزلة الذي تفرضه الأنتلجنسيا السودانية على نفسها بنرجسية لا تحسد عليها.
وإن كنت – أستاذي الفاضل – لا تمثل الشعر السوداني، فأنت تمثل أحد الأعمدة الأساسية في حركة الثقافة السودانية الحديثة وأحد المنظرين لها، ويتوقع منك أكثر من هذا لاسيما في هذه المرحلة.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: Bushra Elfadil)
|
الأخ الأستاذ/هشام آدم كل عام وأنت ومن معك بألف خير. تجد أدناه عنوان بريدي الإليكتروني للمراسلة في أي شأن تراه مناسبا. ربما أختلف قليلا مع الأخ الصديق الدكتور بشرى الفاضل في رفضه القاطع التعامل عن طريق وسيط للتبشير بما نكتب عبر منبر خارج حدود بلادنا. غني عن القول أن الشق الناطق بالعربية في أدبنا السوداني يعاني من عزلة، أحد أهم أسبابها غياب منبر النشر الجاد. وتلك إشكالية لست بصدد تناولها في هذا الحيز الضيق. بيد أني أثق تماماً في جهدك المخلص لتعريف الأخرين بما نكتب. ذلك لأن التقصير في الترويج للإبداع السوداني أمر يلام عليه الجانبان: نحن وهم. إن الآخر ليس معنيا كثيرا بما نكتب ، نحن أجدر بأن نزف بضاعتنا للآخرين. وما تقوم به أنت وغيرك في ربط الكتاب السودانيين بمنابر خارج حدودنا أمر نحمده لك. أدناه عنوان بريدي الإليكتروني للمراسلة: [email protected]
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: Bushra Elfadil)
|
_______________________
الأستاذ الأغر: بشرى الفاضل
لا تكاد تجاربك الشخصية في هذا المجال تتطابق كلية أو جزئية مع ما يدعو إليه الصديق التمامي، فهو لا يدعو لأنطولوجيا شعرية، فالأنطولوجيا بهذا المفهوم يجب أن تنطلق من منبعثات أخلاقية ودبلوماسية وقانونية بالضرورة. لأنه يمكن اعتباره تمثيلاً رسمياً لجنس أدبي محدد في فترة تاريخية محددة قد يستند عليها كلياً في رسم واقع أدبي متكامل وبالتالي فإنه يجب ألا يتخطى الجهات الرسمية الممثلة لهذا الجنس الأدبي المحدد. إنما التمامي يدعو لمشاركات فردية من شعراء سودانيين بالتحديد. أعتقد أنّ هذه المشاركات قد تعطي للقارئ الليبي (مثلاً) إضاءة ولو بسيطة بأن ثمة شعراء سودانيون متواجدون بطريقة ما في هذا الزخم الأدبي. أضف إلى ذلك أنّ آخر شيء تحتاجه الأنتلجنسيا السودانية هو الاعتماد على البيروقراطية التي تتحدث بها في تفعيل الأنشطة الأدبية، فالأمر لا يمكن أن يتم بهذه الصورة ولو بعد قرون. وقد ألمحت في مداخلتي السابقة إلى غياب الدور المؤسسي للأنشطة الثقافية والأدبية. وبالتالي فإن المساهمات الفردية – في اعتقادي – أجدى نفعاً في حال تعطلت السبل الأخرى الرسمية. ثم لا ننسى أنّ هذه المحاولات الفردية لا تحاول نقل الواقع الأدبي بكل تفاصيله. بمعنى أنها لا تعني أبداً بنقل صورة متكاملة للحِراك الثقافي في السوداني بصورة تاريخية، إنما القصد منها فقط التعريف بالأدباء والشعراء السودانيين وليس التعريف بالشعر السوداني. وثمة فارق كبير بين المعنيين، وأنت أدرى مني بذلك أستاذي الفاضل. مشاركة أحدنا أو عدد كبير منا في مثل هذه المطبوعات غير السودانية لا يتعدى مجرّد التمثيل الشخصي لشخص أو عدة أشخاص في مهرجان أو أمسية شعرية. وإذا أخذنا تجربة روضة الحاج (رغم ما بها من ملابسات) إلا أنها بعيداً عن كل تلك المماحكات تعد تجربة تصب في خدمة الوسط الثقافي السوداني مباشرة لاسيما الوسط الثقافي المعاصر.
ويظل دور المؤسسات الثقافية ممثلة في المؤسسات والقطاعات الحكومية المعنية بالشأن الثقافي توتماً نأمل أن يستعيد عافيته يوماً ما، دون أن يكون هذا الانتظار على حساب هذا الجيل وعطائه أو حتى خصماً عليه. فهي من يجب أن ترسل الفرق الفنية إلى البلدان العربية للمشاركات الرسمية، وهي من عليها أن تنظم الأماسي الشعرية وأن تدعو إليه الشعراء العرب، وهي من يتوجب عليها إقامة معارض للفن التشكيلي في البلدان العربية المختلفة، وهي من يتوجب عليها أن تفعل الدور الثقافي البيني المشترك وتعمل على تلاقح منتوج ما لديها بالمنتوج الخارجي، وهذا عمل لا يصح أن نكلّف به فرداً أو أن نسعى إليها كأفراد. سنكون رومانسيين إذا توقعنا حدوث مثل ذلك بهذه المساهمات الفردية المتواضعة.
ولقد أشرت في كلامك إلى أمر غاية في الأهمية، ألا وهو موضوع الترجمة. وأنا أتساءل بدوري (ماذا فعل المترجمون السودانيون بإرثهم الثقافي؟) لماذا لا توجد حركة ترجمة أدبية واضحة ونشطة في السودان؟ لماذا لا يقدّم لنا أحد أنطولوجيا شعرية مترجمة إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الألمانية أو حتى الروسية، طالما أن الكوادر اللغوية موجودة؟ هذه نقطة شديدة الأهمية أستاذ بشرى، ولكنها – في اعتقادي – لا تأتي إلى بتوفر جو ثقافي صحي سليم ومعافى. فعندما تنشط الحركة الثقافية في السودان، سوف تنشط بالمقابل حركة الترجمة. أو هذا ما آمله.
لك التحية وكل الود.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
_________________________
الأخ : حيدر حسن ميرغني
أنا أيضاً أتفق مع الأستاذ بشرى الفاضل فيما يخص النشر، ولكن ماذا إذا كانت المؤسسات الداعمية غير موجودة أو لا تمارس عملها المنوط بها على الوجه المطلوب؟ علينا أن نسأل أنفسنا: (لماذا علا شأن أدب على أدب آخر في حين أنّ العلّة قد لا تكمن في الثقافة المحددة؟ ) بالتأكيد ستكون الإجابة الأكثر اطمئناناً (أنّ المؤسسات الثقافية تقوم بدورها بشكل جيّد) ولكن علينا ألا ننسى أنّ الوضع الاقتصادي للبلاد الشرق أوسطية يكاد يكون متشابهاً وبالتالي فإن معطيات هذه الثقافات تكاد تكون واحدة تقريباً إذا ميّزنا بين المعطى الثقافي والواقع الثقافي وسبل التعبير عنه. وبالتالي فإنني أرى أنّ الدور المعطّل لهذه المؤسسات يجب ألا يصيب المبدعين السودانيين (الأنتلجنسيا) بالإحباط والترهل، إنما يجب علينا أن نسعى إلى تقويم ما يمكن تقويمه وذلك بالمبادرات الفردية والفعاليات الصغيرة (مجموعة أفراد). هذا لا يتنافى أبداً أننا سوف نصبح ملتزمين بالعمل المؤسسي عندما يكون ذلك ممكناً.
ملاحظة: الرابط محظور في المملكة، ولم أتمكن من رؤيته.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
_____________________________
سؤال مهم :
لماذا تمت ترجمة "موسم الهجرة للشمال" لأكثر من لغة غير العربية:
• لأنها رواية تتوافر فيها عناصر العالمية. • لأنها الرواية السودانية الأولى الحائزة على جائزة عالمية. • لأن كل الروايات التي تحوز على جوائز عالمية تسعى دور النشر لترجمتها لغرض مادي • لأن القراء طالبوا بترجمة العمل للغتهم
أم أنّ هنالك أسباب أعمق وأكبر من كل ذلك؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
عزيزي هشام
أسمح لى بإستفسار بسيط يتعلق بإنتقائك لكتاب بعينهم دون سواهم
انت تعلم بأن المنبر يضم مبدعين آخرين فى شتى ضروب الادب
ولعل الاديب حامد بدوي بشير الحائزعلى جائزة الـطيب صالح للرواية ابلغ دليل
على اقول
هل هناك اسباب دعتك لهذا الإنتقاء
هذا مجرد استفسار ياهشام
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: حيدر حسن ميرغني)
|
____________________
الأخ : حيدر حسن ميرغني
ليس هنالك سبب موضوعي لهذه الانتقائية إنما هي مسألة ذاتية صرفة فأنا لي وجهة نظر موجبة جداً تجاه كتابات هؤلاء كتقييم شخصي غير معياري أبداً، غير أني تدارك هذا الأمر لاحقاً وعممت الدعوة للجميع:
Quote: الأساتذة الأفاضـل:
* فضيلي جمّاع * بشرى الفاضل * محمد جميل أحمد
وجميع الشعراء والنقاد السودانيين في هذا البورد من الأعضاء والزوّار الكرام |
وفي اعتقادي الخاص أنه لا يوجد اختلاف أبداً حول شاعرية فضيلي جمّاع وإمكانية ترشيحيه لمثل هذه المشاركات الإبداعية. كما أنّ الأستاذ بشرى الفاضـل علم له وزنه ومكانته ورقم لا يمكن تجاوزه في تاريخ الأدب السوداني المعاصـر. والأستاذ محمد جميل أحمد روائي وناقد مجيد وقرأت له العديد من القراءات والدراسات النقدية الرائعة. ولكن هذا لا يمنع طبعاً التأكيد على وجود العديد من المبدعين سواء من أعضاء المنبر أو من غيرهم بالطبع.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
Quote: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) .............................
خطورة نشر الانطلوجيات بواسطة كتاب أفراد أنها تعكس ذائقة الفرد الذي يقوم بها. .............................. ليس هنالك سبب موضوعي لهذه الانتقائية إنما هي مسألة ذاتية صرفة فأنا لي وجهة نظر موجبة جداً تجاه كتابات هؤلاء كتقييم شخصي غير معياري أبداً، غير أني تدارك هذا الأمر لاحقاً وعممت الدعوة للجميع. |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: Mohamed E. Seliaman)
|
______________________
الأخ : محمد E سليمان
كنت لأكون سعيداً لو أنّك أردفت اقتباساتك بكلمة أو كلمتين للشرح. عموماً ولأنني (كما أقول دائماً) لا أحب إعادة الكلام فإن ملاحظاتك (إن صح التعبير) قاصرة عن إدراك عدة نقاط:
أولها: أن الأستاذ بشرى الفاضـل يتحدث عن "أنطولوجيا" في حين أن الأخ مهدي التمامي يتحدث عن "مشاركة" في مجلة تعنى بأمر الشعر والفرق واضح بين الأنطولوجيا وبين المطبوعات المتخصصة.
ثانيها: أن الأخ مهدي التمامي لم يقصر دعوته على شعراء ونقاد بعينهم بل جاء هذا الاقتصار من ناحيتي أنا بشكل لامعياري (كما أوضحت ذلك للأخ حيدر) وبما أنني لست أحد المدعوين للمشاركة في هذه المجلة (باعتباري لست شاعراً) من ناحية، ولست رئيس تحريرالمجلة أو أحد محرريها فإن الأمر لا يدخل ضمن ما تحاول التلميح إليه.
ثالثها: أنني وفي وقت لاحق عممت الدعوة لجميع الشعراء والنقاد السودانيين.
شكراً على مشاركتك "الصامتة"
| |
|
|
|
|
|
|
Re: (بشرى الفاضل) (فضيلي جماع) (محمد جميل أحمد) (Re: هشام آدم)
|
Quote: فإن ملاحظاتك (إن صح التعبير) قاصرة عن إدراك عدة نقاط: |
أين ملاحظتي ؟
Quote: عممت الدعوة لجميع الشعراء والنقاد السودانيين |
دعوتك-في تخصيصها وتعميمها- ذكورية خالصة حيث خلت اختياراتك من الإناث وكذلك خلت من الجندر.. ولعلك تدرك حجم قلم أنثوي مثل إيمان صالح ________________ معليش يا هشام أستمتع هذه الأيام بقراءة الغذامي : تأنيث القصيدة والقارئ المختلف
| |
|
|
|
|
|
|
|