رحم الله عمي ، بن عم الوالد لزم، بروفيسور حسبو الفزاري، فقد ذهبت روحه للرحاب العليا في مصر متأثرا بالرحلة الطويلة و الشاقة بالبر من منزله الكائن في حي الرياض، بالعاصمة الخرطوم إلى مدينة القاهرة في مصر، جراء الحرب الشاملة و المؤسفة في السودان؛ و هو أصلا يعاني من شلل كامل، و يحتاج لعناية خاصة. القصيدة المعنية إسمها: " Between The East And The West ", المقصود هنا هو الشرق و الغرب بالمفهوم الثقافي، و ليس الجغرافي. تقمص الشاعر لسان الحبيب في القصيدة، و هو من الشرق الثقافي: الخرطوم، عاصمة السودان؛ بينما حبيبته من الغرب الثقافي: مانيلا، عاصمة الفلبين. أنتقل بكم الآن مباشرة لنص القصيدة، المكتوبة بلغة سهلة و عميقة في ذات الوقت:
Between The East And The West
Shining like the moon Glittering like the star I feel she is near But really she's far And then the night's full She is almost down here An angel that has come From east of China's Sea O my heart.. O my heart A broken heart is me As you can always see You 're in love Or you're in fear The heart's beats Are not clear My eye is dim My ear is deaf and can't hear Saudia is not my home Saudia is not her home She is coming from Manila I am coming from Khartoum The beating heart of Africa I am coming from far away She is coming from a distant home Where the sun sets that's mine Where the sun rises that's hers Still I fall in love Still she fall in love And the East has come to West For both have been in love And time is rolling fast It runs always fast And gets always short Her eyes full of gay And shying just as day Her voice but a music Sweet and lovely say But time is rolling fast And sun is going down To have for her some rest And the dark is spread a gown That made of deepest night Then the day is going faint And the day is falling dead Stabbed in back and side With a dagger made of gold The sky is turning red From blood that makes a stain Then what shall we to do With love that fighting hard To keep the lights on But the sweety day is over And love shall not be over For love is a gift of God From Adam's first love To Eve in Eden's Gardens And down here on Earth
To love that makes fun To love that makes us one The West is always West And East is always East And never they can meet But love shall not be over Between the East and West For love is a divine gift And love cannot be ceased For love is always best
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة