" سنابل " تطرح قمحا بجلسة مؤانسة بالمركز القطري للصحافة استعرت مقولة أقتباسا من خطاب الامين العام لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي الدبلوماسي الشاعر د. حسن النعمة والتي القاها اول امس وختام الاحتفاء بتكريم من حصدوا جوائز الدورة العاشرة لجائزة هي فخمة بكل المقاييس ليس لقيمتها المالية ولكن لانها طافت منذ انطلاقها العام ٢٠١٥م باللغة العربية لبقاع الارض واستنهضت معها لغات العالم " قال النعمة الجائزة اطلالة مشرقة من الدوحة لتزرع في دروب الأنسانية " سنابل مثقلة بالسلام " فكان سؤالي للمنصة التي ازدانت بوجوه مبتسمة وقلوب نابضة بعشق هذه قطر وبجائزة الترجمة التي تبلغ قيمتها مليون دولار أمريكي وتعتبر أعلي قيمة مادية ومعنوية كجائزة عالمية اذن هي تماثل السنابل التي تطرح قمحا وتضي فنارات المعرفة والعلم .. اذن مثل هذه اللقاءات الحوارية التي افتتحها رئيس مجلس ادارة المركز القطري للصحافة الاعلامي المخضرم سعد الرميحي بان المثاقفة حق مشروع لكل الشعوب فكان سؤالي هل تم رصد لمستوي مبيعات الكتب والابحاث التي ترجمت من اللغة العربية للغات العالم .. وهل أي من الجامعات والمعاهد في موطن المترجمين من السند لاسبانيا ومن مراكش لانجلترا ومن المغرب لافغانستان ومن بلاد الشام للسند ومن ايران للهند او باكستان الخ اقتبست منها لتطعم بها مناهجها الدراسية .. او ارتفعت مبيعات الكتب وتزاحمت الارجل بالمكتبات لتتكامل الادوار .. ابتدرت د حنان لقاء المؤانسة بان الهدف من هذا اللقاء الاطلاع علي الجوانب المشرقة للمترجمين اللذين يجاهدون لنقل الثقافات وتحريك مواعين المعرفة والحديث لن يكون عن قضايا الترجمة بل ايضا كيف شاهدوا قطر التي تهتم بنشر السلام وتسعي لتمتين أواصر الصداقة بين الشعوب وستظل الجائزة سنابل منتجة ومشروع انساني ثقافي متكامل ونبيل .. المغربية نادية العشيري الحائزة علي المركز الاول لترجمتها من الاسبانية للعربية قالت نحن نري الدوحة عبر التلفزيونات لكننا اندهشنا لجمالها وكرم اهلها وكيف هو احتفاءهم بالفكر وثقافات الشعوب وذكر خايمي سانشيت الحاضر لترجمته " أخبار أبي تمام "من العربية للاسبانية انها المرة الاولى التي يزور دولة خليجية منبهرا بتطورها ورقي انسانها وتحدث عبدالحي ابرو الذي حصد جائزة الانجاز للغة السندية وأكد ان واقع قطر في نفوس المسلمين عميق ومتجذر وقال العراقي د بسام البزاز الحائز لجائزة الانجاز فئة الاسبانية ان الجائزة رسالة صادقة تؤكد نبل عمل المترجمين أما حسن سارغي الذي حصد المركز الثاني من العربية للانجليزية ابتدر حديثه برسالة شكر لزوجته التي حضته للمشاركة لان بجعبته ثلاث لغات العربية والفرنسية والانجليزية والترجمة لا تعتبر عبئا او مشقة بل اعطتني سانحة للوصول لممرات الفسيحة لاتنقل من ثقافة لاخري وابث رحيقها للجميع .. وما ان ختمت د فياض هذا اللقاء الماتع من المنصة إلا وتحلق الحضور مثني وثلاثة وتبادلوا الهواتف .. شكرا المركز القطري للصحافة ساحة مثاقفة واريحية وتدفق لينابع المعرفة وحض الفكر المستنير ليماثل قطر الامس و اليوم وغدا .. وبارك الله سمو الامير الوالد الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني لاشرعته لسفينة قطر لتمخر للامام . عواطف عبداللطيف [email protected]
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة