يترقب المتنافسون لحيازة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي وانطلاق فعالياتمنتدى العلاقات العربية والدولية حول /الترجمة وإشكالات المثاقفة/ في نسخته التاسعة،يوم 28 يناير الجاري، بمشاركة أكاديميين ومترجمين من مختلف دول العالم. لحفل تكريم الفائزين في الدورة الثامنة للجائزة ، المزمع قيامه 29 يناير و اشكاليات المثاقفة يمثل أكبر ملتقى ثقافي وفكري للمترجمين، حيث يناقش على مدىيومين في 6 جلسات علمية، عددا من المحاور، أهمها: الترجمة العربية/التركية، الترجمةالعربية من اللغات الكازاخية والفيتنامية والرومانية والسواحلية وبهاسا إندونيسياوإليها، ترجمة المؤلف لأعماله.. إشكالات الترجمة الذاتية، رواد الترجمة العربية في نصفالقرن الأخير بجاتب موضوعات متصلة بالمفاهيم الفلسفية الغربية والعربية المعاصرة، وترجمة روائعالأدب العالمي للعربية ، والحاجة لإعادة ترجمتها (دانتي، سرفانتس، شكسبير،دوستويفسكي، بودلير، غوته، جويس، بيكيت، حكمت، باموك)، وضرورة تصويب أخطاءالمستشرقين في ترجمة التراث الفكري العربي والحاجة لترجمات الحديث النبوي الشريفوضرورة إيجاد هيئة علمية متخصصة لإجازة الترجمات النوعية، وصناعة القواميسوالذكاء الاصطناعي، والترجمة زمن الجوائح والأزمات والحروب. وتزامنا وختام المؤتمر ترفع الستارة عن الحفل الختامي لجائزة الشيخ حمد لتتويج الفائزين فيالدورة الثامنة .. وكانت لجنة التسيير قد أعلنت في وقت سابق عن الانتهاء من الفرز الأولي للترشيحاتللجائزة في موسمها الثامن للعام 2022، بمشاركات من 33 دولة عربية وأجنبية، تمثلأفرادا ومؤسسات من قطر، وإسبانيا، والأردن، والإمارات، والجزائر، والسعودية،والسودان، والصومال، والعراق، والكويت، وألمانيا، والمغرب، والمملكة المتحدة، والولاياتالمتحدة، وإيطاليا، وتركيا، وتونس والنيجر، وجنوب إفريقيا، وسلطنة عمان، وسوريا،وفلسطين، وفرنسا، وكندا، ولبنان، وليبيا، وهولندا، ومصر، ونيوزلندا، ورومانيا،وإندونيسيا، وتنزانيا، وكازخستان شملت الدراسات الإسلامية، والأدب، والفلسفة،والعلوم الاجتماعية، والعلوم السياسية، والتاريخ.. علما ان قيمة الجائزة تبلغ مليونيدولار أمريكي، وقد اعتمدت اللغة التركية لغة رئيسة ثانية، بعد الإنجليزية، وخمس لغاتفي فئات الإنجاز، لتكون فئات الجائزة الترجمة من العربية للانجليزية ، ومن الإنجليزيةللعربية ، ومنها للتركية ومن التركية للعربية ، بجاتب جائزة الإنجاز في اللغتين الرئيستين/الإنجليزية والتركية/، فضلا عن جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة من العربيةوإليها، وهي: الرومانية والكازاخية والسواحلية، وبهاسا إندونيسيا، والفيتنامية، كلغاتفرعية. حظا سعيدا للفائزين ..ولكل من يغرف من مواعين العلوم والثقافة غذاء الروح والفكر . عواطف عبداللطيف [email protected]
--
عناوين الاخبار بسودانيزاونلاينSudaneseOnline اليوم الموافق January, 12 2023
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة