|
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع (Re: mustadam)
|
الصديق مصطفى , أولا أوافقك تماما على ما اقترحته بخصوص ""بكن" . وهو أكثر قربا لروح الشعر من المفردة التي اخترتها أنا Preoccupation or worries are very mundane أرى أن fearsتستوعب بصورة موحية الحالة النفسية . ليست معنية بمخاوف محددة ومعلومة يمكن حلها أو التغلب عليها بالذهاب لقسم القروض في البنك أو البحث عن وظيفة جديدة أكثر إشباعا , بل تستدعى أيضا حالة من الشد والتوتر الوجودى " الشجن" " الأسف". انظر ماذا ترى في هذا التأويل? utterance: في اللغة هو كل كا ينطق به من كلام , غض النظر عن دلالاته السيمائية,وتستخدم كمصطلح محدد في علم اللغويات! هل توافقني على أن العبارة بين السكات والقول كثيفة ومفتوحة على عدة تأويلات من بينها وأكثرها قربا لروح القصيدة ومناخها العام,تشير إلى حالة من الجذب بين خيارين أولهما السكات أى عدم إعلان عمّا يجيش بالداخل المضطرب, وثانيهما القول, وهو ليس بعيدا جدا عن البوح بما تكنّه الصدور من هموم ذات طبيعة وجودية , غير محسوسة .حالة الوجد العظيم المضمنة فى " شوق رؤياك زمان مشدود على أكتاف خيول هجعن" تشي بكل ذلك فى صورة شعرية بالغة التعقيد والعذوبة , في آن. تحول الأمر إلى تأويل للنص العربي وهذا من عذابات الترجمة الأدبية الحبيبة يا حبيبي , ولك الشكر والحب , مصطفى آدم
(عدل بواسطة mustadam on 06-09-2004, 09:23 AM)
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-25-04, 08:05 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-25-04, 08:19 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-25-04, 08:33 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-25-04, 10:55 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 05-26-04, 02:50 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 05-26-04, 03:58 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 05-26-04, 08:26 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 05-26-04, 08:47 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-26-04, 11:57 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | farda | 05-26-04, 02:12 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Tumadir | 05-26-04, 02:57 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-26-04, 06:01 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-26-04, 06:02 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 05-26-04, 06:56 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 05-26-04, 07:49 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 05-26-04, 09:56 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 05-31-04, 05:40 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | أمير تاج السر | 06-01-04, 05:29 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-01-04, 07:53 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 06-01-04, 10:00 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | أحمد طه | 06-02-04, 05:27 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | THE RAIN | 06-02-04, 06:25 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-02-04, 06:54 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | THE RAIN | 06-02-04, 07:37 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-02-04, 08:35 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 06-04-04, 10:31 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-05-04, 06:52 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | إيمان أحمد | 06-05-04, 05:12 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 06-05-04, 09:32 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-06-04, 09:41 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Adil Osman | 06-06-04, 12:08 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-06-04, 12:38 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-06-04, 04:28 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | نجلاء التوم | 06-06-04, 05:56 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Nagat Mohamed Ali | 06-06-04, 08:43 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | إيمان أحمد | 06-07-04, 03:09 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-07-04, 07:48 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 06-08-04, 04:23 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | الحسن بكري | 06-08-04, 10:41 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | عثمان عووضة | 06-08-04, 10:49 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-08-04, 09:02 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-09-04, 09:18 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-15-04, 08:58 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Nagat Mohamed Ali | 06-16-04, 07:32 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Nagat Mohamed Ali | 06-17-04, 12:27 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | نجلاء التوم | 06-18-04, 03:23 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Nagat Mohamed Ali | 06-18-04, 03:54 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 06-18-04, 05:49 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Nagat Mohamed Ali | 06-18-04, 06:09 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | نجلاء التوم | 06-20-04, 06:55 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-22-04, 05:26 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | الحسن بكري | 06-23-04, 08:54 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 06-24-04, 06:28 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | الحسن بكري | 06-25-04, 10:15 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | farda | 06-26-04, 03:40 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 06-26-04, 11:42 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustafa mudathir | 06-26-04, 04:14 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 07-03-04, 09:27 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 07-17-04, 06:09 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | Kostawi | 08-23-04, 01:36 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 08-23-04, 02:14 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 08-24-04, 07:17 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | إيمان أحمد | 08-24-04, 07:57 PM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | أحمد أمين | 08-25-04, 02:17 AM |
Re: ترجمة الأدب السوداني: دعوة للجميع | mustadam | 09-04-04, 00:27 AM |
|
|
|