What has befallen the fields?
Said the solitary narrator:
I’ve come about an unbearably sad and disconcerted people,
Who kept repeating:
What has befallen our fields ?
Miserly, giving corn and fragrance .
What has befallen the fields?
Yester eve, heavens, caressingly, emptied
Its waters unto the fields’ womb,
And the forlorn bird of absence, intoned,
At dawn, bidding farewell.
And now, her eyes ,with gushing tears, were speckled,
Her fragrance has left no enchanting poetry unsaid.
Chasing !
Ecstatic lovers chasing in the meadows
Unable to persuade her not to go away;
The hills are stripped of their secrets, prayers and holy hymns,
To treasure into its lap; fervent to rekindle the fire of fruition;
The glamorous sun, no longer busy caressing the clouds .
What has befallen the fields?
No more enticing the farmer
At the break of dawn , with its alluring feminine fullness,
And its fecund ecstasy.
Her corn was , then, enough for all;
Birds, children and the populace, at large,
Yearning for its plentitude.
And now , what they reap , is but the pale shadow of queries.
Out of the empty inside of each ear of corn,
Queries.
Within each ear of corn,
Questions!
-----------
---- ------
-----------
Amidst their festive entreaties, the bewildered girls chanted:
“ Oh , ancient river; arise and cleanse
The heart of her clay and sand;
Oh , spring blossoms,
Give her a big hand;
Oh , you, that is large and wide,
Bring her your mighty winds.
Oh dappled fans,
Flutter, at large, with generous elegance
Flutter from her Southern end to her Northern boundaries.”
A dumb response.
It was said , then, the fields are ,still, entangled
In a spell of queries.
I bellowed, “ Here ; you cursed , go!
You ,who have implanted bombs
Unto nursery seeds , and what you reap now,
Is, but , barren questions.”
Alas ! What a waste!
Where need and unanswerable questions ,
Have , finally , upturned the fields sterile.
And now ,we perpetually cry : what has befallen the fields!!
******
The solitary narrator whispered,
“ As they were carrying on with their lament,
I took, unheedingly ,to the road.
Tumadir Gibreel
Translated by : Mustafa Adam
مالها..الحقول؟؟
(قال الراوى)
مررت على قوم..
لا يطيقون حالهم من الحزن
وهم يرددون:
مالها الحقول مالها؟؟
..ضنينة
بالخبز..والاريج..
مالها..؟؟
بالامس افرغ السماء..ماءه..عشقا..لها
وطائر الرحيل فى الشروق قد غنى لها
اليوم
مال النبع ..بالدموع ..قد كحلها..؟؟
والعطر ما ابقى قصيدة...شجية...ما قالها
والركض..
ركض العاشقين ..فى المروج....عند سهلها
ما عاد..يثنيها عن ارتحالها..
ولم يعد بحوزة التلال..سرها..صلاتها ونفلها
تدسه لها فى حجرها حتى ..تعاود اشتعالها
والشمس ما اضحت بضوئها البهى..
تغازل الغيوم حولها
مالها..الحقول ؟؟
مالها؟؟
لم تعد تراود الفلاح..عند هلة الصباح..بالتانيث فى اكتمالها
وخصب انفعالها
وقمحها..كان قادرا على كفاية الطيور والاطفال..والمدائن التى ترنو لها
واليوم هم لا يحصدون
غير ظل اسئله
..من جوف .. كل سنبله
اسئله
فى جوف .. كل سنبله
اسئلة
...
...
....
وغنت البنات..الحائرات فى مهرجان ابتهالها:
يانهر قم اغسل فؤاد طينها ورملها..
يا براعم الربيع ..صفقى لاجلها
با ايها الفسيح
..ائتها بالريح..
ايتها المراوح الملونه
رفرفى على اتساعها..بالبهرج..المعطاء..
من جنوبها شمالها
****
لم تجب..
قيل انها ، ما تزال فى تساٌلها
....
قلت لهم:انطلقوا .. يا ويحكم!!
دسستم القنابل
فى بذرة المشاتل؟؟
واليوم تحصدون الاسئله
وا ضيعة الحقول..
حين بدل السؤال حالها...
ونحن..نبكى..مالها؟؟؟
..
قال الراوى..بينما ظلوا يرددون هذا النواح انطلقت لا الوى على شىء
(عدل بواسطة mustadam on 05-25-2004, 10:29 AM)
(عدل بواسطة mustadam on 05-25-2004, 10:31 AM)