مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة)

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-26-2024, 07:13 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الرابع للعام 2010م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-25-2010, 03:21 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة)

    غايتو الترجم المنيو دا واحد من اتنين
    ياحداد... يانجار .. وغالبآ مايكون نجار


    لأنو زى دا الا نجر بس

    Menu.JPG Hosting at Sudaneseonline.com
                  

10-25-2010, 03:25 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    وانا شخصيآ ماشى المطعم قُصاد طلب واحد بس
    من السمك الفيليه المشوى دا واعيش عليهو سنة كاملة






    مبالغة
                  

10-25-2010, 03:39 PM

محمد عبدالرحمن محمد
<aمحمد عبدالرحمن محمد
تاريخ التسجيل: 10-13-2010
مجموع المشاركات: 1556

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    Quote: وانا شخصيآ ماشى المطعم قُصاد طلب واحد بس
    من السمك الفيليه المشوى دا واعيش عليهو سنة كاملة


    والله دي لو جايه من [فَيَلَه] حسب نص المترجم الحصيف
    طلبك دا يكفيك من السنين عددا!
    وبالهنا..
    __
    يا محمد احتمال كبير المترجم يكون [حلاق] في
    واحده من الجامعات القامن بروس ديل!
                  

10-26-2010, 07:43 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: محمد عبدالرحمن محمد)

    Quote: يا محمد احتمال كبير المترجم يكون [حلاق] في
    واحده من الجامعات القامن بروس ديل!

    والله احترت
    لى كم يوم بفتش فى الزول دا
    يالله بنغالى
    هندى
    سيريلانكى


    غايتو...
                  

10-25-2010, 03:29 PM

طارق أحمد عثمان

تاريخ التسجيل: 09-10-2009
مجموع المشاركات: 639

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    الأخ محمد عوض
    أضحك الله أيامك ..
                  

10-25-2010, 03:36 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: طارق أحمد عثمان)

    Quote: الأخ محمد عوض
    أضحك الله أيامك


    الله يديك العافية ياقريبى
    بس ماوريتنا طلبك يا الغالى
    مامعقولة تمشى ساكت كدا
                  

10-25-2010, 04:01 PM

هشام مدنى

تاريخ التسجيل: 08-08-2004
مجموع المشاركات: 6667

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    الأخ محمد..خالص التحايا

    Quote: ياحداد... يانجار .. وغالبآ مايكون نجار




    ما علاقة اصحاب المهن العظيمة فى الاقتباس اعلاه

    بالمطعم وصاحبة

    هو مجرد سؤال
                  

10-25-2010, 04:11 PM

Shams eldin Alsanosi
<aShams eldin Alsanosi
تاريخ التسجيل: 12-18-2003
مجموع المشاركات: 2135

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: هشام مدنى)

    والله مبالغة الـ poower Island

    طبعا بكون اعتمد على ترجمة قوقل وهي غالبا تفعل الافاعيل



                  

10-25-2010, 04:25 PM

عبدالكريم أحمد الامين
<aعبدالكريم أحمد الامين
تاريخ التسجيل: 08-04-2008
مجموع المشاركات: 6343

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Shams eldin Alsanosi)

    ** ود عوض..
    ** مساءك خير..

    ** المنيو دى لو من الإمارات عادى بيكون المترجما الهندى صاحب الكافتيريا ,, بس بالله خلى يرسل لى الطلب دا على البوست:-
    ### شعرى - رُبيان MY HAIR -SHRIMP - ولاول مره الواحد يجرب الوجبه دى الشعرى مع الربيان..
    (ودام الود بيننا ,, وبالصحه والهناء)
    (ابو محمد فؤاد) - الماكيكى..
                  

10-26-2010, 08:05 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: عبدالكريم أحمد الامين)

    الاخ عبد الكريم
    خلينى ازيد مع طلبك حاجة على حساب المطعم
    مُشكًل خُضار Problem Vegatbles
                  

10-26-2010, 07:53 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Shams eldin Alsanosi)

    Quote: والله مبالغة الـ poower Island

    دى الحالة سلطة جزر
    يعنى لو كان سلطة فواكه الله اعلم كان تكون كيف
                  

10-26-2010, 07:50 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: هشام مدنى)

    Quote: ما علاقة اصحاب المهن العظيمة فى الاقتباس اعلاه

    بالمطعم وصاحبة

    هو مجرد سؤال


    من خلال الترجمة الزول دا ترجم السمك بى Thickness ومعناها السُمكْ
    ودى واحدة من المقاسات البشتغلو بيها الحدادين فى مجالهم
    اما النجار دى من نجر ينجُر نجرآ... يعنى قاطع من راسو ساكت (مُصطلح دارجى)

    انشالله ماتكون زعلتك بس
                  

10-26-2010, 08:02 AM

هويدا شرف الدين
<aهويدا شرف الدين
تاريخ التسجيل: 04-16-2008
مجموع المشاركات: 2068

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    احلي حاجه كلمة مشكل problem مبالغه
                  

10-26-2010, 08:19 AM

Mahmoud Mustafa Mahmoud
<aMahmoud Mustafa Mahmoud
تاريخ التسجيل: 11-26-2004
مجموع المشاركات: 4325

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: هويدا شرف الدين)

    وعندك واحد شنو كدا ما عارف proud وواحد authority بالدكوة

    أحيييييييي يا مصاريني
                  

11-03-2010, 07:51 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)

    Quote: أحيييييييي يا مصاريني

    واحد يترجم لينا بالله
                  

10-26-2010, 09:34 AM

الزبير صالح الزبير
<aالزبير صالح الزبير
تاريخ التسجيل: 08-16-2007
مجموع المشاركات: 2580

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: هويدا شرف الدين)

    ممكن واحد من العاملين ( عامل فيها مجتهد ) وعاوز يوفر حق الترجمة هو الذي تبرع بالترجمة.

    مكتب ترجمة معتمد في الرياض ( يعني شغلتة ترجمة وبس وعندو ترخيص رسمي من الدولة بمزاولة مهنة الترجمة
    ترجم لينا كتب صغير كدة عن مستوصفات طبية
    ترجم فسم الطواري ambulance section وحقيقة كانت في النص العربي مكتوبة قسم الاسعاف لكن هو خت الجملة في قوقل وقوقلها كما هي
    البلد دي وعن تجربة فيها ازمة ترجمة كبيرة خلاص
                  

11-03-2010, 07:59 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: الزبير صالح الزبير)

    Quote: مكتب ترجمة معتمد في الرياض

    واحد حارى تأشيرة كاتب قصاد اسم الكفيل Like an Elephant
    فى وصف للكفيل طبعآ..
                  

10-26-2010, 03:38 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: هويدا شرف الدين)

    Quote: احلي حاجه كلمة مشكل problem مبالغه

    احلى حاجة؟؟
    ياخ دى احلى Problem الواح يتمناها
                  

10-26-2010, 08:21 AM

حسين نوباتيا
<aحسين نوباتيا
تاريخ التسجيل: 06-06-2008
مجموع المشاركات: 2473

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    مبالغة..

    بس دي ترجمة واحد عربي من قوقل ..

    ومستحيل يكون هندي او بنغالي لان الاخطاء في الترجمة الانجليزية وليست العربية..

    بس يالله الـ proud Chicken الخلاهو proud شنو يكون قاري جامعة؟؟ :)

    البعض يطلق proud chichen علي الـ Turky وعلى ما اعتقد ان هناك نوع من الاسماك ايضا يطلق عليه نفس الاسم..

    لكن الترجمة هنا لفراخ بالفخار..
                  

10-26-2010, 03:25 PM

othman mohmmadien
<aothman mohmmadien
تاريخ التسجيل: 12-13-2002
مجموع المشاركات: 4732

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: حسين نوباتيا)


    تحية طيبة ...
    سوداني وكمان خريج جامعة ...
    ديل جوجلوها ... هذ ترجمة حرفية عن طريق جوجل ...
    مصيبة بالجد ...
    يعني لو جاء خواجة حيعمل إيه ... حياكل بروبليم بتاعتهم دي ...
    بالمناسبة دخلت عدة فنادق تعد راقية وحينما تطلب البيزنس كارد رأسك يلف ...
    ترجمة حرفية - أخطاء إملائية - وما تبقى من أشياء يخجلك ...
    الله يكون في عون السودان ... البلد ضاع ... وضاع التعليم ...
    أتوقع في إستمرار هذا الحال من الضعف المتردي أي شئ أن نكون من أكبر مستوردي العمالة من الخارج ...
                  

10-26-2010, 03:47 PM

طارق جبريل
<aطارق جبريل
تاريخ التسجيل: 10-11-2005
مجموع المشاركات: 22555

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: othman mohmmadien)

    محمد كيفنك
    ذكرتني واحد معانا في المتوسظ
    كان بيقرأ daughter دوا قطر
                  

11-03-2010, 09:27 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: طارق جبريل)

    Quote: محمد كيفنك
    ذكرتني واحد معانا في المتوسظ
    كان بيقرأ daughter دوا قطر

    هههههه دوا قطر عدييييل
    امال Data base دى تكون قطرة موتر ولا شنو؟
                  

10-26-2010, 03:49 PM

ناذر محمد الخليفة
<aناذر محمد الخليفة
تاريخ التسجيل: 01-28-2005
مجموع المشاركات: 29251

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: othman mohmmadien)

    الضحك شرطني ...

    عليك الله المطعم دا وين يا طبنجة ..!!

    صنفرة :

    واحد كان معانا زمان إنجليزيتو ما على قدر كدة .. إتشاكل مع هندي داير يقول ليهو ما تطلع ديـ ..... إتلفت كدة قام قال ليهو :dont get my religion out
                  

10-26-2010, 04:57 PM

محمد خليل إسماعيل
<aمحمد خليل إسماعيل
تاريخ التسجيل: 01-07-2006
مجموع المشاركات: 1256

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: ناذر محمد الخليفة)

    قمت بإرسال صورة الـــ Menu لمترجم متخصص في إطار تبادل الإيميلات فكان رده مؤثرا
    فأثرت أن أنقله هنا للفائدة :


    Quote: أخي الكريم محمد خليل

    تحية طيبة

    هذه الترجمة هي ترجمة قاموس جوجل، الذي يعطيك أكثر المترافدات شيوعا للكلمة، بالإضافة إلى بقية المترافدات، والذي حدث هو أن من استخدم قاموس جوجل على هذا النحو شخص لا دراية بالترجمة ويعتقد في قرارة نفسه أن أي كلمة في اللغة العربية له مقابل واحد فقط في اللغة الأخرى التي يترجم إليها، مما أوقعه في هذه الأخطاء الفادحة التي فاتت على إدارة المطعم، وعلى الجهة التي تولت طباعة هذه القائمة بشكلها هذا الأنيق، وعلى الآلاف الذين قدمت لهم القائمة لتحديد خياراتهم، ولو كنت مكان أي منهم لهربت بجلدي من المطعم بمجرد اطلاعي على هذا العبث، الذي يمثل دليلا فاضحا على عدم احترام القائمين على المطعم لعقول عملائه

    هذه، أخي محمد، هي النتيجة الحتمية التي قادنا إليه استغراقنا في هموم الحياة اليومية وانصرافنا تماما عن فضيلة القراءة، اذهب أخي إلى أي بيت واعجب كما شئت لرب بيت لا يدخل على أبنائه يوما حاملا كتابا أو قل مجرد صحيفة أو مجلة، فمن أين لهؤلاء الأبناء المساكين أن يدركوا أن تغذية عقولهم مهم أيضا لنموهم العقلي، بنفس الأهمية التي نوليها لتغذية أبدانهم. هكذا نحن، نهرع إلى افتتاح المتاجر والمطاعم والأسواق والشركات، وإلى جمع الملايين، تاركين دورنا خلوا من أي مصدر للاطلاع، فمن أين يأتي الشوق الذي بحث عنه شاعرنا أحمد بخيت دون جدوى، ما دفعه للاستنجاد بمحبوبته قائلا

    من أين يأتي الشوق يا محبوبتي هل تمطر الدنيا بغير غمام

    بالطبع لن تمطر الدنيا إذا انعدم الغمام

    معليش أخوي محمد طولت عليك بس أنا مترجم

    أخوك أبدا

    أحمد عبد اللطيف




    ابوشهد
                  

10-26-2010, 05:07 PM

Hassan Makkawi
<aHassan Makkawi
تاريخ التسجيل: 02-27-2008
مجموع المشاركات: 6157

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: محمد خليل إسماعيل)

    Quote: (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا )


    Quote: والله احترت
    لى كم يوم بفتش فى الزول دا
    يالله بنغالى
    هندى
    سيريلانكى


    يا دجانقو

    عندى شك إنو المترجم ( عضوة ) منبر...

    كااااااااااااااااااك
                  

11-03-2010, 12:10 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Hassan Makkawi)

    Quote: يا دجانقو

    عندى شك إنو المترجم ( عضوة ) منبر...

    كااااااااااااااااااك


    مكاوى

    حامض انت ياخ...

    حامض نق تربيع..
                  

11-03-2010, 11:12 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: محمد خليل إسماعيل)

    مشكور يا ابو شهد على المشاركة
    والتحيةللمترجم صديقك ايضآ..


    مودتى
                  

11-03-2010, 09:32 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: ناذر محمد الخليفة)

    Quote: الضحك شرطني ...

    عليك الله المطعم دا وين يا طبنجة ..!!

    اها كمان ليك على يناذر اول ما القاهو اعزمك
    بس ابعدنى من ال Thickness of elephants prouds











    مامعروف بعد الوجبة تلقى روحك مُعتقل من من قوات حرس الصيد
                  

11-03-2010, 09:21 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: othman mohmmadien)

    Quote: تحية طيبة ...
    سوداني وكمان خريج جامعة ...
    ديل جوجلوها ... هذ ترجمة حرفية عن طريق جوجل ...
    مصيبة بالجد ...
    يعني لو جاء خواجة حيعمل إيه ... حياكل بروبليم بتاعتهم دي ...
    بالمناسبة دخلت عدة فنادق تعد راقية وحينما تطلب البيزنس كارد رأسك يلف ...
    ترجمة حرفية - أخطاء إملائية - وما تبقى من أشياء يخجلك ...
    الله يكون في عون السودان ... البلد ضاع ... وضاع التعليم ...
    أتوقع في إستمرار هذا الحال من الضعف المتردي أي شئ أن نكون من أكبر مستوردي العمالة من الخارج ...

    الاخ عثمان
    نسأل الله التوفيق وشكرآ على مرورك

    مودتى
                  

11-03-2010, 09:13 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: حسين نوباتيا)

    Quote: بس يالله الـ proud Chicken الخلاهو proud شنو يكون قاري جامعة؟؟ :)

    والله ياحسين زمننا دا اتوقع اى شى
    احتمال يلاقيك ديك فى المواصلات بى بطاقة طالب عامل شكلة مع كمسارى
                  

11-03-2010, 09:24 AM

أمير فتحي
<aأمير فتحي
تاريخ التسجيل: 09-22-2010
مجموع المشاركات: 1820

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    محيماد سلام

    أعجمي فالعب به وأكل ساااكت

    بعدين الكديس موش بقول (جاااو) ...وتيب
                  

11-03-2010, 09:36 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: أمير فتحي)

    Quote: محيماد سلام

    اهااااااا .. واتقوا الشُبهات
    Quote: أعجمي فالعب به وأكل ساااكت

    هههه بالله؟؟ يعنى اتخيل انت قاعد فى مطعم راجى ليك وجبة فيل عشان تاكلو..!!
    يازول اقول ليك كلام.. الكديس بعد دا كان هوهو مابستغرب ههههههه
                  

11-03-2010, 11:05 AM

ولياب
<aولياب
تاريخ التسجيل: 02-14-2002
مجموع المشاركات: 3785

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    قطعتوا مصارينا بالضحك
    You cuts our bowels by laughing

    سلام يا محمد

    كثيراً ما شاركت في بوستات الترجمة الحرفية وكان عهدنا بموقع سودان . نت وعلى ما يبدو شاركنا هنا ببعض الترجمات على سبيل الفرفشة والضحك ، والعينة أدناه من تأليفي وقد شاركت بها في بوستات سابقة .

    الحساب ولد : the account is boy

    هناك نوع من حلاوة الطحنية تسمى حلاوة شعر
    حلاوة شعر = hair sweet

    قوة نافذة = strength window

    أزمة قلبية = heart crisis

    قلبي إنشغل بهواك
    My hrart bussy with with your air

    الكاملين = The Two Prfection

    حجر العسل = Honey Stone

    المتمة = Not Completed

    جزيرة بدين=Fat Island

    أم شديدة = Strong Mother
    محمد قول = Mohammed Speech

    أم ضوبان
    Light Mother Appears

    ربك = Your God

    جبل مويه = Water Mountain

    جبل جاري = Running Mountain

    جبل عطشان = Thirsty Mountain

    جبل الرجاف = Shaking Mountain

    جبل أم علي = Ali Mother Mountain

    جبل الرويان = Irrigated Mountain

    (عدل بواسطة ولياب on 11-03-2010, 11:08 AM)

                  

11-03-2010, 11:58 AM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: ولياب)

    الظريف لو كان فى ماكولات شعبيه
    ام رقيقه:MOTHER THINK
    ورق:PAPER
                  

11-03-2010, 12:46 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: صديق الموج)

    Quote: الظريف لو كان فى ماكولات شعبيه
    ام رقيقه:MOTHER THINK
    ورق:PAPER


    اسى ياود الصول
    ما بلقالى عندكم نعيمية = Heaven Ya
                  

11-03-2010, 12:24 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: ولياب)

    Quote: الكاملين = The Two Prfection

    ولياب
    اضحك الله سنك
                  

11-03-2010, 01:27 PM

الطيب مصطفى

تاريخ التسجيل: 09-01-2009
مجموع المشاركات: 966

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    عارف يا أخ محمد
    مرة لاقتني ترجمة زي دي للحمل الكهربائي
    electric pregenency
                  

11-04-2010, 06:52 AM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: الطيب مصطفى)

    Quote: عارف يا أخ محمد
    مرة لاقتني ترجمة زي دي للحمل الكهربائي
    electric pregenency


    انت كويس..
    انا لاقانى حِمِل صناعى = Pregnancy Technician
                  

11-04-2010, 10:09 AM

إدريس محمد إبراهيم
<aإدريس محمد إبراهيم
تاريخ التسجيل: 03-13-2006
مجموع المشاركات: 2762

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    الأخ / محمد عوض والأخوة الكرام

    تحية طيبة..

    بصراحه حاجه تحيّر فعلاً ، ولكن من الواضح أن من قام بالترجمة زول ما عندو علاقة ناهيك عن الانجليزية حتى بالعمل في مجال المطاعم ، وواضح جداً إن إدارة المطعم لم تكلف نفسها بمراجعة المنيو إطلاقاً ، لأنه من المعروف أن أغلب أسماء الأكلات الحديثة مشتقة أساساً من لغات أجنبية، وأغلب من لهم خبرة في هذا المجال إن لم أقل كلهم يعرفونها وينطقونها بلغاتها الأصلية.. يعني بقليل من الاهتمام كان يمكن تلافي هذه الأخطاء الشنيعة ...

    * خارج النص : يا طبنجه ياااخ ما كان تشوت اسم المطعم عديييل كده، ومافي داعي للفضايح يا راجل ...


    مع خالص تحياتي وتقديري ؛؛؛
                  

11-04-2010, 10:15 AM

الشاذلى خيرى عبد الله
<aالشاذلى خيرى عبد الله
تاريخ التسجيل: 04-30-2010
مجموع المشاركات: 649

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: Mohammed Awad)

    غايتو بوست تحفة ..


    يا طبنجة أهم شىء النكهة .. النكهااااااااااااااا ..

    العضة كيف !!!

    شُغلم تمام ولا برضو مُجوبك زى المنيو بتاعهم
                  

11-04-2010, 12:40 PM

Mohammed Awad
<aMohammed Awad
تاريخ التسجيل: 11-13-2009
مجموع المشاركات: 3441

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مطعم مشاويـــر - (بس جيبو لى الزول الترجم ال Menu دا ) (صورة) (Re: الشاذلى خيرى عبد الله)

    Quote: شُغلم تمام ولا برضو مُجوبك زى المنيو بتاعهم

    والله ياشاذلى بيقولوا العِبرة بالخواتيم
    انا منى ليك حق الوجبة... انت بس امشى اُكُل
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de