اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-27-2024, 03:04 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثالث للعام 2009م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
07-24-2009, 10:40 AM

mwahib idriss

تاريخ التسجيل: 09-13-2008
مجموع المشاركات: 2802

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى

    كنت اطالع و مررت على هد الابيات فى وصف المرأة الحسناء ... رددتها عشرين مرة برضو ما فهمت حاجة ... يا ريت واحد من خبراء تعقيدات سيبويه يترجم لينا الابيات هده بالسودانى

    Quote: هى الغادة الخود اليحيدات و.......الرداح خدلجة ممكورة ثغرها اقاح
    و هركولة رعبوبة ثم بضة ............ و هيفاء املود يمايسه الرياح
    برهرهة ممسودة ثم طفلة............. و عطيولة تزهو اذا ذكر الملاح
    هى الرود و العطبول بهنانة ترى ... لها خفرا فهى النوار من السفاح
    و غانية غيظاء غيدا خريدة ......... كعوب من الاعراب خمصانة الوشاح
    مهفهفة شنباء معسولة اللمى ............ مقبلها عذب فقبل و لا جناح
                  

07-24-2009, 11:50 AM

محمد أبوالعزائم أبوالريش
<aمحمد أبوالعزائم أبوالريش
تاريخ التسجيل: 08-30-2006
مجموع المشاركات: 14617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى (Re: mwahib idriss)


    الأخت مواهب .....

    كثيرة هي تعقيدات اللغة العربية .. وهناك من الشعراء القدامى من أتى بقصد بكلمات وتركيبات معقّدة بقصد الإعجاز، وقد برعوا في ذلك، مثل قصيدة (صوت صفير البلبل)، ولدهشتى، يقول خبراء العربية أن هذا التعقيد - برغم ما فيه من جمال - غير مستحب.

    إسمحي لي قبل وفود أحد الخبراء ليأتيك بالتفسير الذي طلبتي أن أصحح (حسب معلوماتي) كلمة جاءت في عنوان البوست، وهي (حوجة) ... وأظن أنه يقال (حاجة) وليس حوجة.

    مع كامل الإحترام.
                  

07-24-2009, 11:52 AM

mwahib idriss

تاريخ التسجيل: 09-13-2008
مجموع المشاركات: 2802

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى (Re: mwahib idriss)

    يبدو ان البورد ما فيه اولاد عرب و لا شنو

    حتى الان لم ينجح احد فى الترجمة

    نطالب بعودة البدوى بدر السنوسى ربما يستطيع ترجمة الابيات للسودانى
                  

07-24-2009, 12:07 PM

Abdlaziz Eisa
<aAbdlaziz Eisa
تاريخ التسجيل: 02-03-2007
مجموع المشاركات: 22291

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى (Re: mwahib idriss)



    مواهب

    سلامات


    لم اعرف صعوبة اللغة العربية الا عندما عشت وسط الأعاجم خاصة المسلمين منهم والذين يجتهدون بصورة مبالغ فيها من أجل
    نطق الكلمة.. او حتى قراءة القرآن بصورة صحيحة..
    النصوص والشعر التعجيزي ليس من البلاغة في شئ.. ولا من باب الفصاحة في اللغة..
    اللغة التي نستخدمها الآن هي اللغة الحية, وهي الفصحى.. وما عداها فهو فاقد جانب الفصاحة وانغلق في التعقيد المنفر..

    هل من هنالك حوجة حتى لقراءة شعر (ركيك في تقديري) مثل ذلك؟؟

    تحياتي
    عبدالعزيز
                  

07-24-2009, 12:26 PM

صديق عبد الجبار
<aصديق عبد الجبار
تاريخ التسجيل: 03-07-2008
مجموع المشاركات: 9434

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى (Re: Abdlaziz Eisa)

    وأنت الصادق أخي عبد العزيز ، ليس الأعاجم فقط هم الذين يلحنون ويخطئون أخطاء خطيرة جداً ، خاصة في قراءة القرآن الكريم ، ولا تنسى المذيعين ومقدمي البرامج في الإذاعة والتلفذيون والندوات الحية ، فهنالك مشكلة خاصة في السودان في التفريق بين (القاف) (الغين) وبين (الذال) و(الزاي) وبين (السين) و(الثاء) .. وهلم جرا ...!!
    الأخطر من ذلك، الأخطاء النحوية : هل تصدق أنني صليت الجمعة مرة في مسجد من المساجد ، والإمام الخطيب يقرأ أثناء الخطبة في الآية (إنما يخشى الله من عباده العلماء) وهو يرفع لفظ الجلالة والعياذ بالله وبذلك صار لفظ الجلالة فاعلاً للخوف .. سبحانه وتنزه عن ذلك ..!! ولقد كررتلاوتها ثلاثة مرات ...!!

    لك تحياتي ومعزتي

    "أبوفواز"

    (عدل بواسطة صديق عبد الجبار on 07-24-2009, 12:27 PM)
    (عدل بواسطة صديق عبد الجبار on 07-25-2009, 10:06 PM)

                  

07-24-2009, 12:04 PM

صديق عبد الجبار
<aصديق عبد الجبار
تاريخ التسجيل: 03-07-2008
مجموع المشاركات: 9434

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: اللغة العربية ... اصعب ... اعقد ... لغة فى الدنيا .. حوجة لترجمة بالسودانى (Re: mwahib idriss)

    الأخت العزيزة مواهب .. لكي التحية والسلام
    طبعاً وحسب معرفتي المتواضعة ، وقراءاتي التي لا بأس بها في علوم اللغة العربية ، فإنني أعتقد بأن مثل هذا الشعر لم يكن يقرضه العرب عادة إلا تكلفاً وفي مناسبات بعينها ، ويعتبر من الشعر المصنوع ، ومثال لذلك في شعرنا المعاصر قصيدة الفقيد العلامة بروف عبد الله الطيب في قصيدته عن القطار ، والذي إعترف بنفسه أنها من باب الشعر المصنوع ، يعني ببساطة الكلمات والتعابير موجودة نعم في قواميس اللغة العربية ولكنها لا تستخدم في الشعر القريحي إذا جاز لي إستخدام هذا الوصف في هذا المقام ، على أية حال ، إن كان في إمكانك الحصول على معجم (لسان العرب) لإبن منظور ستجد تفاسير لكل كلمة وردت في تلك الأبيات ، كنت أتمنى لو كنت في مكتبي ، لاستطعت أن أبحث لك عن تلك المعاني ، وأعدك بأن أفعل ذلك إن وجدت الوقت الكافي.
    __________________________________

    عزف على المتون :

    هل تعلمي بـأنني بالأمس فقط عرفت أن لفظ :(العروس) لغوياً يطلق على الذكر والانثى ، وإستخدامنا للفظي (عريس) ( وعروسة) هي أخطاء شائعة درجنا على إستخدامها شيوعاً.
    _____________________________________

    قال حسان بن ثابت في قصيدة يهجو فيها هند بنت عتبة :

    اخرجت ثائرة مبادرة ** بابيك وابنك يوم ذى بدر

    وبعمك المسلوب بزته ** واخيك منعفرين فى الجفر

    ونسيت فاحشة اتيت بها ** ياهند ويحك سبة الدهر

    فرجعت صاغرة بلا ترة ** منا ظفرت به ولا نصر

    زعم الولائد انها ولدت **ولدا صغيرا كان من عهر
    ___________________________________

    ومن الكلمات المنظومة التي أعجبتني قول شااعر :

    ولقد دخلت على الفتاة الخدر في اليوم المطير
    فدفعتها فتدافعت مشي القطاة إلى الغدير
    فإذا سكرت فإنني رب الخورنق والسدير
    وإذا صحوت فإنني رب الشويهة والبعير
    وأحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري


    لك تحياتي ومودتي

    "أبوفواز"
    عفواً : التعديل كان ضرورياً لبعض الأخطاء الإملائية ، ثم خطأي في إسم صاحبة البوست .. دمتم بخير.

    (عدل بواسطة صديق عبد الجبار on 07-24-2009, 12:07 PM)
    (عدل بواسطة صديق عبد الجبار on 07-24-2009, 12:14 PM)

                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de