سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم عباس

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-02-2024, 07:44 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة بدرالدين محمد الأمير بلول (بدر الدين الأمير)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-23-2007, 07:03 PM

بدر الدين الأمير
<aبدر الدين الأمير
تاريخ التسجيل: 09-28-2005
مجموع المشاركات: 22961

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم (Re: بدر الدين الأمير)

    تكملة الثامن والأخير:

    قضينا الايام التاليات في المناقشات حول مايجب ان نفعله بصدد رحلتنا الى مصر . وكانت الاراء متشعبة متضاربة حول هذه المسألة . فقد كان البعض يريد ان يتخلى عن هذه الرحلة تماما وآخرون يرون الانتظار للحصول على انباء اوفى ، بينما كان من يحمل بضائع عهدت اليه يريد ان يوفد من يأتيه بتعليمات من اصحاب البضائع في الفاشر او كوبيه . واخيرا استطاع الحاج احمد بمكانته وبلاغته ان يجمع كلمة المسافرين في القافلة على بيع رقيقهم في ام مشانه او اعادتهم الى كوبيه او دارفور ، ولكن ان يواصلوا رحلتهم دون خشية من ضريبة او رسوم الاستيراد المقررة على العاج وريش النعام . ورتب امر رحيلنا ، وتم استئجار الخبير الذى سيرشدنا عبر المفازة المؤدية شمالا الى منحنى النيل في دنقلا ، ودفع له اجره .
    ولان من كانوا يريدون التخلص من بضائعهم البشرية ذاهبون الى ام مشانه في اليوم التالي ، انتهزت هذه الفرصة لزيارة بعض الصخور في المنطقة المجاورة لاشكالها الغريبة . وكان الناس يعتقدون ان عليها نقوشا ورسومات . وكان امامي جدار من الصخر المرتفع في انحدار شديد ، وفي قمته فجوة مقوسة منتظمة الشكل ، وجهني الناس اليها بوجه خاص . وكان ارتفاع الجدار الحجري قرابة الستين مترا ، وشديد الانحدار ، وليس به الا مواطيء ضيقة للاقدام في اغلب الاحيان في صفحته . وعندما وصلت الى الفجوة المقوسة وجدتها بارتفاع عشرة امتار وعمق وعرض ستة امتار . وكانت كتل صخرية عملاقة قد سقطت من عليه ، وبذا كونت مايشبه الفجوة المقوسة . وكانت الحجارة ناعمة وقابلة للانكسار بسهولة ، وفوقها طبقة من الحجر الرملي متآكلة بفعل التعرية ، وليست بأصلب من الطبقة الجيرية بأية حال . وكانت في الفجوة وبجانبها رسومات بدائية لخيول ممتطاة وغير ممتطاة ، وإبل وزراف واسماء عديدة محفورة في الحجر . ولم يكن اي منها ذا قيمة فنية او تاريخية ، وعلى العموم ماكانت تبدو لها اي علاقة محددة على الاطلاق . وكان هناك نقش عربي ، ولكنه كان متآكلا لدرجة لم استطع فكه . وكانت في وسط القوس كتلة ضخمة من الصخور على سطحها الاعلى الاكثر انحدارا آثار حيوان كبير من فصيلة تشبة فصيلة القطط ، وربما كان فهدا ، وهي منغرسة بعمق نصف بوصة ، وكأنما ذلك الحيوان لم يستطع ان يصعد الى اعلى ذلك السطح المنحدر دون جهد عظيم .
    وفي اليوم التالى ايضا لم نواصل رحلتنا وذلك لكي نستفيد من قيام السوق الذى كان معقودا ذلك اليوم ، لكي نجدد مؤونتنا للرحلة ، ولان الحاج احمد من جهة اخرى لم يكن قد استكمل شراء ريش النعام الذى يريد . ويكلف شراء جلد النعام الكامل هنا حوالي مائة دولار ، مما يبدو وكأنه مربح للشاري هنا ، ولكن الواقع ان البائعين يلجأون الى نزع الريش نفسه ، ويثبتون ثلاث او اربع منها معا بأربطة من جلد الثور والتى غالبا ماتزن وزن الريش نفسه .
    وفي يوم الجمعة 26 يوليو كان هناك تفتيش في قرية الملك عن الرجال القادرين على حمل السلاح في المنطقة . ولكن العجز فيهم هنا كان ينذر بمستقبل مظلم ويعرض الولاء والجدارة في الاقاليم الحدودية الشرقية للشك والريبة . فلم يكن هناك غير عشرة فرسان وعشرين راكب جمل ومائة من المشاة . وتظهر ضآلة هذا العدد خاصة والمنطقة مليئة بعدد من القرى الكبرى ، اكثرها به قرابة المائة كوخ او يزيد . وكان ثلث الرجال المسلحين بالبنادق والكاربينات ، بينما حمل البقية الحراب التقليدية . وكانت البنادق في معظمها من ذات الماسورتين ، وهي رديئة ، والتى استوردها الجلابة ، ويمكن شراؤها في دارفور نفسها بخمسة مقاطع ترومبا . اما اداة الدفاع فكانت الدرقة البيضاوية من جلد الزراف او وحيد القرن . وهي طويلة وضيقة ومسطحة ، وبها مقبض في وسطها لليد . وكان كل المقاتلين ينتمون الى الكاجة ، وهم سمر سود في لونهم وليس لهم اي خصائص زنجية ظاهرة ، وان لم تكن تقاطيعهم منتظمة كالعرب .
    وشعرهم ينظم مثل الحمر ، فهو حليق جزئيا ، وبقيته منفوشة ومضفورة ، او في ذؤابة واحدة فوق الرأس
    وكان السوق الذى صار بفضل وجودنا منتعشا بشكل غير عادي ، مزودا بالدخن واللبن الرائب والزبدة الطازجة وبعض معزات ضامرات وبطيخ صغير مطبوخ . والمنطقة مليئة بالبطيخ الصغير ، وله مذاق حسن جدا . وكان التعامل يتم بالشطة و البصل والزراق .
    ولغة الكاجة هنا هي العربية فقط . وقد انكر من سنحت لي فرصة محادثتهم وجود لهحة اخرى في زمن ماض يستخدمونها واهل جبل او سروج المتصلين بهم بالقرابة ، وبواسطة الكاجة في كردفان .
    ويوحي غياب وجوه زنجية ، وطريقة تصفيف الشعر التى تماثل طريقة عرب الكاجة ، وتماثل طرق العيش ، اذ انهم سعاة إبل ، كل ذلك يوحي بأن القبيلة تنحدر من امتزاج بين العرب والزنج . ويبدو ان العنصر الافريقي فيهم يمثله البرقد الذين كانوا يعيشون هنا من قبل فيما يقال . ولهم بالاضافة الى موظفي الدولة شيخ ، وله لقب ، مما يوحي ايضا بارتباطهم وصلتهم بالعرب .
    كان على ان انفصل هنا من رفاق الرحلة ، وقد سافرت مع معظمهم من أبشي ، وسأواصل سفري الى دنقلا عبر كردفان والخرطوم . ومع انني سأقابلهم بعد شهر ، فقد حزنت كثيرا لفراقهم ، وخاصة فراق الحاج احمد الذى اثبت لاكثر من عام انه صديق وفي ، وكان رفيقي اليومي .
    وكان رفيقي في المرحلة التالية من الرحلة هو محمد النور ، الرجل الذى بعثته الحكومة المحلية بكردفان ليبحث عني . وعندما عاد من الفاشر ، انضم الينا في 26 يوليو . وقد جاء بخبر انزعج له كل الجلابة وهو ان انتصار الدابي الذى ذكرناه سلفا على قوات الزبير كان خبرا كاذبا .
    وكان معه تاجر نيلي كنت قد تعرفت اليه في دارفور ، واخذ كل العبيد في القافلة الذين لم يتم بيعهم ، وهو واثق من معرفته بالطريق وفساد الموظفين المصريين ، وقدرته على تخزين بضاعته البشرية في القرى في منطقته دون ان يلحظ ذلك احد ، حتى يخف تشدد الحكومة في تطبيقها الصارم لتحريم استيراد الرقيق .
    وركبت عائدا مع محمد النور الى ام مشانه لمقابلة رفاق السفر القليلين ، ووجدتهن في رهد الابيض (( الرهد الابيض )) الواقع على مسيرة ساعات قليلة الى الشرق من ام مشانه . وكان يلزمنا ان نذهب اليها اولا لنحصل على اذن مرور من القائمين على الحدود الذين يعيشون هناك ، وذلك على ضوء الترخيص الاميري الذى معنا .
    وصلنا بعد خمس ساعات من السير مع مضيفنا حاج المكي الى بيت خليفة الكروبات والكرسي منصور ليوقع لنا على وثائق السفر . وكانا قد مضيا الى طويشه على مبعدة ثلاثة ايام سيرا الى الجنوب الغربي من ام مشانه بالقرب من الحدود وذلك للدفاع ، ان لزم الامر ، عن اراضي دارفور الاصلية في وجه قوات الزبير . وكما قد تنبأت ، فإن الحمر لم يخرجوا معهم ولم يقدموا حتى وحدة مقاتلة واحدة .
    وقد قرأ مرؤوسو الخليفة والكرسي خطاب ملكهم واستغربوا منبرة خطاب التقديم الحازمة المطالبة بالتنفيذ الفوري . وعلى الفور وقعوا على اذن السفر الموجه الى الملك الذى يعيش في الحدود ، وبذا استطعنا ان نغادر الرهد الابيض في مابعد الظهيرة .
    كان اتجاهنا شرق الجنوب شرق . وعند الغروب صعدنا مرتفعات من الحجر البركاني ممتدة من الشمال الى الجنوب ، وقد داهمتنا زوبعة ، فلم نجد الرهد في الظلام الا بعد مشقة . بعد ربع ساعة اخرى وصلنا قرية صغيرة لعرب ، كان قوم قافلتنا معسكرين بها . وقد وصل اناس ومعهم الجمال في نفس الوقت تقريبا ، رغما عن انهم كانوا قد سلكوا الطريق المباشر من بوتا الى الرهد الابيض ، لانهم كانوا قد ضلوا طريقهم ايضا .
    وقد استمرت الزوبعة الرعدية طوال الليل حتى اذا مااشرقت الشمس كان علينا الكثير من العمل في تجفيف امتعتنا التى ابتلت تماما ، ولم نستطع بدء الرحيل الا عصرا .
    تحركنا شرقا ، وقطعنا سهلا واسعا دون تلال او وهاد ومرتفعات . وكانت تربته في جلها من الدبال و قليل من الرمل والطين المسمى (( دقو طورية )) . وكانت هناك اشجار قفلة وحميض ولوقن وشجيرات سعاده وكتر وانواع اخرى من الاكاسيا ، والشجرة التى تسمى سباك والتى لنوارها اريج متميز كالعسل .
    وفي اواخر العصر امست الارض جرداء اكثر . وبلغنا منطقة عرب (( دم جمد )) وكانت بها سبع قرى .
    ولدى الغروب عسكرنا في القرية الثالثة التى يسكنها العريقات واسمها الدم جمد .
    وفي اليوم التالى ، وكان اول شهر اغسطس ، وصلنا الى قرية رياش في اتجاه نحو الشرق بعد مسيرة خمس ساعات ، وهي يسكنها الجعليون . وبالاضافة الى الاشجار التى ذكرنا سابقا كان هناك عدد غير عادي من اللبان ، وتنمو في الارض الرملية . وكانت الاشجار الشوكية خاصة مغطاة بمتسلق يسمى بالكانوري ندكو ، وله ثمرة مثل ثمرة الخيار الصغير المقوس . وعندما توسط الصباح مررنا مرة اخرى ببرك من ماء المطر ، قربها منطقة سفران ، وبها ثلاث قرى هي قوران وبني بدر وميامين . والاخـيرتان يسكنهما الحمر .
    بعد ان قضينا القيلولة في بيت عربي من اصدقاء محمد النور ، استأنفنا السير بعيد المساء بأمل ان نعسكر ليلا بعد خمس ساعات . وبدت الان كثبان رملية مغطاة بنبات الحلفاء وبعض اشجار قليلة فقط ، بينما كانت احواض الوادي تتميز بنمو غزير للاشجار ، لكن تربتها طينية صلدة وجرداء وتعرف بالنقعة .
    وفي صباح اليوم التالي ، الثاني من اغسطس ، وصلنا اخيرا الى نقطة حدود دارفور ، ام شير ، حيث اعطانا موظف اخر رخصة لنا من البلاد . وكان الطريق قد تحول قليلا من الشرق الى الشمال .
    وكانت الشمال منا وعلى مسافة يوم سفر طويل سلسلة جبل سروج التى تمتد من جنوب جنوب غرب الى شمال شمال شرق ، وتسكنها فروع من الكاجه .
    وطيلة مسير نصف يوم حتى صحراء العتمور الممتدة بين دارفور وكردفان كنا نرى من حين لآخر اماكن سكنى متناثرة مثل قرية عنبر الصغيرة وقرى الوحيلات لعرب الحمر والتى وصلناها باتجاه الشرق تقريبا عبر مايسمى بمنطقة المتر ، المغطاة كلها تقريبا باشجار وشجيرات الكتر . وبجوار هذه القرى قضينا فترة القيلولة بالقرب من عدد من برك المطر ، الفولة ، وكانت في وسطها منطقة اشجار جميلة ، الجديد بينها شجرة الابنوس التى تسمى هنا بابنوس .
    والمفازة بين دارفور وكردفان تمتد عرضا لمسافة يومي سير شاق ومضن ، وهي جافة وبلا ماء حتى في موسم الامطار باستثناء برك ماء المطر الوفيرة في فوروكيت التى يبلغها المرء بعد ساعات قليلة من السير . وكنا ننوي الوصول اليها في نفس اليوم ، ولكن مان تحركنا حتى داهمنا من سماء كانت صافية تماما مطر خفيف اشتد في دقائق الى مطر كثيف ، واضحت السماء مظلمة تماما . وكان المطر ثقيلا مما اجبرنا على ضرب خيامنا لحماية امتعتنا من الدمار الكامل . واسمتر هطوله طيلة الليل ، وبقوة حتى ان خيامنا لم توفر لنا حماية كافية .
    وقضينا اليوم التالي له ، يوم 4 اغسطس ، في تجفيف او غسيل اشيائنا كلها والتى كان الكثير منها قد تلف .
    وقد اشتهرت برية العتمور بكثرة الاسود فيها ، ولندرة الثيران والماشية الصغيرة والصيد ، فان الناس تخشاها جدا . وفي برك فوروكيت خاصة ، يقال انها تهاجم المسافرين ودوابهم اذا ماعسكروا هناك ، وهو شيء غير حكيم فعله ولذا يستحسن الا يبقى المرء قرب الماء مباشرة ، وان يقيم نارا مشتعلة طيلة الليل .
    وفي نفس الاتجاه ، وبعد سير تسع ساعات الى شرق الجنوب الشرقي راينا جبل ابو مريك التى تمتد من الغرب الى الشرق ، وكانت على مسيرة ساعات الى الشمال منا . ومررنا عبر بعض الشقوق او التى تسمى مطامير اذا كانت عميقة . وهذه المنطقة حتى منتصف الجزء من الاقليم غير المأهول الواقع بين البلدين الجارين غني بالعشب والاشجار ، مما يوفر مكانا جيدا للتوقف والاقامة المؤقتة للعرب اثناء وبعد موسم الامطار .
    وفي نفس الاتجاه ، وبعد سير عشر ساعات في السادس من اغسطس وصلنا اول قرية في كردفان ، ويسكنها عرب الحمر. وفي الصباح كان طريقنا يؤدي الى منطقة صخرية بارتفاع 50 مترا تسمى مسيل ، بها ماء في ينبوع طبيعي على قمة الصخرة . وقضينا اكثر اوقات النهار حرارة في سفحها ، ولكننا وجدنا كمية الماء بالحوض ضئيلة ، وربما كانت القافلة الكبيرة التى قابلناها منذ حين قليل قد افرغت مابه من ماء .
    وكنا قد وصلنا منطقة الشلوتا على حدود كردفان . وفارقت مرة اخرى رفاق السفر الذين كانوا متوجهين الى الابيض ، عاصمة كردفان . متحاشين القرى كيلا يحرموا من الرقيق بواسطة المسئولين فيها . وبينما اتجهنا شرقا تقريبا ، اتجهوا هم شمالا نحو تل المقسم ، وهو غير ذي بال ، ومن هناك الى مجموعة قرى قريوت المنين ، حيث يستطيعون منها ان يروا مجموعة جبل ابو سنون الاكثر اهمية ، وهي علامة ارشاد لطريقهم .
    وكنا قد سرنا ثماني ساعات عندما وصلنا الى احدى الحلال الصغيرة المأهولة بأسر من الحمر .
    وكانت بيوتهم ومزارعهم تتميز بنظامها وحسن ترتيبها . ووجدنا منهم استقبالا حسنا . وكانت الحلة للمجموعة التى تعرف باسم الكل ، ولم تكن بها بئر ، لكنهم استعاضوا بشجرة تبلدي ، مثلهم مثل اهل شلوتا والمناطق الحدودية في دارفور ، وتسمى الشجرة هنا (( تبلدية )) .
    وهنا قابلنا واحدا من رفاق السفر من دارفور كنا نظنه مازال وراءنا . وكان افقر رفاق سفرنا ويعاني من دوسنتاريا مزمنة ، ومات في نفس الليلة بعد ان اضطر الى السفر حتى اخر شهقة فيه . وهذا هو في الغالب مصير كل من يقع مريضا على الطريق . فالقافلة كلها لايمكن ان تتوقف من اجل فرد واحد ، وعلى المريض التعيس ان يضغط عى نفسه ويواصل السفر حتى تنطفىء حيوته . ولانه كان سيدفن في صباح اليوم التالي لم نسر سوى خمس ساعات ، ووصلنا أرشيو الى الشمال الشرقي عبر منطقة الحلفاية وهي منطقة تتألف من اثنين وعشرين حلة ، معظمها تحت مجال بصرنا . وكان استقبالهم لنا رائعا من جهة لانني قابلت رجلا من الخرطوم كنت قد عالجته باخراج رصاصة طبنجة استقرت بين عظام كاحله ، فاظهر امتنانه لي بحسن ضيافته ، ومن جهة اخرى لان محمد النور الذى اضحى الآن من موطنه كان يعرف اناسا كثيرين هناك .
    وكان امامنا الى الشرق جبل ابو سنون الذى نقصده في يوم 9 اغسطس حيث كنا نأمل ان نقابل اهل محمد النور ، وذلك بسبب رقيقه الذى ارسله عبر مناطق غير مأهولة .
    ووجدنا هنا كل مظهر لوجود ادارة حكومية منطمة ، ومسئولين يجمعون الضرائب وعليهم واجب منع تصدير الاسلحة النارية والذخيرة الى دارفور ، وجنود ، وماشابه ذلك .
    وفي سهل منخفض ويسير التعرجات ، تربته رمليه عميقة ، ممرنا بقرية غربا وحقول غلالها الزاهية .
    بعد سبع ساعات تقريبا دخلنا المنطقة الواقعة حول مجموعة جبل ابو سنون ، وكانت الاشجار الشاسعة هنا هي الهبيلة التى يستخلص منها صمغ داكن مطاطي ، والهلجيج والمخط ، وشجرة الهشاب الشوكية التى تغطى في كردفان صمغا ممتازا . وكانت هناك ايضا اشجار السمر التى يسميها العرب سلك ، ولها لحاء ابيض ، وعسكرنا عند منتصف العصر بالقرب من قرية المك وهو اختصار بالعربية لكلمة ملك .. في منطقة ابو سنون . ويتميز هذا الجبل بقمتين ويرتفع الى 130 – 160 مترا فوق السهل . ويسكن القرى التى عند سفح القمتين اهل وداي ، ويقال انهم هاجروا الى هنا في عهد عبدالكريم ، اول امير مسلم في وداي ، ولكنهم نسوا لغتهم الان ، وكثير من اهل وداي يعيشون منتشرين في كل اتجاه كردفان .
    وكنا في اخر يوم لرحلتنا نقصد بيتنا في الريف لمحمد النور بلغناه عصرا باتجاه شرق جنوب شرق عبر قرى نرخة وجربيني وام دكيكة . وكان البيت بجوار تل غير مهم يسمى بو خارصة في وسط سهل عريض مغطى بالعشر . ومع ان المطر كان غزيرا في طريقنا ، الا ان هذه المنطقة لم يسقط بها الكثير منه ، اذ وجدنا حقول الذرة غير متقدمة النمو . ولقينا استقبالا حافلا من اسرة رفيق سفرنا والذين كانوا في الريف اثناء زراعة المنطقة وكانوا في يسر ، ولهم مائة عبد .
    وكنت في الواقع قد نويت ان استريح هنا بضعة يايم ، اذ كنت اعاني من الآم حادة من انتفاخ الطحال . ولكن رفيقي كان قد اخطر صديقه ومخدمه إلياس ، شيخ البلد ، او عمدة الابيض بوصولي . وجاء الياس اول الصبح ، وقد ارسله الباشا اسماعيل ايوب ، الحاكم العام للسودان المصري ، الذى كان مقيما هناك ، ويعد لحملة ضد دارفور . وجاء بعده بقليل الدكتور جيورجي ، وهو اغريقي ومفتش صحة في السودان . وقد صحب اسماعيل باشا في حملته .
    وقد استقبلني الياس الذى سمع عني من خلال الحكومة منذ وقت طويل ، وارسل محمد النور ليعيدني من الغرب ، استقبالا وديا . وشعرت بالراحة في علاقتي به ، وحادثني بالعربية . ولكنني شعرت بالحيرة مع الاغريقي ، فقد خاطبني اولا بالفرنسية ، ثم الايطالية ، ولم استجمع نفسي الا بعد ان خاطبني بالعربية ، والتى كانت آنذاك اللغة التى اعتدت عليها اكثر من غيرها في تلك اللحظة . فحتى وصولي الابيض حيث بالرغم من مرضي فرض علي مواصلة السفر على الفور ، ماكنت استطيع التخاطب والتعبير عن نفسي بالالمانية والفرنسية والايطالية الا بشكل غير متماسك ، اذ ان الانتقال المباغت الى هذه اللغات بعد سنوات من الفراق من اي لغة سوى العربية و اللغات السودانية قد جعلني لا استطيع الا التمتمة بنتف منها قليلة .
    في الطريق علمت من رفقائي كل ماهو ذا اهمية بالنسبة لي : التغيرات في اوروبا وخاصة في المانيا نتيجة للحرب مع فرنسا وموت نابليون الخ ...... ومامسني بشكل مباشر في تلك اللحظة هو ان اسماعيل باشا كان قد امر بالزحف على دارفور بطريق ام مشانة المباشر ، وان رحيله قد حدد له يوم الخميس القادم ، وكان وصولنا الابيض في يوم الاحد .
    استقبلني الباشا بنفسه في ود شديد ، وكان على ان انزل من جوادي فورا عند الديوان ، دار الحكومة ، وهو في كردفان مبني شامخ ومهيب . وسرعان مااستطعت ان اتحدث بالفرنسية مع الباشا بمثل الطلاقة الاولى وكأنني لم افارق اوروبا يوما . وتناولت معه وجبة الفطور في حضور حشد من المسئولين وضباط الجيش . ولابد لي ان اعترف بأن زجاجة لافيتي الممتاز كانت مبعث سرور خاص لي بالمقارنة الى كثير مما كان من نصيبي بعد حرمان طويل .
    وكانت اقامتي في بيت الياس افندي ، ولكنني قضيت اليوم في الميدان الحكومي امام خيمة الباشا استمع معه الى فرقة الموسيقى الحربية التى عزفت مارشات اوروبية ورقصات على شرفي ، ومن بينها لحن ألماني هو أهلا بك في تاج ريش نعام . وفي المساء اقيم حفل رائع في بيت والد الدكتور جيورجي ، وهو صيدلي اصلا ، لكنه الآن تاجر ريش نعام . وكانت هناك فوانيس ذات الوان مختلفات وشموع وسجاد ، مما اضفى على البيت جوا سحريا في نظري . وكانت المائدة حافلة ، والخدم في سترات ذات اذيال وربطات عنق بيضاء ، ومفرش المائدة فخم ، وكذلك الفوط والشوك والملاعق والسكاكين . وربما قد استخدمتها بصورة تنقصها المهارة ، وهي لم تكن بالنسبة لي منظرا غير مألوف ، بل كانت بالنسبة لي تعني العودة الى العالم المتحضر .


    سوف اورد لاحقا الوثائق المرفقة بالكتاب
                  

العنوان الكاتب Date
سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم عباس بدر الدين الأمير12-04-07, 09:01 AM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-04-07, 09:18 AM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-04-07, 09:43 AM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Zoal Wahid12-04-07, 09:37 AM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-04-07, 10:29 AM
      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-04-07, 05:00 PM
        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-04-07, 05:15 PM
          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم حماد الطاهر عبدالله12-04-07, 06:02 PM
            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-05-07, 07:45 AM
              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-06-07, 08:20 AM
                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-06-07, 10:31 AM
                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-08-07, 04:13 PM
                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-09-07, 08:29 AM
                      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم حماد الطاهر عبدالله12-09-07, 03:44 PM
                        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-09-07, 04:09 PM
                          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم JOK BIONG12-09-07, 07:06 PM
                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Zoal Wahid12-12-07, 12:41 PM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Zoal Wahid12-10-07, 06:04 AM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-10-07, 09:04 AM
      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-10-07, 09:18 AM
        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-11-07, 08:10 AM
          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم فضيلي جماع12-11-07, 09:22 AM
            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Abdel Aati12-11-07, 12:03 PM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم ombadda12-11-07, 01:11 PM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-11-07, 05:24 PM
      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-11-07, 05:41 PM
        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم احمد الامين احمد12-11-07, 07:13 PM
          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم محمد الطيب حسن12-12-07, 07:23 AM
            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 07:40 AM
              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Sabah Hussein12-12-07, 07:47 AM
              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 07:57 AM
                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 09:10 AM
                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 09:13 AM
                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 09:17 AM
                      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 11:27 AM
                        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Emad Abdulla12-12-07, 01:58 PM
                          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 04:44 PM
                            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 04:58 PM
                              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-12-07, 06:56 PM
                                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-13-07, 10:34 AM
                                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-15-07, 08:48 AM
                                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-15-07, 11:04 AM
                                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم حماد الطاهر عبدالله12-15-07, 11:04 AM
                                      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-15-07, 11:08 AM
                                        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-15-07, 11:16 AM
                                          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-15-07, 05:56 PM
                                            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-16-07, 09:58 AM
                                              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-16-07, 04:30 PM
                                                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-17-07, 09:14 AM
                                                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-17-07, 10:39 AM
                                                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-17-07, 05:07 PM
                                                      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Emad Abdulla12-17-07, 09:16 PM
                                                        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-18-07, 07:59 AM
                                                          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-18-07, 08:51 AM
                                                            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-18-07, 11:45 AM
                                                              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم كمال الدين بخيت اسماعيل12-18-07, 02:53 PM
                                                                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-18-07, 07:24 PM
                                                              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم الرشيد البصيلى12-18-07, 07:23 PM
                                                                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-19-07, 11:30 AM
                                                                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم محمد عثمان الحاج12-20-07, 00:22 AM
                                                                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-20-07, 08:30 AM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم haroon diyab12-20-07, 08:52 AM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-21-07, 02:21 PM
      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم haroon diyab12-23-07, 08:50 AM
        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-23-07, 09:49 AM
          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-23-07, 03:40 PM
            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-23-07, 07:03 PM
              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-24-07, 11:00 AM
                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-25-07, 10:43 AM
                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم حماد الطاهر عبدالله12-25-07, 11:58 AM
                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-25-07, 04:57 PM
  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم abdelwahab hijazi12-26-07, 01:06 PM
    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-26-07, 05:42 PM
      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم ابنوس12-29-07, 01:56 AM
        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير12-31-07, 05:59 PM
          Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم ابنوس01-02-08, 05:43 AM
            Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير01-02-08, 07:33 AM
              Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم أنور أدم01-02-08, 03:31 PM
                Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم أنور أدم01-02-08, 04:29 PM
                  Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم بدر الدين الأمير01-02-08, 05:02 PM
                    Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم ابنوس01-02-08, 11:25 PM
                      Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم Emad Abdulla01-03-08, 06:03 AM
                        Re: سلطنة دار فور أقاليمها وأهلها وتاريخهم ـ ترجمه من الألمانية النور عثمان أبّكرـ قدم له عالم أنور أدم01-03-08, 01:56 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de