You wrote very moving and poignant piece for and about the late national leader John Garang De Mabior. Please find below an attempt to translate your piece into English, our second language in Sudan _____________________
How could I mourn you Garang? What shape our sadness would take, oh the beautiful Hero of Africa? And the visionary/preacher of new unified Sudan? We have been waiting for you long, long time. As long as the night of the country which experienced sadness since its birth. Sad we are, so sad. Isn't it about time the night of our sadness and tragedies comes to an end? How many years are left ahead of us, to witness the rising of the sun? You were too beautiful to be a reality.
.......
Farewell De Mabior. You shall live and live in the memory of the people. And the hearts of the downtrodden. New Sudan! New Sudan!.. It is a promise that shall be realised. From me, a bouquet of roses.. And thousands of burning candles. Hala Alahmadi
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة