شكرا لهذا المقال المتميز والخفيف الظل اخانا الفاضل الكريم .. بمناسبة الاسماء والمفردات العامية المحلية في السودان و التي ليس لها مثيل في البلاد العربية ينطبق ذلك تماما علي اغلبية الناس في العالم العربي الافتراضي ودونك دول المغرب العربي ليبيا وتونس والجزائر ستحتاج الي مترجم اذا جلست بينهم وهم يتحدثون بلهجاتهم المحلية اما مورتانيا فامرها عجب وبصورة نسبية ينطبق ذلك دول الشام وسوريا والعراق ولبنان اذا استثنيناء مصر التي يتحدث اهلها بلهجة يتفهمها اغلبية الناس في البلاد الناطقة باللغة العربية كقاسم مشترك بينهم وقد ساهت صناعة السينما والمسلسلات التلفزيونية المصرية في ذلك الي حد كبير..
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة