|
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة (Re: محمد عبد الله الحسين)
|
ول أبا محمد عبد الله
أولاً نمسك ترجمة cosmopolitan .. هذه الكلمة ترجمتها ليس صحيحة للعالمية .. أنا أميل إلي "الحضر" بدل العالمية .. وبذات القدر لا أنسب sociability إلي المجتمع .. أو إجتماعي (وإن كان تعطي المعنى) .. بل أنسبها إلي المرونة والسهولة في التعامل (ثقافة التعامل مع الكل) .. وأستبعد معنى المؤانسة.
ومن ثم يصير المعنى عندي: الثقافة الحضرية ..
والله أعلم
بريمة
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | محمد عبد الله الحسين | 12-20-23, 02:15 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | محمد عبد الله الحسين | 12-20-23, 02:16 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | Biraima M Adam | 12-20-23, 02:44 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | محمد عبد الله الحسين | 12-20-23, 03:10 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | جمال المنصوري | 12-20-23, 03:24 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | حيدر حسن ميرغني | 12-20-23, 03:29 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | جمال المنصوري | 12-20-23, 03:39 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | osama elkhawad | 12-20-23, 03:39 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | هدى ميرغنى | 12-20-23, 04:01 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | muntasir | 12-20-23, 04:08 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | Biraima M Adam | 12-20-23, 04:31 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | زهير ابو الزهراء | 12-20-23, 04:52 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | محمد عبد الله الحسين | 12-20-23, 10:40 PM |
Re: عايز اقتراحات يا ظريفين لترجمة جملة | محمد عبد الله الحسين | 12-21-23, 10:26 PM |
|
|
|