تأملات في جمال كحلم من حجر

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-30-2024, 01:09 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف النصف الأول للعام 2006م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
05-09-2006, 06:46 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: تأملات في جمال كحلم من حجر (Re: الزاكى عبد الحميد)

    2-
    وبعد قرون ثلاثة يزحف البطل العربي إلى روما فيستضيفه الكونت جيوفاني بيكو ديلا ميراندولا الفيلسوف والعالم الموسوعي الإيطالي الذي عرف بالإنسان النموذجي لعصر النهضة الأوروبية....


    من هو –يا ترى- هذا العالم العربي الأسطوري الذي بهر بعلمه فرانسيس بايكون الفيلسوف الإنجليزي رائد العلم التجريبي الحديث والذي 0(أي بايكون) يقول عنه بعض النقاد إنه كتب كل المسرحيات الخالدة التي تنسب إلى ويليام شكسبير ؟ ...من هو يا ترى ذلك العربي الذي تحرز منه شاعر إنجلترا الكبير إلكسندر بوب وتواضع له مع ما علمت من فرط كبرياء الشاعر الإنجليزي وشدة إعجابه بنفسه؟؟

    ذلكم هو حي بن يقظان بطل الرواية التي كتبها الفيلسوف والنطيس الموسوعي أبو بكر محمد بن عبد الملك (1100 – 1185 م ) الأندلسي المعروف بإبن طفيل جواباً إلى سائل يسأل عن أسرار الحكمة المشرقية فأودعها نظرياته الفلسفية والتربوية والعلمية والطبية كافة في قالب قصصي مشوق.

    وبلغ حي بن يقظان شأناً عظيماً لدى مفكري أوروبا عامة والإنجليز خاصة ... لفتت هذه الرواية إهتمام القاريء الأوروبي لأول مرة في القرن الرابع عشر حين ترجمت إلى العبرية عام 1349 ولكنها نالت قدراً أكبر من الإهتمام حين ترجمت إلى اللاتينية بناء على رغبة الفيلسوف الإيطالي الكونت جيوفاني بيكو ميراندولا .... كتب هذا الفيلسوف الإيطالي سفراً فلسفياً أسماه "خطاب في كرامة الإنسان" ويقول عنه إنه اعتمد في كتابته على حي بن يقظان الذي كان " يملي علي أفكاراً وجدت طريقها إلى كتابي دون عائق"....

    وطبق حي بن يقظان النظرية العلمية التي نادى بها الفيلسوف الإنجليزي فرانسيس بايكون بعد ذلك بخمسة قرون .. وتعتمد هذه النظرية على الملاحظة الدقيقة والتجربة والاختبار المستمرين .. ومن المفارقات أن هناك نظرية أدبية معروفة في أسواق الأدب تعرف بالنظرية البايكونية وهي النظرية التي تقول بأن الفيلسوف الإنجليزي فرانسيس بايكون هو الذي كتب المسرحيات الخالدة التي تنسب لشكسبير!!
    (يتبع)


    -3-
    ترجمت رواية إبن طفيل إلى الإنجليزية في القرن السابع عشر حين كان المناخ الفكري مهيئاً بوجه عام لتقبل الكتاب وذلك للصلة الوثيقة بين المشاكل التي يعالجها إبن طفيل وبين معضلات ذلك العصر لذلك نجح الكتاب في أن يتبوأ مركزاً مرموقاً في إنجلترا..

    الشاعر الإنجليزي الكبير إلكسندر بوب كان يحتفظ في مكتبته بالنسخة العربية المنقحة من حي بن يقظان وترجمتها الإنجليزية المعتمدة التي ألفها مستعرب القرن السابع عشر البروفيسور إدوارد بوكوك وهو أول من شغل كرسي اللغة العربية في جامعة أوكسفورد...

    شغل حي بن يقظان حيزاً كبيراً من تفكير الشاعر الإنجليزي إلكسندر بوب الذي أعجب بشخصية حي أيما إعجاب... ففي مقالة له صدرت عام 1713 أعاب فيها بوب على بني جلدته قسوتهم على الحيوان وحثهم على الرفق به وذكرهم بحي بن يقظان كمثال يحتذى:

    "أذكر مؤلفاً عربياً كتب رسالة يبين فيها إلى أي مدى يستطيع شخص ما زعم أنه عاش وحيداً في جزيرة نائية مهجورة وبدون أي إرشاد أو حتى مجرد مشاهدة إنسان آخر وبواسطة نور الطبيعة وحده أن يصل إلى المعرفة الفلسفية وإلى أرض الطوبى حيث الخير والفضيلة ... من أوائل الأشياء التي حرص مؤلفنا العربي أن يلحظها هي أن النزعة الكونية لفعل الخير في الطبيعة تكمن في حماية وصون مخلوقاتها.. وترجمة هذه النزعة هي أن الواجب الأول يكون عادة هو نجدة كل الحيوانات في آلامها واحتياجاتها.."

    لم يتوقف إعجاب الأكسندر بوب بشخصية حي عند هذا الحد بل أنه أفرد أبياتاً في قصيدته الرائعة المسماة (Essay On Man) أي : "فذلكة عن الإنسان" ولكنه إعجاب يشوبه التحرز من غزارة علم المخاطب والخوف من الإفحام على مجاراته في استنتاجاته الفلسفية:

    Go wonderous creature mount where Science guides
    Go,measure earth, weigh air and state the tides

    Go with plato to the empyreal sphere..
    To the first good, first perfect and first fair


    "يامخلوقاً أسطورياً....
    هلا صعدت إلى العلياء ..
    حيث ارتقى العلم إلى السماء
    أسبر هناك الأرض في أبعادها وزن هواءها..
    والماء مده وجزره ..
    طف حيث طاف أفلاطون في الأبراج العلياء
    حيث التقى بالخير والجمال والكمال نبعاً أولاً....

    (يتبع)

    -4-

    تعد رواية حي بن يقظان الرواية العربية الأولى التي تترجم إلى العبرية واللاتينية والإنجليزية والفرنسية والألمانية والهولندية...

    ونجد أثر "حي" واضحاً في أعمال الشعراء الميتافيزيقيين Metaphysical poets وهم أربعة شعراء إنجليز عاشوا في القرن السابع عشر وهم : جون دن وجورج هربوت وهنري فون وأندرو مارفل وتميز شعرهم بالمهارة الفنية والقوة الفكرية (وأحياناً بغموض الفكرة) والاعتماد على السخرية والتناقض الظاهري والطباق..

    ومن أروع ما قيل من شعر ميتافيزيقي جاء على لسان جون دن في قصيدته المعروفة باسم (I am a little world made cunningly
    ) إنني كون صغير خلق ببراعة" ويقول عنها إنه إعتمد في فلسفتها على رواية أسبانية تسمى الناقد El Criticon وماهي إلا ترجمة لرواية حي بن يقظان مع تغيير إسم بطلها إلى أندرينيو وإدخال بعض التعديلات عليها.. فمحور الرواية الإسبانية يدور حول أندرينيو ابن الطبيعة الذي يولد في كهف مظلم حيث يأخذ وحش هناك على عاتقه إرضاعه والعناية به إلى أن يكبر وفجأة يفتح الكهف على أثر إعصار فيخرج البطل "الإسباني" إلى العالم الخارجي لأول مرة ويحاول أن يعبر عن إنطباعاته لدى رؤيته البحر والأرض وما عليها ... وهو في ذلك يقلد حي ولكنه تقليد مشوه...

    يقول الشاعر الميتافيزيقي إنه استمد نزعة التطابق الكوني التي تسيطر على قصيدته من هذه الرواية وفكرة التطابق الكوني محصلتها النهائية هي أن الإنسان يستطيع أن يدرك في الكون كله علاقات قياسية ووجوه شبه مرتبطة كلها ببعض – ويقول إنه خرج بقصيدته من عالم التشبيهات الشعرية المألوفة إلى عالم أوسع هو الكون بأسره....

    ويقول إن كل الصور التي يتناولها في شعره هي وليدة الحواس الخمس ... لذلك نجده يتبادل وموصوفاته المشاعر ويتحد بها فيشكو إليها وتشكو إليه ويخاطبها فتصغي إليه وتحسن جوابه وتحدثه عن غبطتها وأساها.. وهذا مرده إلى التأمل في مخلوقات الكون وهو الشعار الذي ظل يرفعه حي بن يقظان .. إننا نجد أن الموصوفات الطبيعية لدى الشعراء الميتافيزيقيين ترتقي سلم الكائنات ولا تبقى كائناً جامداً بل نجدها إنساناً متمتعاً بخصائص الإنسان جميعاً من تعقل ونطق ورهافة حس.. إنهم يقولون إنها معرفة لا تتم بالطرق التقليدية أي بالسمع والقراءة .. إنها وليدة الحواس الخمس....

    وهذا ما أراده إبن طفيل حين جعل حي بن يقظان ينتقل من مرحلة لأخرى وهو يحسن عقله بالتجريب الذي لا ينقطع .. فلننظر ماذا يقول إبن طفيل يوم إكتشف حي النار:

    ....وكان من جملة ما ألقى فيها (أي النار) على سبيل الإختبار لقوتها شيء من أصناف الحيوانات، كان قد ألقاه البحر إلى ساحله، فلما أنضجت ذلك الحيوان وسطع قتاره تحركت شهوته إليه، فأكل منها شيئاً فاستطابه, فاعتاد بذلك أكل اللحم....

    ........خاتمة:

    ... عنوان هذا المقال استعرته من قصيدة للشاعر الفرنسي بودلير إسمها "الجمال" ولعله تشبيه غريب لأنه وضع المشبه والمشبه به وجمعهما بأداة تشبيه .. بالطبع لا يكون الحلم من حجر وإنما قصد الشاعر الجمال الذي لا يبكي أو يتألم ولا يضحك أو يفرح ... إنه جمال صامت عميق الصمت وهذا ما يزيده جمالا!
                  

العنوان الكاتب Date
تأملات في جمال كحلم من حجر الزاكى عبد الحميد05-09-06, 05:57 AM
  Re: تأملات في جمال كحلم من حجر الزاكى عبد الحميد05-09-06, 06:46 AM
  Re: تأملات في جمال كحلم من حجر أبوذر بابكر05-09-06, 07:14 AM
    Re: تأملات في جمال كحلم من حجر الزاكى عبد الحميد05-09-06, 07:59 AM
      Re: تأملات في جمال كحلم من حجر الطيب شيقوق05-09-06, 01:33 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de