تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-10-2024, 05:26 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2018م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
07-03-2018, 05:29 AM

هاشم الحسن
<aهاشم الحسن
تاريخ التسجيل: 04-07-2004
مجموع المشاركات: 1428

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة (Re: Frankly)

    Quote: ترجمة الشعر ليست مثل أى ترجمة أخرى، فهى مغامرة محفوفة بعديد الأخطار والمهالك، لكنها تبقى مغامرة شيقة وممتعة رغما عن كل ذلك

    سلام على المطر وعلى كمال، وسلام على الشعر ومغامراته.
    لقد عزاني هذا البوست كثيرا كثيرا.. فمنذ الأمس يلم بي حزن جسيم إذ نعوا إلي أن قد تعالت عنّا صديقتي وصديقة المئات مثلي، أخت لنا حبيبة لدينا، اسموها أمونة سعيد واسميناها أمونة الشمباتية، ذهبت عنا سريعا سريعا لا منها النذر ولا إلى الفداء من سبيل. ولله الأمر من قبل ومن بعد. وكنّا منذ سنتين أو قريب من ذلك نحتفي بها، على طول الانقطاع، بطريقتنا..إذ لنا مجموعة أصدقاء في الواتساب كنا قد نميناها سربا إلى اسمها "الأموناب" وأيقونتنا هي صورتها، عليها الرحمات. وربما بسر فيها، في غناء ضحكتها وصحوة قهوتها، وقد ساررت به ذات يوم أرواحنا المبهمة، فحتى بحياتها، ففي اسماء أطفالنا عديد الآمنات والأمّونات ليتهن في الناس يكن كمثلها..
    رحم الله أمونة وتغمدها في رحماته... عزائي لنفسي ولأصدقائنا ولآلها الكرام ولجميع صديقاتها وأصدقائها الذين يكادوا أن يكونوا غالب من درس في مجمع شمبات خلل الثلاثة عقود التي أنصرمت..

    وقد عزيت نفسي، فلو شيء يعزيك يا أبا ذر عن قلة المتداخلين هنا، فلك أن تعلم إنني قد أمضيت جل يومي قارئا في هذا البوست طائرا به في نواحي الأسافير نحو مزيد ترجمات، ومتمنيا أن أجد فيه ترجمة للقصيدة هي التي كانت في أول معرفتي بتوماس ستيرنز إليوت.
    وتلك قد كانت ترجمة نشرها الشاعر صلاح عبد الصبور ــ أم هو أحمد عبد المعطي حجازي لا أذكر ــ ولكنني أبدا لست أنسى كيف أثرت في هذه القصيدة ولا تزال، رغم استحالة تواصلي التام مع معانيها التي لا تكاد تبوح بسرها كلية حتى الآن، فكيف بي إذن في وقتها وقد كنت غرا صبيا؟
    مجرد الدخول إلى حيث العتبات، دعك عن عوالم شعر إليوت، قد يتطلب من القارئ إحاطة معقولة بالمجال الثقافي الذي تشكلت فيه خصائص الشاعر وخصوصية الشعرية في قصائده، التي تتبدى في هذه القصيدة مثلا، متراوحة من الايمان الديني الكاثوليكي، إلى تاريخ إنجلترا الوسيط إلى كوميديا دانتي الإلهية، إلى الرجل الأجوف"كيرتز" في رواية "قلب الظلام" للروائي "جوزيف كونراد"، الذي قد يقودنا ذكره، كقراء لنصوص متعددة في تناص لا نهائي، إلى سيرة "مصطفى سعيد" في موسم الهجرة التي كتبها "الطيب صالح "، وربما إلى "لا منتمي" الكاتب كولن ولسن، وحتى نحو بوابات "مهارب المبدعين" لدكتور النور حمد. المافي شنو يا قول صديقنا فتح الرحمن القيقراوي الله يطراه بالخير!
    لقد أطربتني عبارة كمال الطروب أصلا وفصلا (شكرا جميلا)، وأيضا سعدت بعمودي الشعر "السالمين" في جدولته الكريمة، وكلي ثقة أنه، لو سخي، فسيثري هذا البوست بالإحالات الثقافية العالمة بما في القصيدة من إشارات، وعن الشاعر والبيئة الشعرية والاجتماعية التي صدر عنها وانكتبت فيها وبها القصيدة..
    ومما أذكره من ذكريات "الرجال الجوف"، إنني في يوم ما قد تراسلت، عبر تلك الخطابات طيبة الذكر ذات الحبر والورق والعبق، مع قريب لي أسن مني، مقتبسا من مفتتح القصيدة عن تلك الترجمة التي ذكرت ــ رؤوسا محشوة بالقش ــ رد علي صاحبي بخطاب فلسفي شديد العارضة، ينعى علي فيه "ميولي الوجودية" المفارقة للوجدان السليم والدين القويم والوعي المستقيم، وهاديا لي إلى أطيب الشعر كما الذي يكتبه شيخنا عبدالله الشيخ البشير، ومقتبسا لي هذه الأبيات من شعره:
    "على حد السنا أمهيت سيفي فرفّت شفرتاه كما ابتغيت
    وودَّعت القُرَى الاولَى وشيكًا فما استصحبْت إلا ما انتويت
    فهأنذا يعـــــادي بي مِـــراحا بشطِّ الغيـــب مِرِّيحٌ كُــــميتُ
    رصائعُـــه مصابيحٌ سَــهارى لهُــنَّ خواطِـــر الحُذّاقِ زيْــت
    فطاف بعبقـــرٍ ليلا فهـــــرّت كلابُ الجنِّ :عِرفيطٌ وشيـْتُ"
    في سري قلت: بسم الله من عرفيط وشيت، وفي جهري: يا مرحى بالشعر من حيثما ورد ارتويت..
    لا تزال تلك الذكرى تضحكني فأذكر مولانا قريبي بالخير.

    منذ وقت ليس بالبعيد ولا هو بالقريب أيضا، وانا اقرأ وأعيد قراءة قصيدة أخرى شهيرة لإليوت هي: أغنية العاشق (أو أغنية حب) الفريد ج. بروفروك، وكتابات عنها. وكنت في مرة قد نويت ترجمتها إلى ما يقارب العامية لما بدا لي فيها من أحوال هاملتية تتناسب والمقام الراهن للسياسة السودانية ومضحكاتها المبكيات.. ولكن، فتلك القصيدة أيضا كمثل الطلسم المسحور، في كل مرة تنفتح عن معان جديدة. ومتعتي بذلك، قبل الكسل، كافية لتنسيني نواياي في مقارفة ترجمتها ولست ضليعا أو قريبا له. وإن كنت سرا في خاطري قد فعلت وضحكت!
    أما اليوم، فقد كان مما عزاني إنني مع ما تكرمت به علينا، ثم القراءات التي افادتني، فقد توكلت على الله واصطنعت لي ترجمة قاصرة عن جمال وشعرية ما حبوتنا بها. لو سمحت لي فأسضيفها هنا مهداة إلى روح الصديقة والأخت الحبيبة أمونة سعيد عليها الشآبيب.

    شكري مكرر.

    (عدل بواسطة هاشم الحسن on 07-03-2018, 06:05 AM)





















                  

العنوان الكاتب Date
تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:04 PM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:07 PM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:09 PM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة Frankly07-02-18, 02:38 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 05:29 AM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 05:58 AM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 06:23 AM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 07:10 AM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 07:15 AM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 08:04 AM
                  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة بابكر قدور07-03-18, 09:26 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-04-18, 10:34 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-05-18, 12:03 PM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 03:02 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 02:15 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 06:03 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 10:34 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-04-18, 10:33 AM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-05-18, 04:38 AM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة كمال علي الزين07-05-18, 07:17 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-06-18, 10:10 AM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:12 AM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:29 AM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:44 AM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 09:10 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-09-18, 10:14 AM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 11:00 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-10-18, 10:06 AM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 09:44 PM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 09:47 PM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:01 PM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:01 PM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:04 PM
                  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:15 PM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة جلالدونا07-11-18, 03:09 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-11-18, 06:23 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-11-18, 10:06 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-11-18, 10:03 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:29 AM
                        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:32 AM
                          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:35 AM
                            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:46 AM
                              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة Abdullah Idrees07-14-18, 05:10 PM
                                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-15-18, 00:02 AM
                                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-15-18, 09:55 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-15-18, 12:15 PM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-15-18, 09:43 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de