تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-10-2024, 06:50 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2018م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
07-13-2018, 08:32 AM

هاشم الحسن
<aهاشم الحسن
تاريخ التسجيل: 04-07-2004
مجموع المشاركات: 1428

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة (Re: هاشم الحسن)

    متابعة ١:-
    المثال الأول:- من السطرين الرابع والخامس من المقطع الثاني للقصيدة: There, the eyes are ** Sunlight on a broken column؛ فإن مجاز (العمود المكسور) في هذا السطر الخامس من المقطع الثاني للقصيدة (Sunlight on a broken column) هو، بالنسبة لي ولمحاولتي فهم وترجمة القصيدة، واحد من أعقد المجازات في هذه القصيدة..
    قاموسيا فإن هذه الكلمة التي تبدو في كامل البراءة وكأبسط ما يمكن؛ أعني(column)، قد تعني؛ العمود في البناء الأثري أو المعاصر؛ أو أي شكل عمودي أسطواني كعمود دخان؛ أو الشكل المعروف لتنظيم الكتابة والمعلومات والأشكال على الصفحة، مكتوبة عن شيء/شخص بعينه أو بواسطة شخص معين، كعمود في صحيفة/كتاب؛ وأيضا هي تعني الطابور من البشر أو الآليات/طابور عسكري.
    هل فاضل الشاعر بين خياراته وحسم الأمر بين تلك معاني الكلمة القاموسية؟ الإجابة هي: لا.. تلك لعبته أن يجعلها منفتحة على المعاني.. هل سيكون ممكنا في السؤال عن احتمالات المجاز والمعنى الممكنة لهذا العمود المكسور في القصيدة، والتي هي بالمناسبة، قصيدة حرة ولا تلتزم بمعيار وزني (عمود) في معايير الشعر التي كانت سائدة وقتها بل كسرت الشكل والعمود. هل يمكن أن يتساءل القارئ:-
    أهل هو نصب حجري وثني كما تلك الشهيرة في بريطانيا بتعارضها مع الروح الديني للشاعر والعصر الذي بدوره كانت يتسم يالتحولات الاجتماعية الكبرى وحاضرة فيه بقوة الصراعات الروحية كما في حياة الشاعر الشخصية، وبالتأكيد في القصيدة؟
    أو هل هو عمود أثري من حضارة قديمة بائدة، كعمود رخام فرعوني أو أغريقي أو روماني منسي في صحراء ما، بحيث تتسق الصورة مع صورة الصحراء والصبار والهياكل العظمية التي هي أجواء المكان الموصوف في القصيدة؟
    أم هو ذلك العمود المكسور في التراث الماسوني أو اليهومسيحي عن البنّاء حيرام أبيف ابن الأرملة من صور، وهو مهندس هيكل سليمان الذي مات قبل أن يكمل عمله، وغالبا ما يصور في الأيقونات الكنسية واقفا بين عمودين ثالثهما الأوسط مكسور أو غير مكتمل؟ وكأنه يقول أن استحالة دخولهم في الملكوت قد تحتمت بسيادة الوثنية وانقطاع التحضر وبعدم اكتمال هيكل الخلاص في الواقع، كما هم منهار في أرواحهم الضال؟؟
    أم هل يا ترى، سيكون هذا العمود المكسور استعارة للتعبير العسكري عن طابور/فيلق/رتل انكسر ليلا وثم تطلع عليع الشمس صباحا ساطعة على حقيقة مأساته وهو مهزوم ومشتت في أشلائه وشلوائه كمجرد عمود دخان متلاش من بقايا حريق المعارك؟؟
    كلها احتمالات ستقود إلى استعارات وثم إلى معان وظلال للمعاني، سنجد لها مكانا بما تقترحه القصيدة وأجواؤها، وبالأخص فيما يقترحه توظيف الشاعر للكلمة ذاتها المتعدد المعنى، يوظفها بطريقة تجعلها منفتحة على جل أو نحو جميع تلك المعاني الممكنة.
    مع إن الأشارة لعمود الهيكل السليماني/حيرام أبيف الناقص والمكسور ستكون إشارة إلى البعد عن الملكوت معبرا عنه بالهيكل المكتمل، وهي تتسق جدا مع روح وأجواء القصيدة. فإنه أيضا ــ وبالنظر لوقت كتابة القصيدة بعد الحرب العالمية الأولى التي قتل فيها حوالي الخمسة والعشرون ميلون إنسان، وفقد الشاعر في معاركها صديقا مقربا له، وأصابته أهوالها، كما كل المجتمع، بصدمة كبيرة استفحل معها الإحساس بالهوة بين المثال الفردوسي والواقع الجحيمي. ــ لا يمكن استبعاد الإحالة العسكرية في هذا المجاز عن العمود المكسور. ليس فقط لأن الصورة أقل تعقيدا، بل أيضا، لأنها كصورة شعرية، ستفيد عن حال يرثى لها لهذا الجمع من الرجال الجوف في المنسيين في أعراف مملكة المطهر، أو كما قد يبدون في أعين الذين عبروا إلى المملكة الأخرى في الفردوس. وكأن الرجال الجوف هنا هم الرتل/الطابور المكسور المدحور بينما الشمس التي تسلط ضؤها الكاشف عليهم وعلى بؤسهم هي تلك الأعين الفردوسية التي قال المتحدث أنه لا يجرؤ على النظر فيها ولو في أحلامه.
    الله أعلم، هذا ما عنّ لي! مع أن أبوذر نفسه كان قد كتب في البوست القديم {{”أن القاريء المحتار يتلمس في طلب شيء غير موجود ويتعب ذهنه بنوع من المعنى غير موجود ولم يقصد له ان يكون موجودا” في القصيدة.}}..




















                  

العنوان الكاتب Date
تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:04 PM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:07 PM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-02-18, 12:09 PM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة Frankly07-02-18, 02:38 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 05:29 AM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 05:58 AM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 06:23 AM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 07:10 AM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة عبدالحفيظ ابوسن07-03-18, 07:15 AM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-03-18, 08:04 AM
                  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة بابكر قدور07-03-18, 09:26 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-04-18, 10:34 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-05-18, 12:03 PM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 03:02 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 02:15 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 06:03 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-03-18, 10:34 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-04-18, 10:33 AM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-05-18, 04:38 AM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة كمال علي الزين07-05-18, 07:17 PM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-06-18, 10:10 AM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:12 AM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:29 AM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 08:44 AM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 09:10 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-09-18, 10:14 AM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-09-18, 11:00 PM
      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-10-18, 10:06 AM
        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 09:44 PM
          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 09:47 PM
            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:01 PM
              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:01 PM
                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:04 PM
                  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-10-18, 10:15 PM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة جلالدونا07-11-18, 03:09 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-11-18, 06:23 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-11-18, 10:06 AM
                    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-11-18, 10:03 AM
                      Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:29 AM
                        Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:32 AM
                          Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:35 AM
                            Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-13-18, 08:46 AM
                              Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة Abdullah Idrees07-14-18, 05:10 PM
                                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-15-18, 00:02 AM
                                Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-15-18, 09:55 AM
  Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة أبوذر بابكر07-15-18, 12:15 PM
    Re: تى اس اليوت ... الرجال الجوف ... نص/ترجمة هاشم الحسن07-15-18, 09:43 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de