ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دكتور عبد الرحمن ابراهيم

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-10-2024, 00:19 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2018م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-15-2017, 09:07 AM

Kabar
<aKabar
تاريخ التسجيل: 11-26-2002
مجموع المشاركات: 18537

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� (Re: Kabar)



    2/ ترجمة قصيدة (قرد على الشباك) للشاعر الصادق الرضي:



    لقد نبهنا اعلاه لبعض الأخطاء الطباعية في نص قصيدة (قرد على الشباك) للشاعر الصادق الرضي ، وهذه الأخطاء اثرت كثيرا في ترجمة النص الى اللغة الإنجليزية.

    بيدأ ان الخطأ الأساسي ، كان في فهم تصور وجود (القرد) في نص القصيدة. فالقرد استخدمه الشاعر كمشبه به ، وذلك بتشبيه صورة الولد الصغير وهو جالس على الشباك بانه كالقرد. هذه الصورة تختلف تماما في النص المترجم حيث تجعل من القرد كائنا موجودا في النص. وسبب الوقوع في هذا الخطأ الجوهري هو كثافة استخدام الإعتراض في النص المكتوب باللغة العربية. مثلا نلاحظ في المقطع الأول اعتراض مكتمل (مفتوح ومقفول) ويجري هكذا:

    Quote:
    (يسطع العالمُ كله)
    "يبرطم "– ماذا يظنُّّ؟!
    على الشبّاك قردٌ
    وراءالباب
    لكنه لم يزل يهوي إلى ظلمةٍ بعيدةٍ
    لايدل يصراخاً
    يعلي مخالبه - الولدُ
    الأخضرُ
    المُستـََفَذ



    فالنص ، حين التعمق فيه نجد ان الولد ، على الشباك ، يشبه بالقرد ، واشارات كثيرة من النص تدعم هذا الإتجاه.مثلا في المقطع الرابع نجد صورة الأم (وهي ترقبه بصمت ، وراء الباب/على الشباك) ، فالأم لا تراقب قرد حقيقي وانما تراقب ابنها (الولد الأخضر) الجالس على الشباك..!

    نفس هذه الجزئية تمت ترجمتها حرفيا هكذا:

    )The whole world lights up)
    He mumbles - What does he think he sees؟
    There's a monkey on the window
    Behind the door
    But he is still falling
    Into deep darkness
    He raises not a scream
    He raises his claws - this dark
    provoked
    boy


    وترجمة نهائية ، هكذا:

    (the whole world lights up)
    he chatters excitedly - What can he see؟
    There's a monkey at the window -
    behind the door!
    But he is falling
    into darkness.
    And though he never raises a cry
    he holds up his claws - this dark
    stormy
    boy.


    ففي النص باللغة العربية ، تم توظيف الإعتراض (علامة فتح الإعتراض وعلامة قفل الإعتراض) للتحدث عن صور الولد وهو جالس على الشباك ، ومنها يظهر تشبيهه بالقرد ، خصوصا عملية (لا يدلي صراخا ، يعلي مخالبه) وهذه الصورة في الثقافة السودانية هي التي تسمى بالمشاباة ويقولون طفل يشابي او يتشابى أي يرفع يديه الى اعلا سواءا في حالة الفرح او البكاء ، والصورة في هذه الجزئية تهدف الى تصوير الفرح في هذا الطفل.

    عبارة (على الشباك قرد) ، ترجمتها كانت:

    There's a monkey at the window

    وبهذه الطريقة ، قد اثرت تماما في فهم النص العام ، لأن أي قارئ للنص المترجم سيتساءل: ماذا يفعل القرد في هذا النص؟..وما هو دوره بالضبط؟..

    يتبع


    كبر




















                  

العنوان الكاتب Date
ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دكتور عبد الرحمن ابراهيم Kabar12-13-17, 06:56 PM
  Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-13-17, 07:02 PM
    Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-13-17, 07:06 PM
      Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Biraima M Adam12-14-17, 05:35 AM
        Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-14-17, 08:19 AM
          Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-14-17, 08:25 AM
            Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-14-17, 05:01 PM
              Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-14-17, 05:33 PM
                Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� علي عبدالوهاب عثمان12-14-17, 05:46 PM
                  Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� هاشم الحسن12-14-17, 06:34 PM
                    Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� عبدالرحمن إبراهيم محمد12-15-17, 02:51 AM
                      Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 08:54 AM
                        Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 08:57 AM
                          Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 09:03 AM
                            Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 09:07 AM
                              Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 09:13 AM
                                Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-15-17, 09:16 AM
                                  Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:08 AM
                                    Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:13 AM
                                      Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:14 AM
                                        Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:16 AM
                                          Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:18 AM
                                            Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:22 AM
                                              Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:25 AM
                                                Re: ترجمة الشعر: قصيدة الصادق الرضي وقصيدة دك� Kabar12-16-17, 05:28 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de