قصيدة شابة صومالية الاصل اصبحت رمزا لللاجئين "لاأحد يترك وطنه اذا لم يكن قد أصبح فك سمكة قرش. يجب أن تفهم أن لا أحد يضع الأطفال على متن قارب الا اذا كان الماء أكثر اماناً من اليابسة" تلك كلمات يتلوها كل ليلة، الممثل المعروف "بيندكت كامبرباتش" المشهور بتمثيل دور "شيرلوك هولمز"، خلال عرض مسرحية "هاملت" في لندن، التي تلقى رواجاً. وهي مقاطع من قصيدة اصبحت منذ بضعة شهور رمزاً لللاجئين في كل مكان. الا أن قليلين يعرفون ان كاتب القصيدة شاعرة شابة بريطانية من اصول صومالية ولدت في كينيا، هي "ورسان شاير" التي حصلت على عدة جوائز منها جائزة جامعة برونل للشعر الافريقي، وتـٌتلى قصائدها في عدة مدن اوربية. وانتشرت بقوة في اليونان في مواقع الوسائط الاجتماعية. فيما يلي نص القصيدة، بترجمة حرة؛
لا أحد يترك وطنه، إلا إذا كان الوطن فك سمكة قرش تركض الى الحدود، فقط عندما ترى المدينة كلها تركض هي كذلك عندما يركض جيرانك أسرع منك ونفَسَهم الدامي في حلوقهم والصبي الذي كان زميلك في المدرسة الذي قبـّلك بشغف خلف مصنع الصفيح القديم يحمل بندقية أكبر من جسده تغادر وطنك فقط عندما لا بسمح لك بالبقاء. لا أحد يترك الوطن الا عندما يطاردك الوطن نار تحت قدميك دم ساخن في حشاك انه أمر لم تكن قد تخيـّلت قط أنك ستقوم به الى أن تحرق تهديدات النصل رقبتك وحتى حينذاك كنت تحمل النشيد الوطني تحت نفـَسِك وأنت تمزق جواز سفرك في دورات المياه في المطار تنتحب مع كل لقمة من الورق معلنا بوضوح أنك لن تعود إلى الوراء. عليك ان تفهم، أن لا أحد يضع أطفاله في قارب إلا إذا كان الماء أكثر أماناً من اليابسة لا أحد يحرق أكفـّه تحت القطارات بين العربات لا أحد يمضي أياماً وليالي في بطن شاحنة تتغذى على الصحف ما لم تعني الأميال التي تسافرها شيئا أكثر من رحلة. لا أحد يزحف تحت الأسوار لا أحد يريد أن يـُضرب أو أن يشفق عليه أحد لا أحد يختار مخيمات اللاجئين أو التفتيش الجسدي الكامل في اماكن حيث جسدك يتألم أو السجن، لأن السجن أكثر أمنا من مدينة تحترق أو لأن حارساً في الليل أفضل من شاحنة مليئة برجال يشبهون أبيك لا أحد يتحمل ذلك لا أحد يمكن ان يهضم ذلك لا يوجد جـِلد خشن بما فيه الكفاية كي يسمع: عودوا الى بلادكم ايها السود اللاجئون المهاجرون القذرون شحّاذوا اللجوء الذين تمصون بلادنا ايها العبيد بأياديكم المفتوحة تفوح منكم رائحة غريبة ايها المتوحشون افسدتم بلادكم والآن تريدون أن تفسدوا بلادنا اما كيف لا نعطي اهتماماً للكلمات للنظرات المتوحشة ربما لأن الضربات أكثر ليونة من تمزيق يد أو قدم أو أن الكلمات أكثر نعومة من أربعة عشر رجلاً بين ساقيك أو أن إبتلاع الشتائم أسهل من حصى الرصيف من عظام جسد طفلك الممزق. اريد العودة الى وطني، ولكن الوطن فك سمكة قرش الوطن فوهة بندقية لا أحد يترك الوطن ما لم يطاردك الوطن حتى الشواطىء إلا إذا قال لك الوطن أركض سريعاً أترك ملابسك خلفك أزحف في الصحراء وأسبح عبر المحيطات وأغرق وأنجو وجوع وتضرع وأنسَ الكرامة بقاؤك في الحياة هو الأهم لا أحد يترك الوطن الا اذا كان الوطن صوتاً معروقاً يقول لك في أذنك إذهب، أهرب مني الآن لا أعرف ما الذي أصابني ولكني أعرف أن أي مكان آخر أكثر أمانا من هنا
no one leaves home unless home is the mouth of a shark you only run for the border when you see the whole city running as well your neighbors running faster than you breath bloody in their throats the boy you went to school with who kissed you dizzy behind the old tin factory is holding a gun bigger than his body you only leave home when home won’t let you stay. no one leaves home unless home chases you fire under feet hot blood in your belly it’s not something you ever thought of doing until the blade burnt threats into your neck and even then you carried the anthem under your breath only tearing up your passport in an airport toilets sobbing as each mouthful of paper made it clear that you wouldn’t be going back. you have to understand, that no one puts their children in a boat unless the water is safer than the land no one burns their palms under trains beneath carriages no one spends days and nights in the stomach of a truck feeding on newspaper unless the miles travelled means something more than journey. no one crawls under fences no one wants to be beaten pitied no one chooses refugee camps or strip searches where your body is left aching or prison, because prison is safer than a city of fire and one prison guard in the night is better than a truckload of men who look like your father no one could take it no one could stomach it no one skin would be tough enough the go home blacks refugees dirty immigrants asylum seekers sucking our country dry niggers with their hands out they smell strange savage messed up their country and now they want to mess ours up how do the words the dirty looks roll off your backs maybe because the blow is softer than a limb torn off or the words are more tender than fourteen men between your legs or the insults are easier to swallow than rubble than bone than your child body in pieces. i want to go home, but home is the mouth of a shark home is the barrel of the gun and no one would leave home unless home chased you to the shore unless home told you to quicken your legs leave your clothes behind crawl through the desert wade through the oceans drown save be hunger beg forget pride your survival is more important no one leaves home until home is a sweaty voice in your ear saying- منقول leave, run away from me now i dont know what i’ve become but i know that anywhere is safer than here
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة