مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الحديث

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-16-2024, 04:30 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2012م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-08-2011, 11:07 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح (Re: مبارك السروجي)

    هذه تكملة تراجم قصيدة "أنفاس".. وهي كالتالي: نموذج (1) ترجمة داغر شربل ، نموذج (2) ترجمة د. عائشة ، نموذج (3) ترجمة مبارك.

    Listen more often to things rather than beings.
    Hear the fire's voice,
    Hear the voice of water.
    In the wind hear the sobbing of the trees.
    It is the breathing of our forefathers,
    Who are not gone, not beneath the ground,
    Not dead.

    The dead are not gone for ever.
    They are in a woman's breast,
    A child's crying, a glowing ember.
    The dead are not beneath the earth,
    They are in the flickering fire,
    In the weeping plant, the groaning rock,
    The wooded place, the home.
    The dead are not dead.

    Listen more often to things rather than beings.
    Hear the fire's voice,
    Hear the voice of water.
    In the wind hear the sobbing of the trees.
    It is the breathing of our forefathers

    (1)
    استمع أكثر
    إلى الأشياء منها إلى الكائنات
    يمكننا سماع صوت النار
    استمع لصوت الماء
    استمع في الريح
    إلى الدغل دامعا:
    إنه نفس الأسلاف الموتى،
    الذين لم يرحلوا أبدا
    الذين ليسوا تحت الأرض
    الذين ليسوا موتى.
    الذين ماتوا لم يرحلوا أبدا:
    هم في ثدي المرأة،
    هم في الطفل الذي يستهل
    وفي الجذوة التي تحترق
    الموتى ليسوا تحت الأرض:
    هم في النار التي تنطفئ
    هم في الأعشاب التي تبكي،
    هم في الصخرة التي تنوح،
    هم في الغابة، هم في الإقامة،
    الموتى ليسوا موتى.
    استمع أكثر
    إلى الأشياء منها إلى الكائنات،
    يمكننا سماع صوت النار
    استمع إلى صوت الماء.
    استمع في الريح
    إلى الدغل دامعا:
    إنه نفس الأسلاف.
    إنه يعيد كل يوم قول الميثاق،
    الميثاق الكبير الذي يوثق،
    الذي يوثق مصيرنا بالقانون،
    بأفعال الأنفاس القوية
    مصير موتانا الذين ليسوا موتى،
    الميثاق الثقيل الذي يوثقنا بالحياة.
    القانون الثقيل الذي يوثقنا بأفعال
    الأنفاس التي تتلاشى
    في سرير النهر وعلى ضفافه،
    الأنفاس التي تتأو ه
    في الصخرة التي تتأو ه وفي الأعشاب التي تبكي
    أنفاس باقية
    في العتمة التي تضيء والتي تتضخم
    في الشجرة التي ترتجف، في الغابة التي تتأو ه
    وفي الماء الذي يجري، وفي الماء الذي ينام،
    أنفاس أقوى أخذت
    نفس الموتى الذين ليسوا موتى،
    الموتى الذين لم يرحلوا،
    الموتى الذين ليسوا تحت الأرض.
    استمع أكثر
    إلى الأشياء منها إلى الكائنات،
    يمكننا سماع صوت النار
    استمع إلى صوت الماء.
    استمع في الريح
    إلى الدغل دامعا:
    إنه نفس الأسلاف".

    (2)
    استمع دائماً للأشياء، لا الكائنات
    اسمع صوت النار
    صوت الماء
    ونحيب الشجرة في الأنواء
    انها أنفاس الأسلاف
    الذين ماذهبوا، ليسوا تحت الأرض
    ليسوا أمواتاً

    الموتى لا يغيبون الى الأبد
    انهم في نهد المرأة
    في صراخ الطفل، جذوة من نار
    الموتى ليسوا تحت الأرض
    هم في اللهب يتراقص
    في بكاء النبات، وانين الصخر
    في الغاب وفي الدار
    الموتى ليسوا أموات

    استمع دائماً للأشياء، لا الكائنات
    اسمع صوت النار
    صوت الماء
    ونحيب الشجرة في الأنواء
    انها أنفاس اسلافنا.


    (3)
    إنصت للأشياء أكثر من للبشر
    إسمع صوت النار والماء منهمر
    وفي الأنواء إسمع نحيب الشجر
    إنها زفرات أسلافنا ،
    الذين لم يفنوا ويُقبروا
    إنهم لم يموتــوا

    سيبقى من مات خالداً.
    إنهم في ثدي المرأة
    وفي صرخة الطفل ، إنهم جذوةٌ مشتعلة
    إنهم لم يُقبروا
    هم في تراقص ألسنة النار
    وفي بكاء النبات وأنّاتِ الصخر
    في الغاب والدار
    فالموتى لا يموتون

    إنصت للأشياء أكثر من للبشر
    إسمع صوت النار والماء منهمر
    وفي الأنواء إسمع نحيب الشجر
    إنها زفرات أسلافنا تتعبثر


    خلاصة القول أرى أن ترجمة السيد/ داغر فيها إسهاب أكثر مما يحتمل النص ، كما أن روح القصيدة ضاعت في ركام المفردات المتكررة والتطويل الذي لم يخدم القصيدة بل على العكس أدى إلى سلبها الحس الأفريقي الحي.
    ترجمة د. عائشة لمست جوهر المعاني بشيء من الحصافة والدقة.. وعكست صوراً بيئية حية لنمط الحياة الأفريقي.. وذلك من خلال جزالة التعبير وإختيار المفردات بمهنية وإحترافية.. الأمر الذي توج جهدها بترجمة أدبية رصينة تغوص في أعماق المعاني وتبلور الروح الخفية للقصيدة.
    هذه المقارنة بين الترجمتين تطرح سؤالاً ملحاً وهو هل يتوجب على المترجم أن يلم بالظروف البيئية والإجتماعية حتى يكون قادراً على نقل النص بشكل سليم يطابق الواقع والظرف التي كٌتب فيها ؟؟؟؟
    أما عن ترجمتي فسأترك المجال للآخرين للتفنيد..

    أطيب التحايا
                  

العنوان الكاتب Date
مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الحديث مبارك السروجي12-05-11, 09:31 AM
  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-05-11, 09:44 AM
    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-06-11, 05:38 AM
      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-06-11, 05:43 AM
        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-06-11, 05:50 AM
          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-06-11, 07:25 AM
      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح بله محمد الفاضل12-06-11, 07:50 AM
        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-06-11, 08:10 AM
          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-06-11, 12:08 PM
    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد الكامل عبد الحليم12-07-11, 08:36 AM
  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح Adil Osman12-06-11, 03:33 PM
    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-06-11, 04:09 PM
      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 05:14 AM
        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 05:35 AM
          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 06:04 AM
            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 07:01 AM
              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-07-11, 08:00 AM
                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 09:13 AM
                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 09:21 AM
                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 10:35 AM
                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح ibrahim fadlalla12-07-11, 10:43 AM
                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-07-11, 11:37 AM
                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-07-11, 06:53 PM
                          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-07-11, 09:44 PM
                            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 05:21 AM
                              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 06:53 AM
                                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عبدالرحمن إبراهيم محمد12-08-11, 08:18 AM
                                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 08:54 AM
                                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 09:19 AM
                                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عبدالرحمن إبراهيم محمد12-08-11, 09:24 AM
                                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 10:39 AM
                                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-08-11, 11:07 AM
                                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح ibrahim fadlalla12-08-11, 12:04 PM
  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح Adil Osman12-09-11, 06:36 PM
  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح Adil Osman12-09-11, 07:01 PM
    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح Abuzar Omer12-09-11, 07:37 PM
      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-11-11, 05:05 AM
        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-11-11, 07:20 AM
          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-11-11, 09:04 AM
            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-11-11, 11:12 AM
              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-11-11, 05:25 PM
                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عبدالرحمن إبراهيم محمد12-12-11, 03:48 AM
                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عبدالرحمن إبراهيم محمد12-12-11, 04:35 AM
                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-12-11, 05:13 AM
                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-12-11, 05:17 AM
                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-12-11, 06:49 AM
                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-12-11, 08:07 AM
                          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-12-11, 10:08 AM
                            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-13-11, 10:47 AM
                              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-13-11, 11:33 AM
                                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-13-11, 12:27 PM
                                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-13-11, 01:11 PM
                                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-14-11, 05:34 AM
                                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-14-11, 07:12 AM
                                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-14-11, 11:38 AM
                                          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-15-11, 05:11 AM
                                            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-18-11, 05:16 AM
                                              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-18-11, 11:33 AM
                                                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-20-11, 05:17 AM
                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-21-11, 06:52 AM
                          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-21-11, 10:25 AM
                            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-22-11, 06:10 AM
                              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-22-11, 06:59 AM
                                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد12-22-11, 07:53 AM
                                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي12-22-11, 10:52 AM
                                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله12-22-11, 11:03 AM
                                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-02-12, 06:12 AM
                                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-02-12, 07:29 AM
                                          Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح عائشة موسي السعيد01-02-12, 08:55 AM
                                            Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-03-12, 05:59 AM
                                              Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله01-03-12, 06:37 AM
                                                Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح محمد سنى دفع الله01-03-12, 07:51 AM
                                                  Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-03-12, 10:27 AM
                                                    Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-04-12, 06:29 AM
                                                      Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-04-12, 09:58 AM
                                                        Re: مرارات الماضي وإحباطات الحاضر.. ترجمة لنماذج من الشعر الأفريقي الح مبارك السروجي01-05-12, 08:58 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de