مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-27-2024, 04:57 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2019م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
02-17-2010, 02:45 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية

    مقدمة :
    اللغات مثل الغلابة في حالة إستلاف دائم.
    و لأن اللغات تستلف من بعضها البعض فهي تحاول طمس معالم هذه الفعلة وإخفاءها ممايجعل علم تاريخ المفردات Etymology واحدا من أصعب العلوم.و يرجع ذلك للحيوية الإجتماعية للغة عموما. فعند دخول مفردة ما للغة ما يتم دمج هذه المفردة و استخدمها و تحويرها معناها لتناسب المجتمع الذي يتحدث هذه اللغة وغالبا مما يتسبب ذلك في فقدانها لشكلها الأصلي.
    فلو أخذنا مثلا كلمة مثل ' مصهين' والتي تعني -ضارب طناش -أو - ما جايب خبر - نجد صعوبة في إرجاعها لأصلها العربي الفصيح - يسهو - والتي تحولت ل- يسهي- لأننا لا نضيف الواو إلا مع الفاعل الجمع . ثم أضفنا الميم للدلالة على التظاهر - مثل مستهبل أي متعمد لعملية الهبل - فأصبحت 'مسهين' و ربما لأسباب عديدة قد يكون من ضمنها صعوبة نطق حرف السين بين الميم و الهاء أو أسباب أخري قد تكون عنصرية مثل تفادى نطق الكلمة كما ينطقها العجم فقد تم تحوير حرف السين لحرف الصاد مما أبعدها عن شكلها الأصلي وعلى ذلك قس عند التعامل مع المفردات التي سأذكرها لاحقا.

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-17-2010, 05:34 AM)









                  

02-17-2010, 02:58 AM

خالد العبيد
<aخالد العبيد
تاريخ التسجيل: 05-07-2003
مجموع المشاركات: 21983

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    سلام يا اسامة
    وتحياتي

    Quote: و لأن اللغات تستلف من بعضها البعض

    حقيقي اللغات تسلف وتستلف
    خذ مثلا عندنا في العامية السودانية :
    سلم فلان النقود
    [red]" صم لم "

    وصم لم هذه اصولها انجليزية اذ يقول اولاد جون
    lump sum
    لك التقدير والاحترام
                  

02-17-2010, 03:21 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: خالد العبيد)

    الكلمات التالية ذات خاصية إقليمية فرغم أنها سودانية فلا يعني ذلك أنها معروفة لكل السودانين فقد تكون معروفة في جزء وليست ضمن مفردات منطقة أخرى.
    بعض هذه الكلمات قد يكون بمثابة مفاجأة:
    1- بايظ والتي نستخدمها بشكل واسع في السودان يرجع أصلها للكلمة الإنجليزية bias و التي تعني الإنحراف عن القيم و المواصفات المتوقعة:deviation of the expected value or quality
    2- نقة وتعود للمفردة الإنجليزية nag: to annoy with constant scolding والتي تعطي نفس المعنى.
    3- فسل أي بخيل ونقول أنه جلدة أو ما فيه كده و ترجع للمفردة الإنجليزية fossil : any remains or trace of a living thing of a former geologic age as a skeleton وهي تعني أنه ما فيه كده وأنه عظم وجلدة.
    4- دفيس وتطلق على الأشياء المحطمة وتعود للمفردة الإنجليزية devastation :destruction
                  

02-17-2010, 03:34 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    تحياتي خالد
    و تسعدني متابعتك.
                  

02-17-2010, 04:23 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    نواصل
    5- يلكت أي يرضع و هذه اللفظة قدلا تكون معروفة ولكنها متدوالة في بعض أنحاء السودان وكثيرا ما تسمع عبارة مثل : العتود لكت أمه والتي هي العنزة. و هي محورة من كلمة lactate :to secrete and produce milk

    6- يكفت أي يستولي على حقوق غيره . نقول : أن فلان جنو يكفت حاجات الناس. و ترجع للكلمة الإنجليزية covet :to desire wrongfully for the rights of others وهي تصب في نفس المعنى.

    7- كجور وهي تعني السحر وتعود للمفردة الإنجليزية conjure :to summon by magic power و تعطي نفس المعنى.

    8- يبلف و تعنى يوهم أو يخدع وتعود للكلمة الإنجليزية bluff: to deceive
    و تعطي نفس المعنى.
                  

02-17-2010, 04:54 AM

Balla Musa
<aBalla Musa
تاريخ التسجيل: 12-30-2004
مجموع المشاركات: 15238

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    كيفك يا أسامة

    طراش=القئ=trash
                  

02-17-2010, 05:03 AM

Afraa Sanad
<aAfraa Sanad
تاريخ التسجيل: 05-18-2009
مجموع المشاركات: 1751

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Balla Musa)

    Salam Osama how about فالصوfor false. but I think other Arabic speaking nations use it too.
                  

02-17-2010, 05:17 AM

المسافر
<aالمسافر
تاريخ التسجيل: 06-10-2002
مجموع المشاركات: 5061

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Afraa Sanad)

    وجدت كلمة كمريرة ، وهي خادمة ، ونفس الكلمة موجودة في اللغة الإيطالية camarera
                  

02-17-2010, 02:10 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: المسافر)

    الإخوة
    د. بلة
    عفراء
    المسافر
    شكرا لمروركم


    و نواصل
                  

02-18-2010, 07:48 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    قد يظن الكثيرون أن كلمة - يلم - ذات أصول عربية لوجد جذر لغوي مشابه لها ولكنه ذو معنى مختلف . تقول العرب :ألم به مكروه إذا أصابه. و الإلمام بالشيئ معرفته. عليه فإن كلمة يلم في الدارجة السودانية ترجع للمفردة لإنجليزيه
    lump : to put together in a single group. والتي أقرب للمعنى المستخدم لدينا.

    10 - يكوجن أي يلخبط و يعود أصلها للمفردة الإنجليزية conjoin : to combine و نلاحظ أن المفردة لا تحمل أي دلالات سلبية بعكس الكلمة المشتقة.

    11- كلمة كوليقة معروفة في معظم أنحاء السودان وهي حزمة قصب الذرة وأصلها من collection التي تدل على ما يجمع.
                  

02-18-2010, 09:37 AM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    Hello Osama,
    A very nice topic , I thought of writing about it but I’ve been very busy for a long time. Anyhow most of the words , expression, which you mentioned found in a very well known slang in England. This slang called Cockney . They speak in a very distinctive way you’ll never miss. I think some of the British soldiers during the British occupation were from that group . I realized it in the word which اسبتالية they pronounce (‘ospital) .The rarely pronounce (h) and there are many other words I will post them later, but most important most of the words which you mention stated are used by that group. I am studying English Language at present and that group of people attract drew my attention and I am doing researches about them at the time being .
                  

02-18-2010, 09:50 AM

وليد محمد المبارك
<aوليد محمد المبارك
تاريخ التسجيل: 12-04-2004
مجموع المشاركات: 26313

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Osama Mohammed)

    لي مده بفكر في بوست متل ده
    موفق يا اسامه


    طيب

    عندي مفردة سودانية قحة محيراني
    المفرده حي

    آآآي والتي تفيد الايجاب في الرد


    في اعتقادي مصدرها هو الحرف الانجليزي I

    حرف I في الانقليذي يبتدي اغلب الجمل التي تفيد الايجاب

    I'm
    I do

    الخ

    ويختصر ايانا الرد على سوال بالرد بالحرف

    I فقط

    بالله شوفوا لينا الموضوع ده يا ناس اللغة
                  

02-18-2010, 10:45 AM

الطيب مصطفى

تاريخ التسجيل: 09-01-2009
مجموع المشاركات: 966

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: وليد محمد المبارك)

    أخ أسامة تحياتي
    تداخلت معك في بوست الأخ سيف وتركت ملاحظة وبريدي الإلكتروني للتواصل أخوك من خريجي إسلامية لغة إنجليزية دفعة 89م أعتقد أنك كنت في السنة الثانية على ما أظن هل هذا صحيح؟؟
                  

02-18-2010, 11:28 AM

خالد علي محجوب المنسي
<aخالد علي محجوب المنسي
تاريخ التسجيل: 04-10-2006
مجموع المشاركات: 15968

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: الطيب مصطفى)

    الصالح في وسط غثاء السيل يلفت النظر ويعجب

    أخي أسامة الفضل لك الفضل أجزله بتفضلك بهذا البوست
    الدسم فعلا سوف يكون بوست موفق ذو فائدة جمة بإذن الله تعالى

    أهنئك عليه وواصل متابعين معك

    وسوف نشارك بما هو مختزن في هذا النحو

    ولك الشكر مرات عدد

    تفدير ومودتي
                  

02-18-2010, 11:56 AM

الجندرية
<aالجندرية
تاريخ التسجيل: 10-02-2002
مجموع المشاركات: 9450

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: خالد علي محجوب المنسي)

    علي سبيل التحية والمتابعة *






    ــــــــــــ
    الحقوق محفظوظة لأخينا البرنس
                  

02-18-2010, 11:59 AM

Mohamed E. Seliaman
<aMohamed E. Seliaman
تاريخ التسجيل: 08-15-2005
مجموع المشاركات: 17863

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: خالد علي محجوب المنسي)

    لأخ أسامة السلام عليكم ورحمة الله

    Quote: و لأن اللغات تستلف من بعضها البعض فهي تحاول طمس معالم
    هذه الفعلة وإخفاءها ممايجعل علم تاريخ المفردات Etymology
    واحدا من أصعب العلوم

    طيب ماهي البينات والأدلة التي استخدمتها
    في إرجاع المفردات المستلفة إلى لغتها الأصلية .
    عندك مثلا :
    Quote: 3- فسل أي بخيل ونقول أنه جلدة أو ما فيه كده و ترجع للمفردة الإنجليزية fossil : any remains or trace of a living thing of a former geologic age as a skeleton وهي تعني أنه ما فيه كده وأنه عظم وجلدة.

    وبالرجوع إلى المعاجم العربية نجد :
    1-فَسُلَ - [ف س ل]. (ف: ثلا. لازم، م. بحرف). فَسُلَ، يَفْسُلُ، اُفْسُلْ، مص. فَسَالَةٌ، فُسُولَةٌ. 1."فَسُلَ الرَّجُلُ": جَبُنَ، رَذُلَ، كَانَ ضَعِيفاً مُحْتَقَراً. 2."فَسُلَ فِي الأَمْرِ" : قَلَّ نَشَاطُهُ.
    الغني.
    2- الفَسْلُ من الرِّجال: الرَّذْلُ الذي لا مُروءَةَ له ولا جَلَدَ كالمَفْسول، كما في الصِّحاح، ج: أَفْسُلٌ، كَأَفْلُسٍ، وفُسولٍ، بالضَّمّ، وفِسالٌ، ككِتابٍ، قال الشاعر: إذا ما عُدَّ أَرْبَـعةٌ فِـسـالٌ

    فَزَوْجُكِ خامِسٌ وأبوكِ سادي

    قال الليثُ: أَفْسَلَ عليه مَتاعَهُ، أَي أَرْذَلَه. أَفْسَلَ عليه دراهِمَهُ: إذا زَيَّفَها، وهي دراهِمُ فُسولٌ، ومنه حديثُ حُذَيْفَةَ: أَنَّه اشترى ناقَةً من رَجُلينِ وشَرَطَ لهُما من النَّقْدِ رِضاهُما، فأَخرجَ لهما كيساً فأَفْسَلا عليه، ثمَّ أَخرجَ كيساً فأَفْسَلا عليه، أَي أَرْذَلا وزَيَّفا منها، وأَصلُها من الفَسْلِ، وهو الرَّديءُ الرَّذْلُ من كلِّ شيءٍ. ومِمّا يُستدرَكُ عليه: فَسَّلَه تَفسيلاً: أَرْذَلَهُ وزَيَّفَهُ. والافْتِسالُ: أَن يُقْتَلَعَ فَسيلُ النَّخْلِ ثمَّ يُغرَسَ في مكانٍ آخرَ. وفُسَيْلَةُ بنتُ واثِلَةَ بنِ الأَسْقَعِ، كجُهَيْنَةَ: تابِعِيَّة. وأَبو فُسَيْلَةَ: صَحابِيٌّ، قيل: هو واثِلَةُ، وقيل: غيرُه.
    من تاج العروس .
    الفَسْل مصدرٌ وقضبان الكرم تُقطَع للغرس والضعيف الرذل الذي لا مرءوَة لهُ ج أَفسُل وفُسُول وفسَال وفُسْلٌ وفُسُولةٌ وفُسَلاءُ وأَفسال. قال الشاعر
    من لسان العرب .
    يا أخي الكريم أجد في تخريجك شيئا من التعسف.

    تقول :
    Quote: - نقة وتعود للمفردة الإنجليزية nag: to annoy with constant scolding والتي تعطي نفس المعنى.

    وفي المحيط :

    (نَقَّ): الضِفْدِعُ يَنِقُّ نَقيقاً صاحَ وكذا العَقْرَبُ والدَّجاجةُ والهِرُّ
    (والنَّقَّاقَةُ) الضِّفْدِعَةُ
    (والنَّقْنَقَةُ) صوتُها إذا ضُوعِفَ.
    (نَقَّتِ) الدَّجَاجَةُ أَو نحوُها -ِ نَقِيقًا: صوَّتت. ويقال: نَقَّت ضفادِعُ بطنه: جاع.
    (أَنَقَّ): صار ذا نَقِيق. و- شرَع في النَّقيق.
    (النَّقَّاقُ): مبالغة من نقَّ. و- الضِّفْدَع [صفة غالبة]. وهي نَقَّاقَةٌ.

    Quote: 6- يكفت أي يستولي على حقوق غيره . نقول : أن فلان جنو يكفت حاجات الناس. و ترجع للكلمة الإنجليزية covet :to desire wrongfully for the rights of others وهي تصب في نفس المعنى.

    كفَتهُ يكفِتهُ كَفْتًا صرفهُ عن وجههِ . والشيءَ إلى نفسهِ ضمَّهُ . وفي الحديث اكفتوا صبيانكم بالليل فإن للشيطان خطفةً . والشيءَ قبضهُ . والطائِر وغيرهُ كَفْتًا وكِفَاتًا وكِفَيتًا وكَفَتَانًا أسرع في الطيران والعَدْو وتقبَّض فيهِ . والشيءُ كَفْتًا تقلَّب ظهرًا لبطنٍ . وفلانٌ ذيلهُ شمَّرهُ وضمَّهُ إلى نفسهِ .
    وبعض العامَّة يقول كفَت الشيءَ صبَّهُ بسرعةٍ
    كفَّتهُ إلى نفسهِ ضمّهُ . قال زُهَير يصف درعًا وإن صاحبها ضمَّها إليهِ :


    ومفاضةٌ كالنهي تنسجهُ الصبا
    بيضاءُ كفَّت فضلها بمهنَّدِ

    وكفَّت الشيءَ قبضهُ . وذيلهُ بمعنى كفتهُ .
    وكافتهُ مكافتةً وكِفَاتًا سابقهُ . وتكفَّت الطائِر بمعنى كَفَتَ .
    وانكفت انصرف وانقبض واجتمع خَلْقُهُ . والفرس ضمر .
    واكتفت المال استوعبهُ أجمع
    الكافِت اسم فاعل وبلالامٍ غارٌ كان يأْوي إليهِ اللصوص ويكفتون فيهِ المتاع
    الكِفَات مصدرٌ والموضع يُكفَت فيهِ الشيءُ أي يُضَمُّ ويُجمَع أو هو اسمٌ لما يُضَمُّ ويُجمَع كالضِمَام والجِمَاع .
    وقيل الكِفَات جمع اسمٍ غير مشتقٍّ .
    وهو كفتٌ بمعنى الوعاءِ فـالكفات بمعنى الأوعية وقيل هو مصدرٌ كالكِتَاب والحِسَاب . ومنهُ يقال الأرض كِفَات لنا . وفي سورة المرسلات أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتًا أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا أي ألم نصيّرها كافتة تضمُّ الأحياءَ إلى ظهرها والأموات إلى بطنها . وعلى ذلك تكون الكِفَات جمع كافِت .
    ومات كِفَاتًا أي فجأَةً
    الكَفْت مصدرٌ والقدر الصغيرة والموت .
    وخبزٌ كَفْتٌ . أي بلا أُدْمٍ .
    ورجلٌ كَفْتٌ أي سريع خفيف دقيقٌ
    والكِفْت القدر الصغيرة . وفي المثل كِفْتٌ إلى دئيَّةٍ أي بلية إلى جنسها أخرى .
    والكِفْت أيضًا جراب لا يضيّع شيئًا .
    وفرسٌ كُفَتٌ وكُفَتَة أي يثب جميعًا فلا يُستمكَن منهُ لاجتماع وثبهِ
    الكَفْتَة المرَّة وورق شجر القات ولحم يُدَقُّ ويُشوَى . وهذه عاميَّة .
    وكفتة اسم بقيع الفرقد وهي مقبرة بالمدينة لأنها تكفت الناس أو لأنها تأكل المدفون سريعًا لأنها سَبخَةٌ
    الكَفَّات فعَّال للمبالغة
    الأسد الكَفِيت مصدرٌ وفرسٌ وجرابٌ لا يضيّع شيئًا وما يُكفَت بهِ المعيشة أي يُضَمُّ .
    رجلٌ كَفِيت أي سريع خفيف دقيق
    مات مكافتةً أي فجأَةً .
    المُكِفت من يلبس درعين بينهما ثوبٌ .
    __________________
    يا أخي الكريم أراك بذلت مجهودا ضخما للطعن في نسب كلمات سودانية /عربية أصيلة
    بلا بينة ولا برهان
    تحياتي وتقديري
                  

02-18-2010, 12:33 PM

Nazik Eltayeb
<aNazik Eltayeb
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 2357

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Mohamed E. Seliaman)

    بوست جميل و يستحق المتابعة
    Quote: كفَتهُ يكفِتهُ كَفْتًا صرفهُ عن وجههِ . والشيءَ إلى نفسهِ ضمَّهُ . وفي الحديث اكفتوا صبيانكم بالليل فإن للشيطان خطفةً . والشيءَ قبضهُ . والطائِر وغيرهُ كَفْتًا وكِفَاتًا وكِفَيتًا وكَفَتَانًا أسرع في الطيران والعَدْو وتقبَّض فيهِ . والشيءُ كَفْتًا تقلَّب ظهرًا لبطنٍ . وفلانٌ ذيلهُ شمَّرهُ وضمَّهُ إلى نفسهِ .
    وبعض العامَّة يقول كفَت الشيءَ صبَّهُ بسرعةٍ
    كفَّتهُ إلى نفسهِ ضمّهُ . قال زُهَير يصف درعًا وإن صاحبها ضمَّها إليهِ :

    الحردلو استخدم كلمة كفت في في شعره قديما يصف الخريف
    الشم خوخت بردن ليالي الحرة
    والبراق برق من منة جاب القرة
    شوف عيني الصقير بجناحه كفت الفرة

    (عدل بواسطة Nazik Eltayeb on 02-18-2010, 12:36 PM)

                  

02-18-2010, 04:03 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: وليد محمد المبارك)

    Wlaeed
    Salam
    That word of Scottish Origins
    they use in the same context that we use.
    I heard many Sctosmen saying it to agree Aye
    Quote: aye1, ay [aɪ]
    sentence substitute
    1. yes: archaic or dialectal except in voting by voice
    aye aye
    a. (Transport / Nautical Terms) an expression of compliance, esp used by seamen
    b. Brit an expression of amused surprise, esp at encountering something that confirms one's suspicions, expectations, etc.
    n
    a. a person who votes in the affirmative
    b. an affirmative vote Compare nay
    [probably from pronoun I, expressing assent]

    --------------------------------------------------------------------------------
    aye2
    adv
    Scot always; still
    [Old Norse ei ever; Old English ā; compare Latin aevum an age, Greek aion aeon, aiei ever, always]
    Collins English Dictionary – Complete and Unabridged 6th Edition 2003. © William Collins Sons & Co. Ltd 1979, 1986 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003


    link
    http://www.thefreedictionary.com/aye

    another quote
    aye


    a scottish or north eastern english way of saying 'yes'.
    scottish and Geordie people mostly say 'aye'
    Dude:Are you guys coming out?
    Geordie/Scottish Dude: Aye, man of course, like.
    Other dude: Yeah mate.

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Aye

    (عدل بواسطة Osama Mohammed on 02-18-2010, 04:14 PM)
    (عدل بواسطة Osama Mohammed on 02-18-2010, 04:17 PM)

                  

02-18-2010, 06:26 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Osama Mohammed)

    العزيز أسامة
    خالص التحايا
    شاكر إسهامك و البوست حقك . ننتظر مشاركاتك الفاعلة في صلب الموضوع.
    ودي
                  

02-18-2010, 06:38 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    وليد الشفت

    تحيات خالصات

    تعرف يا وليد أنو لو كان الموضوع على كلمة آي أو أيوه أو الأصوات الأخرى التي تدل على الموافقة أو الإيجاب فهو بسيط لكن شوف كلمات مثل براهو أي وحده دي داير ليها معاتلة عديل كده عشان تفتش ليها أصل. وهذه دعوة مني للتنظير في أصل الكلمة التي لا نجدها إلا في الداراجة السودانية براها.

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-18-2010, 07:28 PM)

                  

02-18-2010, 06:47 PM

Elawad
<aElawad
تاريخ التسجيل: 01-20-2003
مجموع المشاركات: 7226

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    الأخ أسامة
    تحياتي و سلامي
    الموضوع شيق و ممتع و أعتقد أن إثبات أن كلمة معينة في لغة معينة قد انتقلت إلى لغة أخرى يحتاج إلى جهد أكبر... بعض الكلمات التي ذكرتها لها أصول في اللغة العربية الفصحى التي تمثل الدارجة السودانية وجها من وجوهها فيصبح صرف أصول بعض الكلمات عن أصلها في اللغة الأم إلى لغة أخرى أمرا يحتاج إلى كثير من القرائن. الأمر الآخر الذي يحتاج إلى تحقق هو من (استلف) من من؟ كذلك السياق التاريخي الدي تم فيه انتقال الكلمة و استيعابها من لغة إلى لغة أخرى يعني مثلا ما هو السياق التاريخي الذي يجعلنا نجزم بأن كلمة ككلمة الكجور انتقلت من اللغة الإنجليزية إلى لغات النوبة؟
    كما قلت لك إن الموضوع شيق و مفيد لكنه يحتاج إلى بحث و مجهود كبير.
                  

02-18-2010, 07:07 PM

Zakaria Joseph
<aZakaria Joseph
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 9005

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Elawad)

    دراسة الايتمولوجى يتطلب استعمال المعاجم لمعرفة جزور "roots" او "stems" للكلمة و هى ليست بالصعوبة التى صورتمها. المشكلة بتكون فى تطور الكلمة و من ثم دخولها فى لغات مختلفة عن طريق الاستعارة. يجب الانتباه على ان الكلمات التى تتكون "onomatopoeiacally" هى "universal" و لا تحدث عن طريق الاستعارة. مثال trash او crash, فى الانجليزية و طقطاق و طراش بالسودانية ليست نتاج الاستعارة.

    (عدل بواسطة Zakaria Joseph on 02-18-2010, 07:07 PM)

                  

02-18-2010, 07:34 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Zakaria Joseph)

    ابو الطب : تحيات نواضر لك و لايام غابرة

    زولا تفتش ليهو تلقاه يفتش ليك . سبحان الله . راجع الخاص .

    ودي
                  

02-18-2010, 10:18 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    conjurer

    المشعوذ
                  

02-18-2010, 10:20 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    devastation

    الخراب
                  

02-18-2010, 10:22 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    bias

    التّحيّز
                  

02-18-2010, 10:23 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    fossil

    متحجّر
                  

02-18-2010, 10:25 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    nagger

    المتذمّر
                  

02-18-2010, 10:27 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)
                  

02-18-2010, 10:32 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    lactated

    أفرز اللّبن

    lactates

    يفرز اللبن
                  

02-18-2010, 10:36 PM

سيف اليزل برعي البدوي
<aسيف اليزل برعي البدوي
تاريخ التسجيل: 04-30-2009
مجموع المشاركات: 18425

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    Etymology

    علم أصل الكلمة


    really it's a nice topic dear Osama

    seif
                  

02-18-2010, 10:46 PM

saadeldin abdelrahman
<asaadeldin abdelrahman
تاريخ التسجيل: 09-03-2004
مجموع المشاركات: 8857

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: سيف اليزل برعي البدوي)

    قندران
    Good running
    ?Or Good runner
                  

02-18-2010, 10:48 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: saadeldin abdelrahman)

    Mohmed E Suliman
    مراحب

    أولا : أحب الذين لا يروون الا النصف الفارغ من الكوب – حسب ظنونهم- لأنهم يشعرونني أنني ما زلت بخير حساً و عقلاً .

    ثانيا : بّرد نفسك يا أخوي فهذه اللأمور تقبل الرأي و الرأي الآخر و قد لا يكون فيها اما صحيح أو خطأ . و بالله بالراحة على الكيبورد خوفا من أن يصاب بالسكري أو الضغط أما أنت ( فكن مطمئننا من هذه الناحية ) وجه ضاحك .

    ثالثا : تملك اللغة يا سيدي موروثات جينية DNA تساعد في معرفة أصول مفرداتها و نجد ذلك في في كافة أوجه اللغة و منها الصوتي phonological أو المتعلق بالمعنى semantic أو المتعلق ببناءالمفردات داخل الجملة syntactical أو الإجتماعي sociolinguistic و يعود ذلك لوجود سياق إجتماعي يرتبط بآنية إستخدام المفردة ويترتب عليه وجودها التأريخي . كما يرتبط ذلك بلإستخدام البلاغي للمفردة خاصة الإستعارة ####phor

    رابعا: الكلمات التي ذكرتها لم يفوتني مراجعتها في المعاجم ولم يقنعني وجودها أنها أصل للمفردات السودانية. فمثلا لفظة فسل في العربية و fossil الإنجليزية لا علاقة بينهما بتاتا سوى الشبه الصوتي homophones مثل right و wright مع ملاحظة أن المفردتان الآخيرتان من نفس اللغة.
    معني لفظة فسل العربية لا علاقة له بالبخل ولكن ما سبب لك ذلك الخلط هو ربط البخل بالجبن في الثقافة و الذهنية السودانية حتي أننالا نفرق بين البخيل والجبان لكننا فرق بين الجبان - الخواف - و البخيل.
    نقطة أخرى : هل وردت كلمة فسل بمعنى بخيل في أي لهجة عربية أخرى?

    نقطة أخرى : لاحظ ربط كلمات مثل عضم وجلد جلدة بلفظ فسل . فهل هي أقرب للفظة الانجليزية التي تعني بقايا جلد و عظم بدون لحم- يعني ما فيه كده- أو للكلمة العربية التي تعني جبان أو بدون جلد.؟

    كلمة نقيق التي أودتها كأصل لكلمة نقة تسمى onomatopoeia وهي مثل خرير .. حفيف .. هديل..مواء...أزيز تدل على الأصوات و هي تفتقد لخاصية مهمة في اللغة و هي العشوائية arbitrariness حيث لا علاقة بتاتا بين اللفظة و ما تدل عليه حيث اننا لا نعرف العلاقة بين كلمة كلب و الحيوان الذي تدل عليه بينما الكلمات التي تدل على الأصوات مأخوذة من تلك الأصوات مما يدل على علاقة دلالية iconicity مما يجعل لهذه لألفاظ وضع خاص يدل فقط على الصوت بينا كلمة nag لا علاقة لها بأي أصوات و قد أوردت معناها الذى أرى أنه أقرب للمعنى الواد في الدارجة السودانية.


    كلمة يكفت التى أوردتها لا علاقة لها بكلمة covet الذي أوردته أنا و الذي يشير لأكل حق الغير

    سامحك الله فقد قطعت قلبي بالكتابة- وجه روحو طالعة - يا بكري شوف لينا طريقة أسهل للكتابة أو أفصل Mohamed E و ريحنا - وش ضاحك.

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-18-2010, 11:20 PM)
    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-19-2010, 01:35 AM)

                  

02-18-2010, 11:49 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    أخونا خالد المنسى
    شكرا للإطراء. ويدنا على يدك في هذا البوست ولك العتبى حتى ترضى لأنني وبدون قصد قفزت على دورك في الرد. لا تحرمنا مساهمتك التي ستكون محل تقدير
    دمت

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-19-2010, 01:40 AM)

                  

02-19-2010, 00:32 AM

محمد على طه الملك
<aمحمد على طه الملك
تاريخ التسجيل: 03-14-2007
مجموع المشاركات: 10624

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    Quote: That word of Scottish Origins
    they use in the same context that we use.
    I heard many Sctosmen saying it to agree Aye


    أهو ياوليد طلعتو مولدين..
    أمشي حفر لسع..
    (وش ماعايز يصوت ليك)
    ....
    نحن غايتو بنقول (أيوه)..
    لامن هوا بقك يلز القدامه..
    مش برضو دي رطانه?
    ..
    بوست مفيد.
    تحياتي اسامة
                  

02-19-2010, 00:58 AM

Marouf Sanad
<aMarouf Sanad
تاريخ التسجيل: 12-02-2004
مجموع المشاركات: 4835

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: محمد على طه الملك)

    سلام يا اسامة

    Quote: كجور وهي تعني السحر وتعود للمفردة الإنجليزية conjure :to summon by magic power و تعطي نفس المعنى.


    بهذه المناسبة فان مفردة magic الانجليزية يرجع اصلها لل magus أو المجوس الذين اشتهروا بفنون السحر
                  

02-19-2010, 01:05 AM

Marouf Sanad
<aMarouf Sanad
تاريخ التسجيل: 12-02-2004
مجموع المشاركات: 4835

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Marouf Sanad)

    أما مفردة assassin أو القاتل وتصريفاتها فأصلها عربي خالص وتنسب لطائفة "الحشاشين" السياسية القديمة ولعلها اشتهرت بالعنف!
                  

02-19-2010, 01:13 AM

GAAFER ALI

تاريخ التسجيل: 11-03-2009
مجموع المشاركات: 1697

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: محمد على طه الملك)

    سلامات

    إستبالية = تركية - كما هو الحال في شفاخانة = اجزخانة
                  

02-19-2010, 03:23 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: GAAFER ALI)

    الجندرية
    بنت منطقتنا

    شاكر مرورك سيدتي والقومة ليك
    الإعتذار لك أيضا عن تجاوز دورك في الرد
                  

02-19-2010, 04:19 AM

Gaafar Ismail
<aGaafar Ismail
تاريخ التسجيل: 08-27-2005
مجموع المشاركات: 4911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)


    الحبيب أسامة
    بوست ظريف

    ٍShakespeare = شيخ زبير
                  

02-19-2010, 09:16 AM

Nasr
<aNasr
تاريخ التسجيل: 08-18-2003
مجموع المشاركات: 10821

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Gaafar Ismail)

    موضوع ممتع ومفيد
    أمتعك الله بالعافية
                  

02-19-2010, 09:47 AM

هواري نمر
<aهواري نمر
تاريخ التسجيل: 04-29-2009
مجموع المشاركات: 1833

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Nasr)

    جميــــــــــــــل يا أسامة
    بوست قيم..
    ومجهود مقدر...ان اصبت او حتي أخطأت..
    فلك التحية و التقدير..
    واصل أخي الكريم..
                  

02-19-2010, 09:54 AM

Elmoiz Abunura
<aElmoiz Abunura
تاريخ التسجيل: 04-30-2005
مجموع المشاركات: 6008

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Nasr)

    Greeting from Beirut

    Nice, and important topic

    Regards
                  

02-19-2010, 10:36 AM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Nasr)

    اولا اعتذر لصاحب الخيط والزوار على الكتابة باللغة الانجليزية امس وذلك لتعذر وجود لوحة مفاتيح عربية ...

    الموضوع يستحق عناء البحث لأن العلاقة بين اللغات دائما هي الاخذ والعطاء .. دخول مفردة او مفردات للغةٍ ما ، يعني ان ماعون هذه اللغة واسع وهذا يحسب دوما في تطور وبقاء اللغة واللغات التي لا تتطور يقل استخدامها وربما بقلة استخدامها تنقرض في يوم من الايام ..
    نعود لموضوعنا ...
    نعم اخي اسامة كل المفردات التي ادرجتها بها ما يؤكد ان في اصولها كلام يكثر . الكل يعلم ان السودان كان مستعمرة بريطانية وهذا المستعمر عند دخوله البلاد كان يستخدم لغته في كل معاملاته .. ايضا كان افراد الجيش او الموظفين يحّكتون بالسودانيين من عمال او موظفين او حتى اهالي المناطق التي تواجد فيها ( انجليز ) . اولئك الانجليز متفرقون اعني من عدة مناطق وكل منطقة ( جغرافية ) في انجلترا او ويلز او اسكتلندا او ايرلندا لها خواص معينة فيما يتعلق النطق واستعمالات الكلمات ولكل لكنة اسم ( سكاوس - جوردي - سوذيرن الخ ....) . في جنوب بريطانيا ( من ضمنها لندن ) اللغة الى حد ما واضحة المعالم ولكن اود ان اشير الى ان اللكنة في BBC لا علاقة بها بلندن فهي شئ مختلف تماما وتسمى RP تتحدث بها الملكة والعائلة المالكة وبعض الشخصيات البريطانية المعروفة. عموما لكنة اهل لندن - رايقة - في مناطق وفي بعض المناطق لا ينطقون احرف معينة ولكن مجملاً حديثهم ليس سريع ومفهوم الى حد ما .... الشمال - شمال انجلترا ومنطقة اسكتلندا - لكنتهم غير مفهومة لمن لم يعش معهم او يخالطهم ، لكنتهم بها بعض المفردات لا تستخدم الا في تلك المنطقة او يستخدمها شخص من تلك المنطقة المنطقة الوسطى و المدلاندز خليط بين هذا وذاك ...
    أذكر انني في مرة من المرات كتبت عن ان معظم الجنود و الموظفين الذين كانوا يعلمون في السودان ايام الاستعمار من الشمال الانجليزي او من اسكتلندا لأن الطريقة التي تُدرَّس بها اللغة الانجليزية ( من استعمال للكلمات ونطقها ) اقرب لاستعمالات اهل الشمال .. هذا لا يمنع ان السوداني عندما يتحدث باللغة الانجليزية يستخدم خليط من لكنات واستعمالات مختلفة للغة وهذا يعزى الي اسباب كثيرة منها طريقة التدريس وطريقة اكتساب اللغة .
    كما ذكرت من قبل ان استعمال كلمة (آآآي ) لا اجد له اي مبرر سوى الاستخدام الاسكتلندي الذي ادرجته اعلاه والاسكتلنديون عرفوا بحبهم الشديد لوطنهم وهم اقرب للفرنسيين في مفهوم الثقافة .. لو قُدِر لهم ان يستعمروا لنشروا لكنتهم العميقة وشرابهم المفضل ( الويسكي ) واكلهم المفضل ( البيض الاسكتلندي والكمونية ) وموسيقاهم ( موسيقى القرب ) .
    هناك كلمة اخرى وهي كلمة booze ومعناها الشراب او ( اللطة ) وهي كلمة اقرب للعامية اجد ان كلمة (بوز ) والتي تستخدم في السودان بمعنى (فم او شفاه ) وفي تقديري انها وردت من مصر على حسب الاستعمال السائد( مادي بوزك ده مالك ؟)
                  

02-19-2010, 01:24 PM

حسن محمود
<aحسن محمود
تاريخ التسجيل: 10-23-2009
مجموع المشاركات: 868

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Osama Mohammed)

    بوست موفق ومجهود مقدر..اخ/ اسامة

    كلمة كفت كدارجة ..اشهر معانيها دلق ( كفت اللبن) او
    كفت الرجل الولد.. أي ضربه .. ربما يكون لها علاقة بالكف (راحة اليد)؟
    لكن كفت بمعنى يستولى على حقوق الغير.. غير معروفه .

    كلمات من اصل تركي متدوالة في الدارجية السودانية
    اجز خانة = مكونة من جزءين اجز =دواء ، وخانة = مكان او بيت
    كذلك شفـخانة(دار الشفاء) وسلخانة( مكان السلخ) وادبـخانة(بيت الادب).

    كدي ابحثوا عن اصل اسماء و كلمات مثل:

    كبري ..وصامولة... وكلمه حديثة : مخستِك
                  

02-19-2010, 04:26 PM

GAAFER ALI

تاريخ التسجيل: 11-03-2009
مجموع المشاركات: 1697

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: حسن محمود)

    سلامات

    كلمة بوز التي يستخدمها السودانيون الارجح
    كما ذكر اعلاه انها مستعارة من booze الانجليزية
    ومن تصريفتها boozed وboozing وهي قادمة بدورها
    الي اللغة الانجليزية من الهولندية الوسيطة وتستخدم
    في الانجليزية غالبا مع (up) فيقال booze up اي يشرب
    الكحول وليس بالضرورة مباشرة من الزجاجة دون استخدام
    الكاس كما يعني السودانيون.
    أما المصريون فاعتقد انهم يستخدمون بق بضم الباء وقلب
    القاف الفا كما تدرج دارجيتهم واعتقد ان مصدرها كلمة بوق
    العربية. فالمصريون في دارجيتهم يقلبون القاف الفا. فالقطن
    يصبح أطن ، قل لي تصبح أل لي وهكذا بالاستثناء القاهرة والتي
    ينطقونها قافا بائنة المخارج. علي عكس السودانين الذين
    يقلبون القاف غينا. فيقولون الغاهرة. حتي ان احد القادمين
    عبر مطار الخرطوم سمع الاعلان يردد - ركاب الطائرة المقادرة الي
    الغاهرة -
    احد الاصدقاء العراقيين سمعنا نعلن اننا نريد الاحتقال باعياد
    الاستغلال بدلا من الاستقلال فتعجب وقال ولله السودانيين فقرا (وتعني
    عند العراقيين - مساكين) يتحتفلون حتي باعياد الاستغلال.
    والعراقيين بدورهم لا يفرقون بين بين الظاء والضاد حتي ان بعضهم
    يكتب (في ضل) ويعني في ظل.
                  

02-19-2010, 05:00 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: GAAFER ALI)

    الحردلو استخدم كلمة كفت في في شعره قديما يصف الخريف
    الشم خوخت بردن ليالي الحرة
    والبراق برق من منة جاب القرة
    شوف عيني الصقير بجناحه كفت الفرة

    تلقاها ام خدود الليلة مرقت بره
    بتعرف لي مشاهيد الرقاد والفره
    فوق جود فوق عدم من الصعيد منجره

    الأ خت نازك الطيب
    الحاردلو متنبئ آخر و لا شك .

    لكن كلمة كفت الواردة في قصيدته تعني ضربها بجناحه ز

    لك من الود أجزله.

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-19-2010, 05:03 PM)
    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-19-2010, 05:26 PM)

                  

02-19-2010, 05:04 PM

Balla Musa
<aBalla Musa
تاريخ التسجيل: 12-30-2004
مجموع المشاركات: 15238

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    Final= فناء
                  

02-19-2010, 06:17 PM

Zakaria Joseph
<aZakaria Joseph
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 9005

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Balla Musa)

    This topic is more complex than it appears and I think Osama has provided the first clue in his response to Dr. Mohammed E. It is about humans and the spoken languages and to fully grasp the complexity of it all, a brief and conceptualized historical context is needed.

    The first recorded attempt to find the origins of spoken words is thought to have been carried out by the Egyptian pharaoh Psametichus. He is said to have placed two children in a cave in an Egyptian remote mountain to be cared for by a deaf servant. Psametichus thought that his experiment would show that “without any linguistic (upbringing) the children would have developed their own language and thus revealed the original language”, (Victoria Fromkin 1986).

    When the children became old enough to talk, the story goes, the first word they uttered was bekos, meaning bread in phrygia, the language then spoken in Phrygia in what is now modern Turkey. The language is now extinct and was thought on the basis of that experiment to be the original language of mankind. Roman followed with their own but similar experiment and ended up with tragic results. Scottish thought that Hebrew and not Phrygian was the original language after they concluded their own experiment since Hebrew would have been the Language of the Garden of Eden. Arabs believe that their language is spoken in paradise and it is the language of the Holly Qura’an which is kept safely above on The Preserved Tablet. German thought that theirs was the original since the God would have “preferred the most perfect language”, ( J. G. Becanus 1550s). The Dinka would not have any of the German claims, it is “Thong je’ing) or the Dinka and Dinka language were the first and thus their language. Their caws followed and then the rest came last.

    Now let’s go let’s go back to the word bekos “Phrygian”
    , خبز “Arabic” pan (Spanish), ayup “Dinka”, bread “English”- there are clearly common denominators in the etymology, phonology and morphology per supposed original word bekos. This process is found in some hypothesis in what is linguistically known as Universal Grammar"language". It is part of “human biologically endowed language faculty”, (Noam Chomsky 1979). This process includes just about everything needed in a spoken language- the sound (phonology), the meaning (semantics), the word formation (morphology), the rules of the sentences (syntax) and the vocabulary (lexicon)-all considered to be part of human genetics, (Chomsky). In other words, there is a single ancestry to all languages (mono-genetic theory of language origin). The question is this: who borrowed what from whom since all human originated from Africa?

    Examples:
    Conjure (English), كنجور, (Sudanese Arabic), Jok (Dinka).
    Boy (English), Dhog or Dhol (Dinka), Muchacho (Spanish).
    Eye (English), عين (Arabic), Nyen (Dinka), El ojo (Spanish)
    Building (Englis), بيت, مبنى (Arabic), el edificio (Spanish) Bai (Dinka).
    Mother (English), ma (Dinaka), madre (Spanish), ا ام (Arabic), et.


    Note the mess when mixing Arabic with English.

    (عدل بواسطة Zakaria Joseph on 02-19-2010, 06:18 PM)
    (عدل بواسطة Zakaria Joseph on 02-19-2010, 06:18 PM)
    (عدل بواسطة Zakaria Joseph on 02-19-2010, 06:21 PM)
    (عدل بواسطة Zakaria Joseph on 02-19-2010, 06:22 PM)

                  

02-19-2010, 11:12 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Zakaria Joseph)

    العوض
    شكرا للمرور

    أتمنى أن تقرأ ردي أعلاه فيما يتعلق بالأصول العربية للألفاظ التى ذكرتها.

    أما من يستعير من من : يستعير الضعيف من القوي عسكريا وإقتصاديا وتقنيا والذي تبدو ثقافته و بالتالي لغته أكثر جاذبية للغير.
    دمت
                  

02-19-2010, 11:27 PM

خالد علي محجوب المنسي
<aخالد علي محجوب المنسي
تاريخ التسجيل: 04-10-2006
مجموع المشاركات: 15968

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    كلمة :
    برنجي

    أصلها تركي

    ومعناها : الأول

    والثاني : إكنجي

    تستخدم في العامية السودانية
    يقولوا فلان طلع البرنجي اي الاول

    أو فلانة طلعت البرنجية وفيها تحريف عامية سودانية
                  

02-19-2010, 11:31 PM

خالد علي محجوب المنسي
<aخالد علي محجوب المنسي
تاريخ التسجيل: 04-10-2006
مجموع المشاركات: 15968

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: خالد علي محجوب المنسي)

    نقطة البوليس ( الشرطة ) الصغيرة وعادة تكون في الأسواق
    أو الأحياء ( قديماً ) وعادة يكون فيها شرطيين فقط

    يطلق عليها الأنجليز اسم ( two men )

    وفي العامية السوانية تعرف بأسم التمنّة
    ومن أشهر تمنّة في السودان هي تمنة المحطة الوسطى ام درمان
    مقابلة للمحطة الوسطى قديماً
                  

02-20-2010, 04:48 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: خالد علي محجوب المنسي)

    العزيز زكريا جوزيف

    سررت جدا بمشاركتك و ان كنت اختلف معك في كون الكلمات الدالة على الأصوات onomatopoeia ذات طابع عالمي universal لأ ن المفردات
    lexicon لا تكون عالمية أبدا مهما كانت درجة العلاقة الدلالية بين اللفظة و ما تدل عليه و الدليل أن لغات الاشارة sign languages , و التي تتميز بعلاقة دلالية أكبر ليست عالمية . فلغة الاشارة في الصين تختلف عنها في أمريكا مثلا .كما أختلف معك في كون كلمة طراش تنتمي لهذه الفئة من الكلمات .

    لك ودي و أطلب منك أن تواصل مسهماتك التي هي محل تقديري

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-20-2010, 06:18 AM)
    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-20-2010, 08:25 AM)

                  

02-20-2010, 06:21 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    الاخوة

    سيف اليزل

    الملك الجدو الملك

    سعد الدين

    معروف


    لكم التحايا و شكرا على المساهمة

    سؤاك يا سعد الدين محل اهتمامي و بحثي و ربك يسهل
                  

02-20-2010, 06:29 AM

وليد محمد المبارك
<aوليد محمد المبارك
تاريخ التسجيل: 12-04-2004
مجموع المشاركات: 26313

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Osama Mohammed)

    اسامه يا عزيزي

    تحياتي
    وتحياتي للبنية وامها


    شكرا كتير يا مفيد
                  

02-20-2010, 07:12 AM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: وليد محمد المبارك)

    الاستاذ الفاضل أسامة الفضل

    لك التحية و التقدير

    مقدمة :
    اللغات مثل الغلابة في حالة إستلاف دائم.
    و لأن اللغات تستلف من بعضها البعض فهي تحاول طمس معالم هذه الفعلة وإخفاءها ممايجعل علم تاريخ المفردات Etymology واحدا من أصعب العلوم.و يرجع ذلك للحيوية الإجتماعية للغة عموما. فعند دخول مفردة ما للغة ما يتم دمج هذه المفردة و استخدمها و تحويرها معناها لتناسب المجتمع الذي يتحدث هذه اللغة وغالبا مما يتسبب ذلك في فقدانها لشكلها الأصلي.


    هذا الكلام علمى و سليم 100% .

    يبدو من حديثك أنك متخصص فى اللغة

    سوف أعود للتعليق على البوست بالتفصيل

    اردت ان القى التحية و أحيك على هذا البوست و الذى يجد الكثيرون فيه ضالتهم

    ارجو الحضور اليومى لمتابعة هذا البوست لاهميته


    أشكر ......... أخوك الطيب رحمه قريمان

    By the way I am a linguist and a grammarian


                  

02-20-2010, 07:45 AM

Deng
<aDeng
تاريخ التسجيل: 11-28-2002
مجموع المشاركات: 52550

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: الطيب رحمه قريمان)

    الأخ أسامة وبقية الاخوة الكرام .

    مداخلات الاخ زكريا جوزيف مهمة جدا . الاخ زكريا يتحدث عن جزور الكلمات . يجب معرفة أصل الكلمة قبل أن تتم مقرنتها بأي لغة أخرى لكي نعرف أصل الكلمة ولى أي لغة تنتمي . وهذا هو التعقيد الذي يتحدث عنه الاخ زكريا . بوست رائع شكرا أسامة.
                  

02-20-2010, 05:17 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Deng)

    الكرام

    جعفر على

    نصر
    حعفر اسماعيل

    حسن محمود

    هواري نمر

    شكرا للا طراء و المتابعة ننتظر مشاركتكم أكثر .

    المعز أبو نورة
    تحياتي لك و للعيال

    بتعمل شنو في بيروت يا عمك
                  

02-20-2010, 11:30 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    نواصل

    نقول في الدارجة السودانية : فلان يبفبف ساي في السجاير أي أنه يدخن و هي ترجع للكلمة الانجليزية puff : to smoke

    اللفظة القادمة قد تكون محل نقاش و أرحب بذلك : في الريف السوداني خاصة في منطقة البطانة قد تسمع شخصا ما يطلب من آخر أن يشكل حيوانا ما . و هذا شيئ يختلف عن الربط أو القيد عموما لآنه ربط من أحدي الأرجل الأمامية و ما يقابلها من الأرجل الخلفية . و رغم وجود الجذر شكل في الفصحي فلا أدري هل هناك استخدام لها بمعنى القيد . رغم أن التشكيل في الكتابة من الممكن أن يعتبر قيدا و قد يكون وضعا لأشكال مثل الضمة و الشدة فوق الحرف . لكنني أعتقد أن اللفظ مشتق من الكلمة الانجليزية shackle : a hobble or fetter for animals . or to restrain in action
    و قد ورددت اشتقاقات من الكلمة مثل شنكل و هو مثل الترباس . والفعل يشنكل أي يعيق
                  

02-21-2010, 09:38 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    د بلة

    تحياتي

    باسل ولدي (4 سنوات) عنده عبارة يدوام علي ترديدها اسمح باستعارتها للرد عليك

    that is not right try again

    كلمة فناء ليست من الدارجة السودانية . كما أنه ليس لها علاقة باللفظ الانجليزي final .

    تحياتي و مودتي التي تعرف
                  

02-21-2010, 05:00 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    أستاذنا الكبير الطيب قريمان

    لآسف لتأخري بالرد عليك و لكن مشاغل البلد دي لا تنتهي

    أفخر بالانتساب لقبيلة اللغويين و ان كنت لم أنتهي من ذلك بعد .

    لا تحرمنا مشاركاتك لاثراء هذا الخيط . لك ودي


    العزيز دينق

    شاكر مرورك كما أتمنى من الأخ زكريا مواصلة الاسهام و لكما من الود أجزله .

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-22-2010, 04:57 AM)

                  

02-22-2010, 05:09 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    نستخدم في الدارجة كلمة بنط فنقول بالنبنط العريض و هي مشتقة من كلمة font المعروفة للجميع .

    كنت أعتقد أن كلمة سكاهو أو يسكه أو مساككة و هي الجري خلف شيئ و متابعته مشتقة من سكة حتي مرت علىّ المفردة الانجليزية saccade ,: the movement of the eyes during reading . و التي تعني حركة العيون خلف الكلمات أثناء القراءة .
                  

02-24-2010, 02:24 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    نشكر الأخ وليد الشفت على لفت نظري لهذه المفردة الدارجة و هي تستيف و من الواضح أنها تعني بالانجليزية To pack stuff in a suitcase

    ,و هي وضع الأغراض stuff و ترتيبها و هو نفس المعني المقصود في الدراجة.
                  

02-24-2010, 02:59 AM

doma
<adoma
تاريخ التسجيل: 02-04-2002
مجموع المشاركات: 15970

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    يا اسامه الفضل سلام
    راجع لفظ لكت دي هي تلفظ لكد بالدال وما عندها علاقه بكلمه لاكتيت الانجليزيه
    والفساله دي كلمه عربيه وما في اي طريقه تكون جايه من فوسل الانجليزيه
                  

02-24-2010, 03:42 AM

Elawad
<aElawad
تاريخ التسجيل: 01-20-2003
مجموع المشاركات: 7226

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: doma)

    استنادا على النطق الذي أفادت به الأخت دوما فإن الاشبه أن يكون أصل الكلمة من لكد العربية و التي تعني حسب لسان العرب:
    Quote: لكد
    لَكِدَ الشيءُ بِفِيهِ لَكَداً إِذا أَكل شيئاً لَزجاً فَلَزِقَ بفيه من جَوْهَرِه أَو لَوْنِه.
    ولَكِدَ به لَكَداً والتَكَدَ: لَزِمَه فلم يُفارِقْه.
    وعُوتِبَ رجل من طَيّءٍ في امرأَته فقال: إِذا التَكَدَتْ بما يَسُرُّني لم أُبالِ أَن أَلْتَكِدَ بما يسوءُها؛ قال ابن سيده: هكذا حكاه ابن الأَعرابي: لم أُبالِ، بإِثبات الأَلف، كقولك لم أُرامِ، وقال الأَصمعي: تَلَكَّد فلانٌ فلاناً إِذا اعتنقه تَلَكُّداً.
    ويقال رأَيت فلاناً مُلاكِداً فلاناً أَي مُلازِماً.
    وتَلَكَّدَ الشيءُ: لَزِمَ بعضُه بعضاً.
                  

02-24-2010, 04:31 AM

awad okasha
<aawad okasha
تاريخ التسجيل: 07-15-2007
مجموع المشاركات: 3876

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Elawad)

    موضوع شيق يستحق الاشادة والثناء ...
    Quote: بالله شوفوا لينا الموضوع ده يا ناس اللغة

    ادناه ما ورد في الويكبيديا بخصوص المفردة ( آآآي ) ....

    Ayie is the first of two stages of a traditional marriage ceremony of the Luo tribe of Kenya and Tanzania. The ceremony involves the payment of a bride price by the groom to the mother of the bride. Ayie is a Dholuo word, which means "I agree", referring to the fact that the mother of the bride accepts the bride price and agrees for the marriage to take place. Once the ceremony has taken place, the couple are considered to be married and the groom is at liberty to leave with the bride after the ceremony, although to complete the union a second bride price known as "keny", in the form of cattle, should be paid to the father of the bride not on the same day, but at a later date.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Ayie
                  

02-24-2010, 09:08 AM

Ahmed Yousif Abu Harira
<aAhmed Yousif Abu Harira
تاريخ التسجيل: 10-19-2005
مجموع المشاركات: 2030

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: awad okasha)

    Quote: شوف كلمات مثل براهو أي وحده دي داير ليها معاتلة عديل كده عشان تفتش ليها أصل. وهذه دعوة مني للتنظير في أصل الكلمة التي لا نجدها إلا في الداراجة السودانية براها


    الأخ اسامة
    تحياتي
    واسمح لي ادلي بدلوي تنظيرا في كلمة براهو
    وتنطق عند كبار زمان "برايو"
    ايه رأيك لو قلنا ان اصلها يعود الى كلمة "رأي"
    خلينا فلان في الخلا برايو
    خليناهو في البيت برايو
    اي لوحده ، اذن فسيعمل رأيه ويتصرف بطريقته


    ــــــــ
    اعجبني توليدك لكلمة فسل من fossil الانجليزية كمجهود

                  

02-24-2010, 04:04 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Ahmed Yousif Abu Harira)

    الأستاذة دوما
    الأخ العوض
    لا شك أن كلامكما مقبول و أن الموضوع يقبل أكثر من رأي ولكن تظل بعض الأمور المعلقة مثل وجود كلمات أخري لها ارتباط بالكلمات المذكورة وهي فسل التي ما ذكرت حتى ذكرت كلمات مثل جلدة و عضم . أو لكد - لكت _ كما سمعتها و المرتبطة بالحليب و هذه الآلفاظ قد تشير لوجود علاقات على مستوى المعاني على الأقل مع الكلمات الانجليزية.

    ثانيا لماذا لم ترد هذه الكلمات في أي دراجة عربية أخري و هي ذات علاقة بالفصحي مثل الدراجة السودانية تماما.
                  

02-24-2010, 04:06 PM

Zakaria Joseph
<aZakaria Joseph
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 9005

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Ahmed Yousif Abu Harira)

    عوض عكاشة,
    قبيلة اللو هى جزء من مجموعة القبائل النيلية الموجودة فى الجنوب و هذه القبيلة تعرف فى السودان بنفس الاسم او بجور شول فى بحر الغزال او شلك او انيواك فى اعالى النيل. يتحدثون نفس اللغة التى تتحدث بها الدينكا و النوير بلهجات مختلفة. اايي و كينج تستخدمان بنفس المعنى لدى الدينكا. الاول يعنى العيد او الفرح او المناسبة و اسمى بالمناسبة "Yai" مشتق من هذه الكلمة اما كينج, فيعنى فى الدينكا الزيارة و يستخدم نفس المصطلح فى الزواج بنفس المعنى.
    الحقيقة, الموضوع شيق جدا و سحاول العودة الى النمط التقليدي الذى استندت عليه المركزية الاوروبية فى دراسة اللغات, انه اصل المشكلة.
                  

02-24-2010, 05:15 PM

Elawad
<aElawad
تاريخ التسجيل: 01-20-2003
مجموع المشاركات: 7226

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Zakaria Joseph)

    Quote: ثانيا لماذا لم ترد هذه الكلمات في أي دراجة عربية أخري و هي ذات علاقة بالفصحي مثل الدراجة السودانية تماما.

    الأخ العزيز أسامة
    سؤالك هذا منطقي جدا و لكن لا أظنه يصلح كحجة على أن أصل هذه الكلمات ليس عربيا فلطالما حاولت أن أجد مبررا لتفرد السودانيين باستعمال كلمة زول و هي كما تعلم كلمة عربية فصيحة بينما العرب الآخرون لا يستعملونها بل يسخرون منها لجهلهم بلغتهم.
    بالمناسبة لا أريد أن أقول إن عامية السودانيين كلها ترجع في أصولها للعربية فهذا مناف للمنطق لأننا ببساطة لسنا عربا خالصين و عندما نزل العرب بديارنا كانت لنا لغاتنا و حضارتنا.
                  

02-24-2010, 05:31 PM

حبيب نورة
<aحبيب نورة
تاريخ التسجيل: 03-02-2004
مجموع المشاركات: 18581

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Elawad)

                  

02-24-2010, 08:34 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: حبيب نورة)

    الأخ عوض عكاشة

    أنا عندي رأي فيما يختص كلمة أي أو أيوة وبما أنني لم أتأكد منه لا يمكنني التحدث عنه لذا أنا لم أرد على وليد او أسامة محمد عن ذلك

    أستاذنا أحمد يوسف أبو حريرة

    شاكر لمشاركتك

    رأيك مقبول ولكن ما رأيك أنت و ألأخوة فيما يلي :


    أنا اعتقد أن كلمة براه التي تعنى لوحده ترجع للمفردة الانجليزية - bare : without covering or naked كما أنها تعطى معني plain أي ليس مع شيئ اضافة او لوحده >
    أو share the sense of lack or absence of something expected.

    و يبدو أن الفكرة المستند عليها هنا أن الطبيعي وجود الانسان ضمن مجموعة فأن لم يحدث ذلك يكون ينقصه كالعاري أو انه ظاهر و بدون غطاء كما أن كلمة plain أكثر ما يشير لمعني وحده و لا اضافة معه .
    أتمني أن تأخذ الفكرة حقها من النقاش .

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-24-2010, 08:49 PM)

                  

02-25-2010, 06:19 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    العزيز العوض
    أتفق معك جدا على أن عدم ورود بعض المفردات في لهجات أخرى ليس دليلا على عدم عروبتها و أنا أفهم تماما أن اختلاف اللهجات يعود لعدة أسباب أهمها نوعية القبائل المهاجرة و الى اي ارض هاجرت تلك القبائل . حيث أن هذه القبائل و ان كانت تتحدث العربية الفصحى قبل هجرتها من الجزيرة العربية ولكن ولغنى اللغة العربية بالمترادفات فأنها كانت تستخدم مفردات مختلفة فبعض المفردات التى كانت تستخدم من البعض كانت مهجورة لدى البعض اللآخر عليه فقد نقلت تلك القبائل تلك المفردات النشطة لديها للبيئة الجديدة و التى كانت ايضا مختلفة من حيث اللغات الموجودة فيها والتى أثرت و تأثرت باللغة الوافدة .

    لك ودي و انتظر المزيد من المساهمة.
                  

02-25-2010, 06:41 AM

حمور زيادة
<aحمور زيادة
تاريخ التسجيل: 03-28-2007
مجموع المشاركات: 12116

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    Quote: الأخ أسامة
    تحياتي و سلامي
    الموضوع شيق و ممتع و أعتقد أن إثبات أن كلمة معينة في لغة معينة قد انتقلت إلى لغة أخرى يحتاج إلى جهد أكبر... بعض الكلمات التي ذكرتها لها أصول في اللغة العربية الفصحى التي تمثل الدارجة السودانية وجها من وجوهها فيصبح صرف أصول بعض الكلمات عن أصلها في اللغة الأم إلى لغة أخرى أمرا يحتاج إلى كثير من القرائن. الأمر الآخر الذي يحتاج إلى تحقق هو من (استلف) من من؟ كذلك السياق التاريخي الدي تم فيه انتقال الكلمة و استيعابها من لغة إلى لغة أخرى يعني مثلا ما هو السياق التاريخي الذي يجعلنا نجزم بأن كلمة ككلمة الكجور انتقلت من اللغة الإنجليزية إلى لغات النوبة؟
    كما قلت لك إن الموضوع شيق و مفيد لكنه يحتاج إلى بحث و مجهود كبير.


    اتفق مع مداخلة العوض هذه تماما ..
    كما اتفق مع ما ذهب اليه محمد الحسن سليمان و زكريا جوزيف و دينق ..
    و اضيف ضرورة التفريق بين الكلمات الأصيلة في اللغة و بين الكلمات المستحدثة التي يمكن أن تكون دخلت من لغات اخرى ( ككمريرة و قندران التين أوردهما بعض المتداخلين ).
    كما لا ينبغي أن يغيب عن ذهن الباحث/القارئ أن اللغة العربية أقدم من اللغات اللاتينية. فوجود تشابه بينها و بين اللغات اللاتينية يضاف اليها
                  

02-25-2010, 08:43 AM

doma
<adoma
تاريخ التسجيل: 02-04-2002
مجموع المشاركات: 15970

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: حمور زيادة)

    سلام تاني يا اسامه الفضل

    بالنسبه لكلمه Fossil
    والتي اجتهدت كثيرا لتنسب كلمه الفساله اليها والتي تعني البخل في عاميتنا هل تستعمل هذه الكلمه في اللغه الانجليزيه بنفس المعني ؟؟؟؟!!!
    حتي يمكننا القول بانها اخذت طريقها الي عاميتنا ؟؟؟؟
    الملاحظ ان الكلمات الانجليزيه التي اخذت طريقها للعاميه السودانيه جاءت من السماع المباشر من المستعمرعلي ان يستقيم المعني فلا يعقل ان استعمل كلمه fossil لتعني الفساله ان لم يكن هذا هو معناها او احد استعمالاتها في لغتها الاصليه .

                  

02-25-2010, 09:05 AM

عبدالله ود البوش
<aعبدالله ود البوش
تاريخ التسجيل: 08-12-2009
مجموع المشاركات: 6700

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: doma)

    COVER
    كفر
    والمعنى واحد لغة
    شكرا اسامة بوست ممتع
                  

02-25-2010, 09:39 AM

محمد عبدالقادر سبيل
<aمحمد عبدالقادر سبيل
تاريخ التسجيل: 09-30-2003
مجموع المشاركات: 4595

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: doma)

    Quote: الملاحظ ان الكلمات الانجليزيه التي اخذت طريقها للعاميه السودانيه جاءت من السماع المباشر من المستعمرعلي ان يستقيم المعني

    انتباهة في غاية النباهة
    يا دوما
    فعلا لا يمكن ان تكون الكلمات التي يقول اسامة انها ( قحة ) بمعنى صرف وضاربة في القدم والخصوصية
    ذات اصول انجليزية طالما ان العامة لدينا عرفوها قبل عيش الانجليز بينهم.
    عموما هو جهد مقدر
    ارجو اخلاص النية فيه وعدم التخلي عن حيادية العلم وموضوعيته لصالح السياسة.
    وشكرا
    _______________
    ربنا لا تؤاخذنا ان نسينا او اخطأنا
                  

02-25-2010, 05:44 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: محمد عبدالقادر سبيل)

    الأخ حبيب نورة

    شكرا للمرور و الاطراء


    الأخ حمور زيادة

    كنت أتمني أن تكون أكثر كرما في مداخلتك و تثرى هذا الخيط بمعرفة لا تنقصك و لكنك اكتفيت بالاشارة لاتفاقك مع عدد من اللأخوة طرحوا أشياء مخنلفة و ما زلنا نناقشها . ننتظر منك مداخلة أخرى

    ودي

    (عدل بواسطة أسامة الفضل on 02-25-2010, 05:56 PM)

                  

02-26-2010, 01:32 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    الأستاذة دوما
    أشكر لك مواصلة الاهتمام بهذا الخيط

    أنا لم أقل أبدا أن كلمة fossil تعني بخيل و ليس لدي المام تام بتاريخ المفردة داخل محيطها اللغوي الخاص . كما أن الأخوة الآخرين لم يثبتوا أن كلمة فسل العربية تعنى بخيل و انما كان أقرب معنى كان جبان و الخلط بين الجبن و البخل موجود لدى السودانين و هذا لا يعنى أبدا أن جبان تعنى بخيل . هنا يأتى السؤال لماذا ربطت أنا بين كلمة fossil و معنى البخل ؟ الاستخدام هنا بلاغى و ليس حرفي . الناس بدل أن تقول فلان بخيل دائما ما يقولون فلان جلدة أو عضم أو ما فيه كدة أي ليس به لحم يمكن أكله و هذا هو المعنى لكلمة fossil و كذلك الارتباط المباشر لكلمة lactate , و الحليب و أعترف أن المعنى الوارد في معنى لفظة لكد العربية قريب جدا ولكن اللفظة الانجليزية تتميز عنه بارتباطها المباشر بالحليب .

    يبدو لى أن المشكلة هنا أنه لدينا لفظتين في الدارجة لهما ما يشابهها من ناحية اللفظ في الفصحي مع اختلاف و لو قليل فى المعنى مع وجود ما يشابههما فى الانجليزية لفظا و معنى و لك أن تختاري مع الوضع فى الاعتبار أن الانجليزية ليست غريبة عن هذا المجتمع .

    ما زلت انتظر منك المزيد من المساهمة التى ستكون محل تقدير الجميع .
                  

02-26-2010, 03:42 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    أخونا عبدالله ود بوش

    شكرا لمرورك و ننتظر مزيدا من المساهمات .

    الأخ محمد عبد القادر سبيل

    أنا لا أحب الاستعجال بالرود السخيفة على أحد قبل أن أفهم مقصده و بصراحة أنا ما فهمت أنت قاصد شنو بموضوع السياسة هنا و هل تقصد أننا إذا قلنا أن بعض المفردات في الدراجة لها أصول إنجليزية فإن ذلك يعني أن السودنين إنجليز و ينفي ذلك عروبتهم . عليه أنا لن أرد منتظرا منك توضيحا .
                  

02-26-2010, 05:23 PM

Mohamed E. Seliaman
<aMohamed E. Seliaman
تاريخ التسجيل: 08-15-2005
مجموع المشاركات: 17863

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    الحبيب أسامة السلام عليكم ورحمة الله
    Quote: أولا : أحب الذين لا يروون الا النصف الفارغ من الكوب – حسب ظنونهم- لأنهم يشعرونني
    أنني ما زلت بخير حساً و عقلاً .

    يا حبيب شكرا على المحبة
    وسعة الصدر وروح الدعابة واللطف في ردودك .
    Quote: يا بكري شوف لينا طريقة أسهل للكتابة أو أفصل Mohamed E و ريحنا - وش ضاحك.

    تعرف يا أسامة أنا برضو عندي مشكلة في الكتابة بالكيبورد!
    فعلا محتاجين برنامج قوي لتحويل الكلام المنطوق إلى نص مكتوب Speech to text
    زي بتاع مايكروسفوت ورد داك (:
    ______________________
    نرجع للنصف الما فارغ من الكوب
    إنت الكوب دي ذاتها موش من الكلمة الإنجليزية cup
    وجر (يعني زير ) من الكلمة الإنجليزية jar
    وجني من الكلمة الإنجليزية jinni
    وسكر من الكلمة الإنجليزية sugar
    حشاشين من الكلمة الإنجليزية assassin
    وكافور من الكلمة الإنجليزية camphor
    وترجمان من الكلمة الإنجليزية dragoman
    عفريت من الكلمة الإنجليزية ifrit
    ونارنج من الكلمة الإنجليزية orange
    ومسح من الكلمة الإنجليزية massage
    وتعريفة من الكلمة الإنجليزية tariff
    وشاش من الكلمة الإنجليزية sash
    وشراب من الكلمة الإنجليزية syrup
    وزرافة من الكلمة الإنجليزية giraffe
    وغول من الكلمة الإنجليزية ghoul
                  

02-26-2010, 06:25 PM

Zakaria Joseph
<aZakaria Joseph
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 9005

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Mohamed E. Seliaman)

    [center]Again, I failed to plainly make my point across because this is very complicated stuff and I have no way of explaining myself without sounding condescending and pompous. The study of etymology and the understanding of its principles is a pre-requisite to understanding the borrowing which is the topic of this post.
    . Most spoken languages are borrowers and borrowing is an essential source of new vocabulary. Borrowing takes place when a certain language acquires a word or morpheme from another language and lexicalizes it, often changing the phonology in the process to fit the borrower pronunciation patterns. And since most languages borrow, the word is often divided into native and non-native.
    Native word is one that can be traced etymologically to its earliest known history. A language may borrow a lexicon directly or indirectly. A direct borrowing signifies that the looted item is a native one in the language from which it is taken. Feast, for instance, was taken from French (once a dialect of Latin) and can be traced to Latin festum. Algebra, on the other hand, was brought to English from Spanish, which it had looted it from Arabic. Hence, algebra was indirectly introduced to English from Arabic with Spanish pimping as intermediario. Do you see guys how difficult this thing is?
                  

02-28-2010, 04:15 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Zakaria Joseph)

    العزيز زكريا

    ما تتحدث عنه واضح و ليس مثار خلاف بيننا .

    أنتظر منك مساهمة و خاصة تعليق على ربط كلمة براه بكلمة bare أحتاج فعلا لبعض الآراء التى تتطرح وجهة نظر فى هذه النقطة
                  

02-27-2010, 06:44 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Mohamed E. Seliaman)

    الأستاذ محمد الحسن سليمان

    يا أخي انا بحبك لمن تكون رايق و تخت الكورة واطة

    كثير من الكلمات التي أوردتها عليها ملاحظات و كثير منها غير موجود في الدارجة السودانية


    سأعود بالتفصيل

    لك ودي و خلى الكورة أرضا .
                  

02-27-2010, 07:23 AM

Mohamed E. Seliaman
<aMohamed E. Seliaman
تاريخ التسجيل: 08-15-2005
مجموع المشاركات: 17863

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    يا أستاذ أسامة تحياتي مجددا

    Quote: كثير من الكلمات التي أوردتها عليها ملاحظات
    و كثير منها غير موجود في الدارجة السودانية

    كثير كيف يا أخانا أسامة ؟
    عدد الكلمات التي أوردتها هو 15 .
    لو في كلمة منها غير موجود في الدارجة السودانية
    ممكن تكون كلمة "حشاشين" مع إنها مستخدمة برضو في حدود.
    الباقيات كلهن موجودات في الدارجة السودانية.
    قد يساورك شك في كلمة "نارنج" لكنها أيضا مستخدمة في الدارجة السودانية
    "لارنجة" أو "أورنشا" كما في لغة الكوناما .
    Quote: خلى الكورة أرضا .

    الكورة في لغة الكوناما اسمها "بولا"
    والمدرسة اسمها "سكولا ".
                  

02-27-2010, 04:37 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Mohamed E. Seliaman)

    العزيز محمد الحسن سليمان

    ونسبة لأنشغالى فقد لا أستطيع مناقشة كل المفردات التى أوردتها و لكن لنأخذ مفردة واحدة و هي مسح و التي أرجعتها لمساج الإنجليزية و أنت تعرف أن كلمة مسح كلمة عربية فصحي تماما و هي لفظ اصيل له جذر و مشتقات و قد وردت في القران الكريم في قصة سليمان و الخيل فكيف فاتك ذلك سيدي؟
                  

02-27-2010, 06:25 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    الأخ اسامة والضيوف الافاضل
    اعود مرة اخرى رغم الانشغال وزحمة الاشياء ... المهم اتجاهك نحو معرفة اصل الكلمة او ارجاع الكلمة لأصلها ومن ثم عقد المقارنة بين المفردة السودانية هو اجمل شئ في هذا البوست .... كلمة اخرى يتداولها الناس في السودان واصلها انجليزي هي كلمة ( كشك) من الكلمة الاصلية kiosk نفس المعنى ونفس الاستعمال..

    مودتي العميقة
    اسامة
                  

02-28-2010, 07:55 AM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    أخى الفاضل أسامة الفضل

    لك التحية و لكل الاخوة و الاخوات القراء و المشاركين

    التحية للاخ محمد E سليمان


    على حسب علمى ان معظم الكلمات التى اوردها الاخ محمد E سليمان

    هى كلمات انجليزية و يعود أصلها اللغة العربية ليست العكس .


    نرجع للنصف الما فارغ من الكوب
    إنت الكوب دي ذاتها موش من الكلمة الإنجليزية cup
    وجر (يعني زير ) من الكلمة الإنجليزية jar
    وجني من الكلمة الإنجليزية jinni
    وسكر من الكلمة الإنجليزية sugar
    حشاشين من الكلمة الإنجليزية assassin
    وكافور من الكلمة الإنجليزية camphor
    وترجمان من الكلمة الإنجليزية dragoman
    عفريت من الكلمة الإنجليزية ifrit
    ونارنج من الكلمة الإنجليزية orange
    ومسح من الكلمة الإنجليزية massage
    وتعريفة من الكلمة الإنجليزية tariff
    وشاش من الكلمة الإنجليزية sash
    وشراب من الكلمة الإنجليزية syrup
    وزرافة من الكلمة الإنجليزية giraffe
    وغول من الكلمة الإنجليزية ghoul



                  

02-28-2010, 10:57 AM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: الطيب رحمه قريمان)

    الاخوة و الاخوات الافاضل


    لكم التحية مرة اخرى


    و بما أناا بصدد الحديث عن مفردات سودانية ذات اصول أجنية

    فانى ارى ان المفردات السودانية الاتية لها اصول اجنبية:



    كنتين "الدكان"
    canteen

    الكافتيريا "مكان بيع المأكولات و المشروبات" Cafeteria

    البوفيه buffet

    لورى "عربة شحن" lorry

    ترتر "جرار" tractor

    ترلة " المقطورة" trailer

                  

02-28-2010, 07:25 PM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: الطيب رحمه قريمان)

    أستاذنا الكبير الطيب

    أحببت أن أرد عليك رغم الزنقة
    كلمات أخونا محمد الحسن فيها العربي الفصيح مثل مسح وترجمان كما أن بعضها غير موجود في الدارجة

    ودي وسأعود برواقة إن شاء الله
                  

03-01-2010, 04:52 AM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    up
                  

03-02-2010, 03:30 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: الطيب رحمه قريمان)

    أستاذنا الطيب
    شكرا لرفع البوست .

    موضوع اللإستعارة في أسماء المنتجات مثل تريلا و غيرها مما ذكرت يجيب على سؤال هل عملية الإستعارة عملية عشوائية أم لها أصول ؟

    الحقيقة أن القوي و الذي يصنع يكون له الحق بالطبع في تسمية منتوجاته و على الآخرين إستعارة ذلك الإسم و من ثم إخضاعه لقواعد تلك اللغة .

    ودي
                  

03-03-2010, 01:16 AM

أسامة الفضل
<aأسامة الفضل
تاريخ التسجيل: 06-13-2008
مجموع المشاركات: 1231

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    قبل أن نواصل نريد من الإخوة النوبيين و و الإخوة الجنوبين و المنتمين لقبائل الشرق ( هدندوة - بني عامر و غيرها ) و الإخوة في دارفور أن يدولونا على أي ألفاظ مشتقة من لغاتهم دخلت لدارجة الوسط .
                  

12-28-2019, 01:36 AM

النذير حجازي
<aالنذير حجازي
تاريخ التسجيل: 05-10-2006
مجموع المشاركات: 7159

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: أسامة الفضل)

    كفتيرا اصلها أسباني وتعني إبريق الشاي في اللغة الأسبانية
    أدبخانة أصلها تركي أدب خان أي مكان الأدب
    أي مفردة تنتهي بخانة اصلها تركي مثل جبخانة شفخانة أي بيت الشفاء
    دبلسي اصلها إنكليزي W.C دورة مياة
    Water Cycle
    حبوباتنا برضو يقولوا اسبتالية للمستشفى وأصلها إنجليزي Hospital
                  

12-28-2019, 02:40 AM

Hani Arabi Mohamed
<aHani Arabi Mohamed
تاريخ التسجيل: 06-25-2005
مجموع المشاركات: 3515

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: وليد محمد المبارك)

    شكرا جزيلا
                  

12-29-2019, 04:40 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Hani Arabi Mohamed)

    سلام اسامة
    بوست اكثر من رائع ومفيد

    الاخ وليد

    ،،،،،،،،،،

    عندي مفردة سودانية قحة محيراني
    المفرده حي

    آآآي والتي تفيد الايجاب في الرد


    في اعتقادي مصدرها هو الحرف الانجليزي I

    حرف I في الانقليذي يبتدي اغلب الجمل التي تفيد الايجاب

    I'm
    I do

    الخ

    ويختصر ايانا الرد على سوال بالرد بالحرف

    I فقط

    بالله شوفوا لينا الموضوع ده يا ناس اللغة

    ،،،،،

    اعتقد ان كلمة آي هي مشتقة من الكلمة العربية الفصحى
    أي
    فكما تعلم نقول في الفصحى :أي نعم
    للتأكيد
    وأيم الله للقسم
                  

12-29-2019, 06:19 PM

Asim Ali
<aAsim Ali
تاريخ التسجيل: 01-25-2017
مجموع المشاركات: 13492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: ابو جهينة)

    دكان اظن انها باحد لعات الهند بمعنى محل بيع ( दुकान )
    .
    كورك بمعنى مناداه او صياح اعتقد ترجع لواحده من لغات العراق اوالشام او تركيا
                  

12-30-2019, 06:14 AM

Ashraf El Bagir
<aAshraf El Bagir
تاريخ التسجيل: 06-20-2007
مجموع المشاركات: 819

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مفردات سودانية قحة ذات أصول أجنبية (Re: Asim Ali)



    سبحان الله بوست لهو حوالي عشرة سنوات

    اين صاحب البوست؟

    اتمني ان يكون بخير

    شكرا النذير لتفعيل هذا البوست من جديد


    اعتقد من الجيد اعادة طرح بعض البوستات القديمة الي مر عليها اكثر من عشر سنوات لمعرفة اراء الجيل الجديد

    .
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

تعليقات قراء سودانيزاونلاين دوت كم على هذا الموضوع:
at FaceBook




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de