|
Re: الــــــــــــــــــــزاكى عبد الحمـــــــــــــــــــــيد (Re: jini)
|
عزيزي جني حكايات كنتربري السودانية كتاب قيم عن بلد نحن مسكونون بعشقه من قمة الرأس إلى أخمص القدمين..كتاب يحكي عن عظمة هذا الشعب الرائع الذي يتجذر إنتماؤك إليه أكثر كلما سمعت أو قرأت حرفاً قيل أو كتب عنه مهما كانت وجهة نظر الكاتب أو الحاكي حياله..... قصيدة الراهبة والقصائد الأخرى الموجودة في الكتاب شرفت بقبول مسؤولية ترجمتها إلى العربية دون الإخلال –قدر الإمكان- بروح النص التشوسري ( التعجيزي أحياناً أو هكذا يبدو لمن يسعى لفهمه واستيعابه أو ترجمته)..
أما كلماتك في حقي فأسأل الله أن أكون –ذات يوم-أهلاً لها..كلماتك الرائعات هذه –أستعيرها منك لأنسبها لنفر كريم من أبناء هذا الوطن الأجلاء..هم أساتذتي في كلية الآداب-شعبة اللغة الانجليزية بجامعة الخرطوم آنذاك..هم الذين غرسوا فينا فن تذوق الشعر واستيعابه.. نفر كريم كان همهم غرس العلم في أذهاننا وكأننا بلسان حالهم يقول:
"اللهم إنا نعوذ بك من فتنة القول.. كما نعوذ بك من فتنة العمل.. ونعوذ بك من التكلف بما لا نحسن.. كما نعوذ بك من العجب بما نحسن.. ونعوذ بك اللهم من السلاطة والهذر.. كما نعوذ بك من العي والحصر." كان ذلك شعارهم ومن أجله تفانوا في خدمة وطن رائع..
أما أنت يا صديقي فسعيك الدؤوب لمعارض الكتب وانتقاء الدرر منها لهو خير دليل على من تكون.. يكفيني –يا عزيزي-فخراً أن قرأ ترجمتي المتواضعة هذه أمثالك..فالوردة لا ترحق عطرها ولا القيثارة تعزف على نفسها...
لك ودي واحترامي
الزاكي
|
|
|
|
|
|