تأملات في ترجمات

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-27-2024, 04:26 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2016-2017م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
04-15-2016, 02:15 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: تأملات في ترجمات (Re: حاتم إبراهيم)

    Quote: Mohamed Siddig Abdalla الفيسبوك
    السيد المتحدث (Speaker)

    الترجمة الصحيحة: السيد رئيس المجلس.
    لم يستفد المترجم من سياق الكلام ولا من وجود الحرف الكبير في بداية الكلمة ليعرف أن المعنى المقصود غير المعنى القريب.
    history.nasa.gov/spdocs.html#1960s

    -------------------------------------------
    وهذه ترجمة أخرى في الرابط المشار إليه في بداية التعليق.

    http://er.jsc.nasa.gov/seh/ricetalk.htm

    The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.

    وفي عصر يجمع بين العلم والجهل فجهلنا يزول بمقدار ما نتعلم.
    النقل الصحيح: كلما ازددنا علمًا، ازددنا معرفة بجهلنا.

    and I will assure you that my first lecture will be very brief

    وأعدكم أن محاضرتي الأولى ستكون قصيرة جداً. (جملة ركيكة).

    وأعدكم بأن تكون محاضرتي الأولى قصيرة/موجزة.

    Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nation¹s own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension.

    بالرغم من الحقيقة الماثلة أن عصرنا هذا جمع من العلماء ما لم تشهد الدنيا مثلهم من قبل، وبالرغم من حقيقة أن هذه الأمة يتضاعف عدد (علماؤها) كل (اثنتي عشر عاماً) وهو معدل يفوق (ثلاثة) مرات معدل نمونا السكاني، بالرغم من كل هذه الحقائق فإن المجهول من الحقائق وما لم يتم معرفة كنهه (لا يزال) يفوق مداركنا جميعاً.

    ترجمة ضعيفة تضج بالأخطاء.

    - وبالرغم من (حقيقة أن) هذه الأمة يتضاعف عدد علماؤها.

    جملة ركيكة جدًا. استعمال كلمة (حقيقة) قبل (أن) في هذا السياق استعمال دخيل وركيك. الأوفق حذف كلمة (حقيقة). كلمة (علماؤها) مضاف إليه. الصواب (علمائها).

    الأوفق صياغة الجملة على هذا النحو:

    ...، ورغم أن عدد علماء هذه الأمة يتضاعف ...

    - وهو معدل يفوق ثلاثة مرات معدل نمونا السكاني.

    لا ضرورة لفصل المفعول (معدل) عن الفعل (يفوق) هنا.

    يفوق معدل نمونا السكاني ثلاث مرات.

    (ثلاثة) مرات، بل (ثلاث) مرات.

    (اثنتي) عشر عامًا، بل (اثني) عشر عامًا.

    لا يزال، بل ما زال.

    - بالرغم من الحقيقة الماثلة أن عصرنا هذا جمع من العلماء ما لم تشهد الدنيا مثلهم من قبل.
    هذه ترجمة غير دقيقة، فالحديث هنا عن عدد العلماء في العصر المقصود، لا عن تفوقهم على من سبقوهم من العلماء من حيث العلم. ما هو معيار تقييم العلماء حتى نقول إن علماء اليوم يتفوقون على من سبقوهم؟ ربما يعني المترجم تفوق العلماء في هذا العصر من حيث العدد، ولكن الترجمة لم توفق في نقل هذا المعنى.
    مشكور للمتابعة
    سأعود للتعليق، هل يمكنك إتمام بقية الموضوع؟ حأرتب تعليقاتك وأقارنها بترجمتي في جدول أنيق مع التعليق

    مبدئياً: أظني نوهت إلى أخطائي الإملائية لأخونا أسامة في المداخلة التي حذفها.
    وهل لديك أية ترجمات يمكن أن نستفيد منها بالمثل؟
                  

العنوان الكاتب Date
تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-14-16, 12:49 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-14-16, 12:52 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-14-16, 06:19 PM
    Re: تأملات في ترجمات الصادق اسماعيل04-14-16, 06:38 PM
      Re: تأملات في ترجمات احمد الشيخ04-14-16, 06:48 PM
        Re: تأملات في ترجمات حمد عبد الغفار عمر04-14-16, 07:12 PM
          Re: تأملات في ترجمات MAHJOOP ALI04-14-16, 09:04 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 07:22 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 07:57 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 08:02 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 08:05 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 02:15 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 02:25 PM
    Re: تأملات في ترجمات الصادق اسماعيل04-15-16, 05:19 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 05:29 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-15-16, 05:44 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-16-16, 10:40 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-16-16, 01:03 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-18-16, 01:00 PM
    Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 01:53 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-18-16, 01:18 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-18-16, 05:54 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-18-16, 06:10 PM
    Re: تأملات في ترجمات احمد الشيخ04-20-16, 01:16 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 01:34 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-20-16, 01:47 PM
    Re: تأملات في ترجمات احمد الشيخ04-20-16, 02:06 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 02:18 PM
    Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-20-16, 02:55 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 02:22 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 03:11 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-20-16, 03:41 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 04:12 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-20-16, 05:18 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-20-16, 06:37 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-20-16, 11:00 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-21-16, 02:00 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 08:02 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 08:07 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 09:02 AM
    Re: تأملات في ترجمات احمد الشيخ04-21-16, 04:15 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 05:01 PM
    Re: تأملات في ترجمات احمد الشيخ04-21-16, 05:49 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم04-21-16, 06:23 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-21-16, 11:06 PM
  Re: تأملات في ترجمات Gasim Alnoor Aly04-21-16, 11:49 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم05-08-16, 11:28 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-17-16, 04:56 PM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-17-16, 05:45 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-17-16, 06:00 PM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-17-16, 07:22 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-17-16, 07:51 PM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-17-16, 09:09 PM
      Re: تأملات في ترجمات عزالدين عباس الفحل07-18-16, 05:30 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-18-16, 05:47 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-18-16, 05:51 AM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-18-16, 07:55 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-18-16, 08:37 AM
    Re: تأملات في ترجمات أسامة على مساعد07-18-16, 11:06 AM
      Re: تأملات في ترجمات الهادي الشغيل07-18-16, 11:20 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-18-16, 11:47 AM
    Re: تأملات في ترجمات الهادي الشغيل07-18-16, 11:49 AM
      Re: تأملات في ترجمات الهادي الشغيل07-18-16, 11:51 AM
        Re: تأملات في ترجمات الهادي الشغيل07-18-16, 11:54 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-18-16, 12:07 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-20-16, 10:37 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-20-16, 10:42 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-22-16, 06:20 PM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-22-16, 08:10 PM
      Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-26-16, 01:52 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-26-16, 05:49 AM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-26-16, 06:10 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-27-16, 12:18 PM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-27-16, 08:38 PM
      Re: تأملات في ترجمات سعد الشبلي07-27-16, 08:49 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-28-16, 05:46 AM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-28-16, 05:49 AM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-28-16, 05:11 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم07-29-16, 02:20 AM
    Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad07-29-16, 06:55 AM
      Re: تأملات في ترجمات osama elkhawad08-01-16, 07:14 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم08-23-16, 06:54 PM
  Re: تأملات في ترجمات حاتم إبراهيم09-16-16, 09:09 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de