كتب الكاتب الفاتح جبرا المتوفرة بمعرض الدوحة
|
جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا "والطرب" السواحيلي
|
جوسيه شامليون فنان يوغندي مبدع له شعبية واسعة في دول شرق أفريقيا وأوروبا والولايات المتحدة الامريكية
يتمتع بصوت قوي يصنفه الموسيقيون منطقة القرار وقرار قوي كمان (ناس الموسيقي كلامى ده صاح ولا غلط؟)
جوسيه يقف بين تيارين يسيطران علي الموسيقي في شرق إفريقيا. التيار الاول هو زحف موسيقي اللينقالا من الكونغو إلي رواندا، بورندي ، تنزانيا، زامبيا، كينيا ويوغندا وأخيرا جنوب السودان منذ بداية الستينيات. التيار الثانى تيار منحسر وهو أغانى "الطرب" السواحيلية ذات السلم السباعي نسبة لجذورها العربية الآسيوية (الجزيرة العربية، الهند، إيران). التيارين ليست لهما جذور إفريقية. ما يقدمه جوسيه كامليون هو محاولة الرجوع للجذور. محاولة الإنفلات من أحادية اللينقالا في الأداء الموسيقي وبرودة موسيقي الطرب السواحيلي.
يغنى جوسيه بأربعة لغات هى اللغة اليوغندية اللوغاندا بالطبع، السواحلية والروانديه والإنجليزية. لقد أتاح له الغناء بالسواحلية فرصة الانتشار والشعبيه في دول شرق أفريقيا والعديد من دول العالم. أغانى جوسيه تحكي عن المعاناة عن الحب والصداقة. غنى لنبذ العنف ضد المرأة ولمحاربة مرض الإيدز ومحاربة الفقر.
نبدأ هذه الرحلة التعرفيه بأغنية هادئة ، أغنيت أنا بحبك بلغة اللوغاندا
بعداك نقدم أجمل أغانيه باللغة السواحليه
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا andquot;والطربandquot; السواحيلي (Re: سيف اليزل سعد عمر)
|
ناخد نموذج عن "الطرب" السواحيلي وناخد عينة تاريخية من بداياته الأولية. يسمى الغناء باللغة السواحلية طرب Tarab. وهي كما واضح كلمة عربية أصيلة. نشأت موسيقي الطرب وتطورت في زانجيبار في ظل السلطنة العمانية والتى إتخذت من زنجبار عاصمة لها وحكمت سواحل شرق أفريقيا من بربرة الي سواحل موزمبيق.
واحد من فنانى الطرب هذا كانت فنانة إسمها سيتى بنت السعدي (في رواية أخري بنت سعد). وهي كانت بمثابة حواء الطقطاقة في السودان. وقد تزامن زمن حواء مع زمن سيتى تاريخيا. فقد كانت الخمسينيات والستينيات فترة تطور وإزدهار الطرب السواحيلي.
نشأت سيتى بنت السعدي في قمة إزدهار تجارة الرقيق حيث كان ثلاث أرباع سكان زانجيبار عبارة عن أرقاء مستعبدين. كان يطلق علي سيتى بنت السعدي لقب "الخادمة" Mtumwa وهي ترجمة غير دقيقة وأرجح كلمة "مُراسلة" حسب أصل الكلمة. ذكر احد المؤرخين أن بنت السعدي كانت فنانة ـو مغنية الطبقة الأرستقراطية في الجزيرة. وأية حفل أو دعوة لا تعتبر ناجحة إذا لم تغنى فيها سيتى بنت السعدي، النموذج أدناه قد يكون غير مريح الإستماع إليه، لكنه قد يكون مثال كويس لتوضيح إنحسار شعبية الطرب في شرق إفريقيا الحديث عن سيتى وعن الطرب السواحيلي ممتع وشيق جداً تاريخيا. لكن ليس هذا هو الغرض من البوست
| |
|
|
|
|
|
|
Re: جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا andquot;والطربandquot; السواحيلي (Re: سيف اليزل سعد عمر)
|
يعتبر كامليون أفضل فنان عرفته يوغندا خلال الخمسة عشرة سنة الماضية. كما يحتل مرتبة متقدمة من بين أفضل عشرة فنانين في إفريقيا. وجدا مساحة أكبر من الشهرة عندما تغنى باللغة السواحلية ليقدم بديلا جديدا مخالف للطرب واللينقالا. وجدت أغنيته بادليشا (إتغيري) رواجا كبيرا عندما تغنى بها في يناير 2013. الاغنية كلمات كامليون وتلحنيه وهي تعبر عن علاقته مع زوجته دانيلا رغم أنه لم يفصح عن ذلك. قالب الاغنية الموسيقي البعيد عن رتابة الطرب واللينقالا يضع كامليون في موقع متفرد يرفع من شعبيته عالميا.
أدناه مقتطفات من أغنية بادليشا في محاولة لإيصال مضمون الاغنية فهي تحوي علي مزيج رائع بين السواحلية وإنجليزي شرق أفريقيا:
لازم أرحل..، إتغيري تؤلميننى بشدة مرضتى قلبي سوف أرحل إن إستعطت سوف أتركك.. لا أستطيع إستحملت كثير ولا تريدي إن تتغيري لقد فشلت في تغييرك كنت أحبك لكنى آسف يا صغيرتى سوف تجدين غيري لا تقلقي لدينا أطفال خططنا لحياتنا الليالي الطوال لكن ماذا لقد حيرتينى خططنا لحياتنا مع بعضنا البعض قوامنا مشاكل كثيرة مع بعض لم تكونى كذلك ولاتحبين الحب لن نترك بعضنا هكذا الحياة
الفديو الثانى متروك ليكم للحكم عليه
| |
|
|
|
|
|
|
Re: جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا andquot;والطربandquot; السواحيلي (Re: سيف اليزل سعد عمر)
|
أكيد سلفا كير يكون سمع بالأغنية دي أمس، فقد أطلقها كامليون يوم الجمعة الماضي. الأغنية إسمها "ديلك ديلك" وتتغنى بضرورة تحسين أوضاع الفقراء. تقول بعض كلماتها: الله يكون مع ديلك في المزارع ورينى الطريق.. ورينى الإمكانية.. ما حا ندفع !! ما حا ندفع..! دايرين معيشة كريمة.. دايرين الأطفال يتعلموا كويس.. دايرين نأكل كويس.. ما دايرين قبلية.. ناس المزارع ديلك الله معاهم.. ديلك الأمناء.. نديهم شنو؟ والأطفال يقرو شنو؟ ديلك المساكين يا سلفا كير صبِّر الناس ديلك أفريقيا حقتنا نساعدها الناس ياهم الناس نساعد الناس
(ذكر سلفا كير في الدقيقة 2.05)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا andquot;والطربandquot; السواحيلي (Re: سيف اليزل سعد عمر)
|
جوسيه مسلم لمدة خمسة أيام ثم عودة للمسيحية
أعلن جوسيه إسلامه في مسجد كيبولي وسمي نفسه جعفر القذافي (ربما يكون متأثرا بجعفر نميري و معمر القذافي).
لكنه وجد معارضة شديدة من أسرته وأسرة زوجته. فقد هدده عم زوجته القسيس في كنيسة "بينا" بطلاق زوجته دانيلا وأخذ طفليه منه. أما والدته فقد تبرأت منه وهجرته باكية. أما والده فهدده أيضاً وأنه لن يعتبره جزء من الأسرة ومن قبلية الاينقابي..
لم يصمد جوسيه أما تلك الضغوط وأعلن عودته للكنيسة مرة ثانية متعللا بالضغوط الأسرية التى تعرض لها وأنه لن يقبل بفراق زوجته رغم عدم إعتراضها علي إسلامه. وقال انه إختار الإسلام بحثا عن السعادة ولكنه خلال الخمسة أيام التى كان فيها مسلما كانت أياما تعيسة. ماذا أقول للرب عن الشقاء الذي سببته لمن أحب.
لم تكتفي أسرة دانيلا بأعلان رجوع جوسيه للمسيحية بل طالبته بإعتذار مكتوب يقدم في كنيسة بينا بسبب الإحراج الذي سببه للإسرة بسبب إسلامه.
موتو موتو (نار نار)
من أجمل أغانى جوسيه تعبر عن الغضب الشعبي لرفض الفقر والإنتفاضة علي السلطة.
ما يعجبنى شخصيا في الاغنية هي مقدمة الفديو وبالأخص تعبير الطالبات عندما كتب الأستاذ علي السبورة "ماهية مافي، تدريس مافي". في الاغنية يذكر جوسيه أيضاً الصراع بين صدام وامريكا وتأثيره علي الوقود في بلده.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: جوسيه كامليون: يقف بقوة بين اللينقالا andquot;والطربandquot; السواحيلي (Re: سيف اليزل سعد عمر)
|
أغنية فالو فالو Valu Valu أو "من غير لولوة" محاولة ناجحة لكامليون للخروج لمساحة العالمية بأغنية فالو فالو. وكعادته في صياغة كلمات إغنياته خلط الإنجليزية بالسواحيلية والفرنسية. لكن الأساس هو السواحلية الى تختلف عن سواحلية أغانى الطرب الكلاسيكية العربية الأداء والبعد عن قالب اللينقالا اللذي يركز علي القالب اللحنى والأداء الراقص وعدم الإهتمام بالنص.
الفديو الأول يشرح معنى كلمة فالو فالو ويظهر إعتزاز كامليون بالحضارة النوبية. الفديو الثانى الأغنية مع النص الفديو الثالث محاولة من الفنان السودانى (الجنوب) سلطان كلينتون لإستخدام القالب الموسيقي للأغنية في أغنية سودانية. الفديو الرابع الأغنية بالساكسفون هديه للأخ الفنان محمد زكريا
It’s been a looong… long, long, long time… Bila valu valu baby, Naomba mi na wewe tuwe, Achana valu valu darling… naleli na lelio! Siina valu valu baby, Nataka mi na wewe tuwe, Achana valu valu darling… je t’aime, je t’aime je t’aime
| |
|
|
|
|
|
|
|