تقرير عن: مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (6) منتدى العلاقات العربية والدولية

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-07-2024, 08:24 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
اخبار و بيانات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-09-2019, 04:42 AM

عواطف عبداللطيف
<aعواطف عبداللطيف
تاريخ التسجيل: 10-26-2013
مجموع المشاركات: 668

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
تقرير عن: مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (6) منتدى العلاقات العربية والدولية

    03:42 AM December, 08 2019

    سودانيز اون لاين
    عواطف عبداللطيف-قطر
    مكتبتى
    رابط مختصر






    الدوحة / قطر
    اليوم الأول

    افتتحت اليوم 7ديسمبر 2019م أعمال جلسات مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة السادس في الساعة الثامنة صباحًا، في فندق ريتز كارلتون بالدوحة - قطر، وذلك بعد النجاح الذي حققه المؤتمر في أعوامه الخمسة السابقة، حيث تمتد جلسات المؤتمر على مدار يومي السابع والثامن من ديسمبر 2019م.
    يعد المؤتمر ملتقى ثقافيًّا وفكريًّا للمترجمين العرب وغير العرب؛ حيث يشارك فيه نخبة من المترجمين والأكاديميين من مختلف دول العالم يزيد عددهم على 130 باحثًا ومشاركًا. تتنوع أبحاثهم وتجاربهم العلمية باختلاف لغاتهم وثقافاتهم، ولذلك فإن أعمال المؤتمر تتوزع على ثماني جلسات، يُعرض من خلالها ما يربو على أربعين بحثًا. استهلها اليوم الدكتور محمد حامد الأحمري مدير منتدى العلاقات العربية والدولية بكلمة افتتاحية تعرف بالمؤتمر وتوضح أهدافه، تلت كلمته الجلسة الأولى بعنوان: إشكالات الترجمة العربية/ الروسية، حيث تضمن اليوم الأول خمس جلسات. وبالإضافة إلى الجلسة الأولى، كانت الجلسة الثانية عن إشكالات الترجمة العربية ولغات مختارة: البرتغالية والصينية والأوزبكية والمليالم والصومالية والبهاسا، وموضوع الجلسة الثالثة هو إشكالات الترجمة الأدبية، ثم الجلسة الرابعة عن إشكالات الترجمة في الإسلاميات، واختتم بالجلسة الخامسة بعنوان: الترجمة بين دقة المفردة وسلاسة النص والتحدي الثقافي للغة الهدف.
    عرض المشاركون في الجلسة الأولى أبحاثًا أدبية ولغوية ثرية في مجال الترجمة العربية الروسية، وقد استهل الجلسة أوليغ ميترافانوفيتش بافيكين المترجم والديبلوماسي السابق ورئيس لجنة العلاقات الخارجية لاتحاد أدباء روسيا، ببحث بعنوان: العلاقات الثقافية الروسية/العربية– تاريخ موجز، وتناول فيه تاريخ الترجمة بين اللغتين العربية والروسية والعلاقات الثقافية منذ عهد الاتحاد السوفيتي وأهم الترجمات التي تمت بين اللغتين. ثم عبد الله حبّه المترجم والباحث الصحافي الذي ترجم أكثر من 64 كتابًا، ببحث إشكالات الترجمة من الروسية، تناول فيه أهم المشكلات التي تواجه الترجمة من الروسية والتي منها نقص عدد المترجمين، والترجمة عبر لغات وسيطة مما أدى إلى حدوث كثير من المشكلات في التراجم التي تمت. أعقب هذا البحث، قاعدة المعلومات للأخبار والمواضيع الواردة في كتب التأريخ… لـ ديمتري ميكولسكي، الباحث والمترجم في أكاديميّة العلوم الاجتماعيّة ومعهد الاستشراق التابع لأكاديميّة العلوم الروسيّة منذ عام 1993. وكان البحث الرابع في هذه الجلسة لـ أولغا أليكساندرفنا فلاسوفا المترجمة والباحثة ومستشارة أدب شمال إفريقيا سابقا والمشرفة على موقع الأدب العربي الحديث، بعنوان: حول خصوصيات ترجمة الأعمال المغاربية من العربية إلى الروسية، واختتمت الجلسة الأولى ببحث لـ نزار عيون السود بعنوان : هموم الترجمة العربية/الروسية.

    اليوم الثاني
    يواصل مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة الخامس أعمال جلساته لليوم الثاني والأخير الموافق الثامن من ديسمبر 2019م، بفندق ريتز كارلتون بالدوحة، حيث يتضمن هذا اليوم ثلاث جلسات، وعنوان الجلسة الأولى لهذا اليوم والسادسة بين الجلسات هو: معجميات، ثم الجلسة السابعة عن: الترجمة وإشكالات الانتحال وحقوق الملكية الفكرية، وتختتم أعمال المؤتمر بالجلسة الثامنة بعنوان: إسهامات المترجمين العرب في حركة النهضة وإشاعة الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    هذا وتجدر الإشارة إلى أن المؤتمر حظي بمشاركة شخصيات أكاديمية في مجال البحث والترجمة من مختلف دول العالم مثل: أوليغ ميترافانوفيتش بافيكين، وعبد الله حبه، وكاتارينا بيلو، وتشانغ هونغ بي (زاهرة)، وميرال الطحاوي، ولوك ليفغرين، وسعد مصلوح، ومحمد أحمد سراج، وأحمد الصمعي، ونوفل نيوف، ورفعت عطفة، وجمال شحيد، وغسان مراد، وماهر شفيق فريد، وأسامة شفيع السيد وخالد أرن.
    جدير بالذكر أيضًا أن المؤتمر الأول انعقد عام 2014، وكُرّم فيه عدد من رواد مشاريع الترجمة. وقد خرجت أعمال المؤتمر الأول في كتاب الترجمة وإشكالات المثاقفة، من إعداد وتحرير الدكتور مجاب الإمام والباحث محمد عبد العزيز. وكان المؤتمر الثاني عام 2015، وقد خرجت أبحاثه في الكتاب الثاني لأعمال المؤتمر تحت العنوان نفسه، أعده وحرره الدكتور وليد حمارنة. أما المؤتمر الثالث فكان في عام 2016، وقد قارب عدد المترجمين الحاضرين 150 مترجمًا من داخل العالم العربي وخارجه، وجمعت أبحاثه في الكتاب الثالث للمؤتمر من إعداد وتحرير الدكتور جاسم زيدان، وانعقد المؤتمر الرابع للترجمة وإشكالات المثاقفة في 13 و14 من كانون الأول/ ديسمبر 2017. وقد دُعي إليه أكثر من 100 شخصية أكاديمية كرست حياتها العلمية واهتماماتها بالترجمة من اللغة العربية وإليها، من أكثر من 20 دولة مختلفة، ليعرضوا أبحاثهم ضمن جلساته الثماني، وصدر كتاب هذا المؤتمر من تحرير وتقديم الدكتور الزواوي بغوره. وانعقد المؤتمر الخامس في 11-12 ديسمبر 2018م ودعي إليه أكثر من 130 باحثًا، وصدرت أبحاثه في كتاب الترجمة وإشكالات المثاقفة الخامس بتقديم وتحرير الدكتور عبد الحكيم شباط.


    عواطف عبداللطيف
    [email protected]
    اعلامية وناشطةاجتماعية مقيمة بقطر























                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

تعليقات قراء سودانيزاونلاين دوت كم على هذا الموضوع:
at FaceBook




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de