لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية )

نعى اليم ...... سودانيز اون لاين دوت كم تحتسب الزميل فتحي البحيري فى رحمه الله
وداعاً فتحي البحيري
مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-28-2024, 03:09 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثاني للعام 2010م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
05-04-2010, 06:13 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية )

    في مقال لي سابق جاء :

    اللغة النوبية لم تطرق مفرداتها ما إعترتْ اللغة العربية من ( شنْشنة ) كما في قضاعة و هو جَد حاتم أخزم الذي يقال عنه : ( شنشنة اعرفها من اخزم ) ...

    و لكن لسبب ما زال إلى الآن موضع خلاف بين الباحثين النوبيين ، فقد طرأ تغيير على حوالى نسبة لا تتعدى ال 20% من المفردات و تراكيب الجمل ، و الغريب في الأمر أن الناطقين باللغة النوبية بشقيها ( الكنوز و الفاديجا ) تبعثروا على ضفاف النهر شرقا و غرباً بتوزيع غريب لا ندري كيف تم ذلك ، فإبتداءاً من مصر السفلى يبدأ الفاديجا ثم الكنوز ثم من داخل السودان الشمالي يبدأ الفاديجا ( حلفا ، سكوت ، محس ) إنتهاءا بالدناقلة جنوبا( أو الكنوز ) ...

    فأهلي الدناقلة يقولون ( بِنْتي PENTY ) و هو التمر و يقولون ( بِلي PILEh للبصل )
    و أهلي المحس و السكوت و الحلفاويين يقولون للتمر ( فِنْتي FENTI ) .. و يقولن ( فِلي FILEH للبصل )


    و الملاحظ أن الإختلاف في الحروف الأولى فقط بينما عوارض اللغة العربية عند العرب هي في الغالب في أواخر الكلمات :

    مثال :

    الكشكشة :
    تعرض في لغة تميم، كقولهم في خطاب المؤنث: ما الذي جاء بش؟ يريدون: بك، وقرأ بعضهم الآية الكريمة : ( قد جعل ربش تحتش سرياً، ) لقوله تعالى : "قد جعل ربك تحتك سرياً"

    العنعنة :
    تعرض في لغة تميم، وهي إبدالهم العين من الهمزة كقولهم: ظننت عنك ذاهب؛ أي: أنك ذاهب.
    وكما قال ذو الرمة: من البسيط أعن توسمت من خرقاء منزلة ... ماء الصبابة من عينيك مسجوم

    اللخلخانية :
    تعرض في لغات أعراب الشحر وعمان كقولهم: مشا الله كان، يريدون ما شاء الله كان

    الطمطمانية:
    تعرض في لغة حمير، كقولهم: طاب امهواء، يريدون: طاب الهواء. ( سنأتي على الألف و الميم لاحقاً ) ..

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-04-2010, 06:46 PM)

                  

05-04-2010, 06:22 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    و لكن رغم الإختلافات فإن النوبيين عموماً ( فاديجا و كنوز أو دناقلة و محس و سكوت و حلفاويين ) يفهمون لغة بعضهم البعض بنسبة كبيرة ..
    بل و إنتشرتْ اللغة في عموم أمصار و بلدات السودان إنتشار النوبيين أنفسهم و تغلغلهم عبر القرون الماضية.
    على سبيل المثال و ليس الحصر في مجال إنتشار المفردات النوبية جنوبا عبر الترحال المستمر للقبائل النوبية إبتداءا من الأرابيب و إنتهاءا بقبائل الصوارد و السدارنة و هي هجرات بسبب تزاوج بعض القبائل العربية من نوبيات أو بسبب ضيق أراضي الزراعة بالمنطقة النوبية شمال دنقلا:

    ( كُلُمْكاكُوُل )

    قرية في أرض الشايقية ..
    مكونة من كلمتين نوبيتين تم إدغامهما لزوم تيسير النطق ..
    ( كُلُم ) نوع من التمر ، و هو شبه منقرض في الشمال و لم تتبق من نخلاته سوى بضع نخلات بأرض السكوت ، و تمره يضاهي تمر المدينة جودة و حجماً.

    ( أمبكول )
    إسم لقريتين إحداهما كانت في أرض الحجر شمالاً و جنوب صرص ...
    و الأخرى في قلب أرض الشايقية

    و الكلمة نوبية معناها ( أم دوم ) ..

    كلمة ( كول ) دائماً ما تأتي في مؤخرة كلمة أخرى لتعطي معنى الإنتماء و الملكية ، و في السودان الأوسط و بعض مناطق الشمال تم تداول كلمة ( أُم ) لتعطي نفس معنى ( كول ) التي في الأصل هي ( KOA ) و أضيف حرف ( اللام ) كغيرها من الكلمات ( التبداوية ) ...

    و السودان يعج هنا و هناك بأسماء أجدادهم النوبيين الذين إنتشروا إنتشار ( البَرَم BARAM) في يوم عاصف في شهر ( برمْهات ) و هو الشهر القبطي الذي لا تزال روزنامة النوبة تعمل به بعيدا عن الشهور العربية و الأفرنجية..

    من الملفت أن نجد إسم ( واوسي WAWISSI ) جزيرة بالقرب من أمدرمان .. و هي نفسها جزيرة بين صورادة قرية العملاق وردي و قريتي ( قبة سليم ) في أقصى الشمال. و كذلك هي جزيرة بالقرب من الجيلي جزيرة تحمل نفس الإسم ( و يقال أنها بلد ( الزبير باشا رحمة الجميعابي ).

    و نجد أن إسم ( نوري ) هو إسم نوبي قديم و يعني ( الله ) .. أو ( الذات الإلهية ) و ربما كان المعبد الذي يتعبد فيه قدماء النوبة قبل دخول المسيحية
                  

05-04-2010, 06:34 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    هناك حدث تاريخي هام لا أدري لماذا لم يعمل فيه الباحثون و المهتمون بالتاريخ السوداني جُل إهتمامهم.
    فنوبة الجبال جزء لا يتجزأ من نوبا الشمال ( واضعين في الإعتبار التجاور الجغرافي للنوبة هنا و هناك حيث لا يفصل بينهما غير عتمور مطروق من تجار الإبل ) و كذلك الكلمات النوبية التي وجدناها في لغة نوبة الجبال بنسبة تتراوح بين 11 و 13 بالمئة و هو أمر لم يأتِ من فراغ أو مصادفة.
    و المحير في الأمر و الذي يحتاج بالفعل لدراسة أسبابه هو : هل هاجر نوبة الجبال من الشمال و أتجهوا غربا ؟
    و لماذا ؟
    و هل يعقل أن تترك جماعة ما أراضي زراعية و ماءا وفيرا ثم يتجهون غرباً نحو الجبال ؟
    و في أي عهد تمت هجرتهم؟

    لقد قمتُ ببعض الإجتهادات المتواضعة في هذا الشأن للإجابة على هذه التساؤلات.
    و أعتقد غير جازم بأن الهجرة بدأتْ في أوائل دخول المسيحية في السودان عندما حدث إنقسام كَنْسي و إنقسمت الديانة إلى عدة طوائف( يدل على ذلك وجود كنيستين في جزيرة صاي لا تفصل بينهما مسافة كبيرة و وجود كنيستين في فرص ) .. و يبدو أن أسرة متنفذة قد وقفتْ مع إحدى الطوائف و التي يبدو أن أعدادها كانت قليلة العدد و العتاد فآثرتْ الهجرة غرباً.
    هذا موضوع طويل و لكن سنتطرق لاحقاً للكلمات النوبية الأصيلة في لغة نوبة الجبال.
                  

05-04-2010, 06:40 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    ثم تأتي قرية ( كدكول )
    و هي قرية في أرض الشايقية ..
    و هي كلمة نوبية ... حيث أنها مكونة من كلمتين تم إدغامهما :

    KADA و هو الحصحاص أو ( القِحِف ) .. ما تبقى من الأواني الفخارية المكسورة.
    KOAL كما أسلفنا تفيد الإنتساب أو الملكية أو تعادل الآن كلمة (أم) .. إذن الإسم يعني ( أم الحصحاص أو أم القحف ) .

    بعض القبائل غير النوبية في الشمال تقول : أَرْوتِّي ARWATTI و يقصدون المزارع
    في اللغة النوبية المزارع هو EWRATTI إوْرَتي
    و كلمة EWIR إِوِرْ ( تعني : إزرع ) و ( EWRAD إوْراد تعني : عملية الزراعة )

    قرية منصوركتي Mansoorkotti أيضاً من قرى الشايقية
    و الإسم يتكون من :

    MANSOOr
    KOON
    OTTI
    ( MANSOORKOONOTTI )

    منصور : إسم معروف
    KOON إذا أضيفتْ للإسم فإنها تعني ناس فلان ..
    و هنا المعنى واضح أنه : ناس منصور
    OTTI هو الطريق الممتد من البيت عبر أحواض الزراعة و النخيل و الجروف حتى أطراف النيل .. و كل حلة لها OTTI يُعْرف بإسم صاحب الساقية التي بها هذا الممر الذي تستعمله النساء طلوعا و نزولاً لجلب الماء من النيل.
    إذن كامل المعنى : طريق ناس منصور للنيل
                  

05-04-2010, 07:19 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)



    إستمعوا لهذا الفنان ذي الصوت الحزين
    يتغنى بلغة نوبية موغلة في النوبية
    و لكن الأغنية تتخللها كلمات عربية
    مثلا يقول : غرام و كان بالإمكان أن يقول DOLGIDTA دون أن يخل بتركيبة البيت و وزنه الشعري.
    و أيضا يقول غبينقا و يعني ( الغبينة ) و لم أجد لها كلمة الآن في القاموس النوبي ( و هذا لا يعني أن لا غبائن عند النوبيين فهي كثيرة )
    و يقول في سياق الأغنية : صلاح ( و يعني بها الريح المواتية لإبحار المركب )
    و كان بإمكانه إستعمال مضافا و مضافا إليه أيضا دون الإخلال بالبيت
    TOOG ASHRIAN MOKKE

    كما يقول عشوق: و هي كلمة عربية لها ما يقابلها بالنوبية DOLLATI

    الشاهد بأن اللغة إنتشرت جنوبا ، بينما وقفتْ كلمات عربية في الحنجرة النوبية ربما لإنسيابيتها أكثر من الكلمات النوبية أو لربما لقصور من الشاعر أو المغني
                  

05-04-2010, 07:32 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)



    و في هذه الأغنية الجميلة التي تتحدث عن الغربة التي إبتدعها في الأصل النوبة
    نجد :

    كلمة ( الغربة )
    و ( حبيب )
    و ( يوم )
    و ( مقدر )
    و ( غير )

    مما يعني أيضا أن اللغة العربية أحدثت أختراقا للقاموس النوبي كما هو الحال لبعض المفردات النوبية التي إستقرت على لسان الناطقين بالعربية.

    أهلنا الدناقلة بمجاورتهم و مصاهرتهم الشايقية و البديرية الدهمشية نجد أن المفردات العربية غزتْ المفردة الدنقلاوية أكثر منها عند الفاديجا ( المحس و السكوت )

    سنأتي للحلفاويين لاحقا
                  

05-04-2010, 08:50 PM

الشفيع محمد صادق

تاريخ التسجيل: 02-06-2009
مجموع المشاركات: 356

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    شكرا أستاذنا أبوجهينة
    يديك العافية... كنت خرمان (نوبين) ... وكيفتني



    تحياتي ياإبن عمي
    تعديل
    إستدراك .. لغتي الأم ليست العربية

    (عدل بواسطة الشفيع محمد صادق on 05-06-2010, 10:13 AM)

                  

05-04-2010, 09:00 PM

الطيب شيقوق
<aالطيب شيقوق
تاريخ التسجيل: 01-31-2005
مجموع المشاركات: 28804

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: الشفيع محمد صادق)

    افتقدناك يا ابا النسب

    الف مرحب بيك يا زعيم
                  

05-04-2010, 09:02 PM

Medhat Osman
<aMedhat Osman
تاريخ التسجيل: 09-01-2007
مجموع المشاركات: 11208

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: الشفيع محمد صادق)

    استاذ ابو جهينة...
    مسكاقمي.
    ..

    استمتع برائعة سرقدن دكاي بالضغط علي اسم الهادي حسن احمد هاشم في هذا الرابط

    http://www.napata.org/Napata/poetry.html
    سرقد دكاي
    قصيدة نوبية خالصة



    نياكن تر سرقدن دكا قرستر مشن نركا
    دربدن ديسنكر ودن كرتي جيقن اسمركا
    اسيق ايقتر اوو لي كنو مرتركا
    توفا توف تينتان جابتر اونيقون امسركا
    كالا مان تا ندجمون ايدق اد اقدركا
    مسلم فر مل لو بستر كاري بستركا
    ايقن نرك ايمتان اتكين نبر كركا
    ايلا قركة قندركا ايدوق المي جيقركا
    ازوريس ارجسين كوبي اركن كو امن تركا
    دفي امبر امنتين نور اورين كيق نولوركا
    صايل كل كشر تنقوسي ويتن جون قنادركا
    ابو سلكو بدينجين كو تكا نيجة سرسكا
    آجن اركبين اوراقن اركبيق مركا
    نكتر سكتر كوبيق وو نب نندي أي مركا
    بولوشق كدة سيفجة كسة داجي اق جركا
    فلن تيل كراكيفان كرجي سرن كفركا
    جدناتن جلودفان جد تر كوبين اوركا
    كرقوس شيكن نولو سود باسان نتن القركا
    سرقدن كوبي جوندو مهبول بربي كايركا
    كشمديل ديرين متي تكة نيجن سرسكا
    سرقدن كوبيق جدو ماريل ترو بقدركا
    اوسركا اوسو اد نندي سين ديسك اورو تربركا
    آلين جونقة بوقدرن انتن قنقري تركا
    بوهق فلوق سبينكر تولة تلة كلكلنة شونقركة
    قيلكة ديسكر نلفان تلق كن اجاجركا
    طاغور ار نيجن داجة كر كجن اسكركا
    شورتن فالة قل آبي احميدي سكة سلركا
    سرقدن كوبي ارجين انتي كون نان كوبدركا
    آق تم وو نوبين انقة كدين كلان امن مركا
    نابيل اكة موليق فيين داسي اسركا
    نجي ديشن أي سكن كوبي دندالة دفركا
    كوبي كلتة ايمكان اولي نيلو قتركا
    نورن برة منجودينجا دكة كجة امبركا
    قسي كرتا قسر كر اسر فرفي كركا
    ايقن بر منجوتر ندتولاجون تركا
    نوبن نور سكرودينجة وين افي تركركا
    كويروسي نور كومبو مرتي كمسو متركا
    برقيل نيجة موقة نيجة فركيل سكي جو اركة
    دكة موني هي فيكي أي نيلي ار منين اركة
    ابه اباقنة فكينا بتان كاسي كاسركا
    كومبيجن سولكة نمينكن ماجن هدي كشركا
    اجة فيك دنقجكن ارتابجي توسكركا
    ارون انقلمينكن كجان نين كشركا
    اسر ويقة نيمنكن دوشان نينة وجركا
    ناي فا ويدة كفوسي تكو تكن افركا
    كديل وو كرسمينتان ارس دكاي قلياركا
    ماجل سرن اكفان دفكن كوبيق تركا
    كوبين هوميتة نميكان فاقل قوجي بندركا
    نيجة ار ناري وو مدلو سمامون اقجرين نركا
    من شوبن اوقجننديل قون اوقجنندي ككركا
    سمامون من نبون دليقة اركي دفن آبركة
    تر جهين اركة تر سيرو ايقنان افا تركا
    قمن ايي كوسن كوجي اوقة مونجون ادركة
    افاب من نوبين تود اركاق مدي ابركا
    كركدتو قمن اجو اتون ايلة جركا
    ناقون قوبة قليكن اباقن (.........)ي امبركا
    اسون تلي كبررلاكن ابايركا
    سمركنتان انتين تول تولي صايل سقركة
    ابا آنجيل فنارو تر اشنينن شدركة
    جوباركة كولق وتي تكة تيرون قدركة
    أي نسيدو وو اوير ماجل اومري دركا
    ايقتو تنق اربسو تر ايزيس انقليسركا
    شارتي ناب كجدن امن موليين كبركة
    انكول اشركين تول مناجين كشركة
    كيايا ارون كيايا تتايا تلة دوين كنجركة
    نرة ساري وو كبرر دكاين انق ار نركة
    ارشيل جوقة مسكسين أي دن جوقي كقركة
    كبررن ماجلة تيرا منجوسا ماقة ناري نور نوركة
    كبرر تيتي بلتاوقة شلشلتاني اوبية اكي قمركة
    كبرر نركي نوري قهارمي شارتن جقادركة
    اكي جيلة أي اكرامن اركي شندن شبركة
    كبرر تيتي نوكن نكتان نافة نافي قاشركة
    كبرر تيتي قوسمري كرميلة كارمن ندركة
    قوسكرامنا اسكرامنا تدل منجا بيسركة
    كبرر ايقة قورسيندو اولاق سلي مرركة
    ايقة ايقة لي كبرركة جهرمن كلين كركة
    كبرر ايقة دونكي دري اسكلي قركة
    تدل تول قبادن كيس ساجر ناتة مق مركة
    المن نويلق دبسن نويلق سجة مجوسة انقر اقركة
    دييان كجسين بايي مانتن دوشة اق مركة
    بشي ويدة وو كبرر ايقون فايري كمسركة
    كبرر تيتقون اكة ماجن امن جلود اركة
    كيم كمسري او جوكوشو كبرر كية اسركة
    نلاكن شاية قون كوبيق انيمون قنان بتركة
    سكة قوجكن ماكة جومكن نجي جيبون اشركة
    او لي سقدري كوتة بروين دورو سقدركا
    وبية كبررن اشركي وو يويو دكن سهركة
    نورن دلسين تول اكة تنكر دركة
    دلسون ابرقة وايجون اوون منقاوة كبرركة
                  

05-04-2010, 10:09 PM

محمد قرشي عباس
<aمحمد قرشي عباس
تاريخ التسجيل: 03-19-2010
مجموع المشاركات: 3195

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: Medhat Osman)

    بوست جميل جدا ..
    و رغم أن محس توتي (و أنا منهم) قد فقدوا اللغة الأم تماما .. إلا أنني تمنيت أن أكون من الناطقين بها ..
    متابعين بإهتمام
                  

05-05-2010, 12:26 PM

Medhat Osman
<aMedhat Osman
تاريخ التسجيل: 09-01-2007
مجموع المشاركات: 11208

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: محمد قرشي عباس)

    ووووهيلة
    الاستاذ مكي علي ادريس



    Maska Ayosa Amanga Tire
    Dyalon Owotakagon Alee Banjosa kika Nalee
    Dolikangon Alyeg Dolee Misideel Amanga Olee
    Wallo Dolinga Ely Golee
    Marjan Alii Motoyaan Aleg Banjos kika Nelee
    Orgon Noka Gonjmontan Temeka Nalee

    .........
                  

05-05-2010, 12:50 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: Medhat Osman)

    الشكر كل الشكر لكل المتداخلين
    و سأعود لكم فردا فردا
    نواصل ما أنقطع من حديث عن اللغة النوبية القديمة ما بين فرص إستمراريتها و إندثارها
    و أنتظر المداخلات التي تصب في صلب هذا الموضوع
                  

05-05-2010, 01:29 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)




    فلنبدأ بالفاديجا و الكنوز شمالا
    حيث نجد أن اللغة أيضا إنحشرتْ في ثنايا العربية بنسب كبيرة
    و كما منطقة حلفا ، فإن المنطقة النوبية عموما من حلفا و حتى حدود الفاديجا و الكنوز شمالا في مصر هم أكثر القبائل إختلاطا بغير الناطقين باللغة النوبية ( أتراك ، عرب ، و حتى المجر الذين أختلطوا بفرع من الحلفاويين مكونين المجراب )

    هذه الأغنية الجميلة تتغنى بها البنات في ليلة حنة العروس
    و كما نلاحظ ولوج كلمات عربية في متن الأغنية :

    خيرة ( لم أجد لها مرادفا نوبيا )
    نورة ( نور بالنوبية هو الظل ، أما هنا فيقصدون بها الضوء )
    عريس ( كان بالإمكان أن تقول NOGODO )
    ياما ( كلمة دارجة عربية و تقابلها OKKA GOANI )
    جنيه دهب ( الجنيه عُملة لم تدخل المنطقة النوبية إلا بعد الإحتلال الإنجليزي )

    الدهب إكتشاف نوبي صميم ، و من المعروف أن كلمة ( NOP ) تعني الذهب و نوباتا تعني أرض الذهب.

    أنظروا لأسماء القرى المذكورة في الأغنية :( توماس ، أدندان ، قسطل ، أبريم ، كرسكو ، علاقي ، كلابشة ، جرف حسين ، أبوهور ، ماريا )

    خليط من النوبية و العربية .. بعضها نوبي صرْف و بعضها عربي ، و إسم ماريا هو إسم قبطي صمد كل هذه السنوات بين الأسماء العربية و النوبية.

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-05-2010, 01:35 PM)
    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-05-2010, 01:40 PM)

                  

05-06-2010, 11:55 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    أبو النسب شيقوق

    سلام و تحية
    و شكرا للمرور البهي
    دمتم
                  

05-06-2010, 12:19 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    الأخ مدحت

    تحياتي

    شكرا على المرور و رفد البوست بأغنية سرقدن دكاي
    بالطبع هي نوبية اللإطار و الصورة و الطابع
    و لكننا هنا بصدد تأثير اللغة النوبية على بعض مسميات الناطقين بالعربية و تأثير العربية على اللغة النوبية
    مثالك جيد لتأكيد إمطانية الكتابة باللغة النوبية البحتة

    دمتم
                  

05-06-2010, 01:18 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)




    أهلنا الحلفاويين أيضا غزتْ كلمات عربية كثيرة القاموس النوبي لديهم
    هذه الأغنية بها كلمات عربية ، منها كلمات كان يمكن إستعمال كلمات نوبية محلها و البعض أيضا لم أجد لها مرادفا في النوبية رغم أنني أثق تماما وجودها :

    كيف : و هو المزاج
    نور و نوار
    بلسم
    شافي

    نشهد للحلفاويين إنحيازهم للغة النوبية و لنوبيتهم ، حتى أنني أكاد أجزم بأن الحلفاوي إن وجد نوبيا بين العشرات من غير النوبيين فإن لسانه ينطلق بلغته النوبية بعفوية ، رغم أنني لا أحبذ إستعمال اللغة النوبية إن كان في الحضور غير نوبي من ناحية ذوقية ).

    و دائما ما أقول بأن اللغة النوبية جواز سفر و تصريح مرور في كثير من النقاط و المواقف.
    يحكى أن مفتشا ( غير نوبي ) دخل مدرسة إبتدائية في حصة الحساب و سأل سؤالا كانت إجابته العدد 7 )
    صمت التلاميذ طويلا لصعوبة السؤال بالنسبة لهم فقال الأستاذ النوبي بسرعة : KOLODAN أفتح الشباك ياولد ( و الكلمة تعني الرقم 7 )
    ففهم التلاميذ الإجابة و ملأتْ أجواء الفصل طقطقة أصابعهم للرد على المفتش ، بينما كان المفتش قد إلتقط فقط أمر الأستاذ لتلاميذه بفتح الشباك.

    في ذات مقال هنا قلت أن إحدى قريباتنا الحلفاويات قالت لأبيها الذي كان يحاول الإستفراغ بإدخال أصبعه في حلقه بسبب كوفار و أشياء أخرى إقترفها ليلاً ، قالت له :

    تكن طراشكا حاولتم وو بابا ، طبيعنقا سكمنقر :
    TOKKON TORASHKA HAWLITAM WOO BAA TABEEINGA SOKKEMENGIR
    و المعنى هو : لا تحاول أن تطرش يأبي ، دعه ينزل طبيعيا
    و كما تلاحظون فإن كلمة سكمنقر SOKKIMENGIR و TOKKON هي النوبية بينما بقية الكلمات : طراش حاولو طبيعي هي كلمات عربية تمت إضافة لازمة نوبية في أواخرها
    المهم أن الأب لم يكترث لهذا الخلط في اللغة لأنه قد خلط ما هو أعظم في أحشائه.

    نواصل
                  

05-06-2010, 01:32 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    نعود في الإتجاه المعاكس

    حيث الكلمات النوبية في الحيز الجغرافي الذي تشغله قبائل تتحدث العربية :

    قرير : القرير منطقة عريقة في أرض الشايقية. و باللغة النوبية الكلمة تعني الأرض الصالحة للزراعة .. و الكلمة أصلا تتكون من صفة و موصوف: قُرْ GOR و إير ُEIR و ال )( قر ) هو الأرض و ( إير ) تعني التخصيب و تستعمل أيضا عند عملية ( تضكير ) النخل بحبيبات الطَّلْع قبيل وقت الديرة و حش البلح بفترة.

    سوركتي : هو إسم شائع لدى الشايقية و النوبة : و هي أيضا من صفة و موصوف : سور و تعني الرقبة و كتي و تعني العالي أو المرتفع ، و يبدو أن الكلمة كانت تطلق على الملوك و الأمراء.

    و بحرفنة سودانية ‘ فإن بعض القبائل التي سكنتْ المناطق النوبية قامت بإجتراح لغة يفهمونها و يفهما النوبيون.
    و هم من قبائل القراريش و البشارية و العبابدة و الكبابيش

    فمثلا يقول لك أحدهم : حمد قاعد يككن الفنديق
    HAMAD RAID YAKOKKIN AL FINDAIG

    معناها أن حمد جالس ليغرس الوتد في الأرض
    فقام هذا الحريف بالآتي : أتي بحرف الياء و الناء و حشر بينهما الكلمة النوبية KOKKI فأعطى الكلمة طاقية و حذاءا من صنع عربي ثم أتى بألف و لام التعريف أمام كلمة FINDAI ثم قام بتلييس مؤخرتها بهذه القاف ليتم تليين الكلمة الغتيتة على حنجرته

    نواصل

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-06-2010, 01:35 PM)

                  

05-06-2010, 02:59 PM

محمد المختار الزيادى
<aمحمد المختار الزيادى
تاريخ التسجيل: 08-11-2006
مجموع المشاركات: 4050

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    الاستاذ/ ابو جهينة
    سلام
    بوست جميل جدا ويحتاج الى رواقه حتى يقرأ مره واحده فى قعده واحده
    وبما اننى لا اعرف سوى اللغة العربية كلغة ام وبعض لغات الفرنجه, واعتقد
    جازما بوجود كلمات نوبيه كثيره جدا دخلت اللغة العربية(فى السودان) فقط اريد ان
    اتأكد من هذه الكلمة هل هى نوبيه ام لا؟

    فى اغنية مصطفى سيد احمد(سافر)

    تساب عينيك من الفرحه
    دموع للحاضرين ... الخ

    هل كلمة تساب كلمة نوبية؟ وما معنى التساب؟
    من السياق يبدو لى انها تعنى (الفيض) او يزرف
    اذا ترجمناها ترجمة ادبية

    راجع ليك تانى
    تحياتى
                  

05-06-2010, 03:10 PM

محمد المختار الزيادى
<aمحمد المختار الزيادى
تاريخ التسجيل: 08-11-2006
مجموع المشاركات: 4050

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: محمد المختار الزيادى)

    Quote: هناك حدث تاريخي هام لا أدري لماذا لم يعمل فيه الباحثون و المهتمون بالتاريخ السوداني جُل إهتمامهم.
    فنوبة الجبال جزء لا يتجزأ من نوبا الشمال ( واضعين في الإعتبار التجاور الجغرافي للنوبة هنا و هناك حيث لا يفصل بينهما غير عتمور مطروق من تجار الإبل ) و كذلك الكلمات النوبية التي وجدناها في لغة نوبة الجبال بنسبة تتراوح بين 11 و 13 بالمئة و هو أمر لم يأتِ من فراغ أو مصادفة.
    و المحير في الأمر و الذي يحتاج بالفعل لدراسة أسبابه هو : هل هاجر نوبة الجبال من الشمال و أتجهوا غربا ؟
    و لماذا ؟
    و هل يعقل أن تترك جماعة ما أراضي زراعية و ماءا وفيرا ثم يتجهون غرباً نحو الجبال ؟
    و في أي عهد تمت هجرتهم؟

    (الميدوب) قبيلة تسكن بغرب السودان فى منطقة تسمى المالحة شمال مليط, ويقال ان اصولهم تعود الى النوبه ولا ادرى ما الذى اتى بهم الى تلكم المنطقة؟ وهناك تشابه بين لغتهم واللغة النوبية فى الشمال
    وقبل فترة ليست بالقصيرة قرأت بعض الكتابات للاب فيلاثوس فرج بخصوص هذا الموضوع (راجع كتاباته) وارجوا مدنا بتفاصيل اكتر عن هذه العلاقة,

    تحياتى
                  

05-06-2010, 07:26 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: محمد قرشي عباس)

    الأخ العزيز محمد قرشي عباس

    سلام يا قريبنا

    محس توتي هم أول لبِنة في جدار المحس خارج منطقة النوبة ثم أتت الهجرات شرقا و غربا و جنوبا و تركزتْ الهجرات و السكنى في منطقة الجزيرة مصاهرة و تزاوجا.

    تصدق يا محمد معظم و غالبية أبناء و بنات النوبة في المدن السودانية و المهاجر و المنافي لا يفهمون اللغة النوبية بمحتواها الكبير ( تحدثا و فهما )
    من رحم ربي منهم يلتقط كلمات معدودة و يفهمها و لا يقدر على الرد بالنوبية.
    هناك محاولات جادة و مقدرة من بعض الحادبين على إستمرارية اللغة ، و لكنها صرخة في وادٍ ، لأن لغتنا لم تعد كما كانت من اللغات الحية ، و الراغب في تعلمها إما أن يسكن في قرانا كما فعل بعض الناطقين بالعربية أو تعلمها كلغة قديمة كما فعلتْ العالمة ( جورجينا ) عالمة الآثار التي أتقنت اللغة النوبية بتعلمها ثم المكوث في قرانا لسنوات طويلة حتى أجادتها.
    إن ذهبت أقصى الشمال ، ستجد كبار السن لا يزالون يتعلقون باللغة النوبية تعلقهم بالأرض، و لكن الأبناء و البنات و الأحفاد تفرقتْ بهم سبل الحياة الحديثة التي تتطلب في المقام الأول لغة الدولة الرئيسية العربية ، و تتطلب لغات حية لزوم الإنخراط في عالم التقنيات الحديثة.
    لغتنا النوبية ستظل قابعة في الفن و الشعر الذي يحفظه الكثيرون ، و يحفظه البعض دون فهم كنه بعض الكلمات. و ستبقى اللغة معلما كالأعمدة الشامخة في معابد الأجداد القديمة تنم عنهم.
    مشكور على المرور
    دمتم
                  

05-06-2010, 07:51 PM

عزام حسن فرح
<aعزام حسن فرح
تاريخ التسجيل: 03-19-2008
مجموع المشاركات: 8891

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    أُسْتاذي وحبيبي الفاضِل / ابو جهينة

    لي رأي كتبتهُ في غَير هذا المكان تحت عِنوان < مَوت النوبِية قدر >

    اكا لازم جزيرة ويل انا ...
    اكا موزن ورقكا فرشترا ...
    اكا موية الوردتا رشترا ...
    اكا عصير الفواكهي فايتمينا دولترا ...
    اكا جبريل سكاكر ادق اكر كن ملاك ايوني ...
    فاتن حمامق القنمي واسمر اللونا ...
    أعلاه ِكلِمات الأُغنِية النوبِية [ أسمر اللونا ] لِتوضيح مدى تغلغُل اللُغة العربِية في اللُغة النوبِية.

    وأنا أعتقِد أن اللُغة النوبِية تُحارِب لُغة السماء فلن تنتصِر علَيها أبداً ، فإني أزعُم أن أي لُغة في مُحيط الدائِرة المُحمدِية -إذا جاز لي التعبير- لن تصمُد أمام اللُغة العربِية ، لِذلِك إنهزمت كُل اللُغات التي تقع في مُحيط هذِهِ الدائِرة مِثل : لُغة الفراعِنة ولُغات بابِل القديمة وحتى العرب أنفُسهُم في جزيرتهُم إنهزمت لُغاتِهِم القديمة وحلت محلُها لُغة قُرَيش وهي خُلاصة العرب.
    قال الإمام الطبري (تفسير الطبري : 1/15) [ أن ألسِنتهُم -أي العرب- كانت كثيرة يُعجز عن إحصائِها ]. إنتهي

    إن حِفظ اللُغةِ - أي لُغةِ - مِن الإندِثار لا يعني بِالضرورة أن يكون مِن غايات هذا الحِفظ أن يتداولها الناس في منازِلهُم وأسواقِهِم على مر الزمان ، فلقد حفظ فراعِنة مِصر تاريخِهِم كُلِهِ بِواسطة الكِتابة - الهيروغُليفِية - وكذ الحضارات التي قامت - فيما أُعرِفهُ إجمالاً - بِمُحيط رِحلتي الشِتاء والصَيف :-
    - حضارات بِلاد اليمن (حِمَير/سبأ/حضرموت).
    - حضارات بِلاد ما بِين النهرَين (الحضارة السومرِية التي حُفِظت بِالحرف المِسماري).
    - حضارة بِلاد الهِلال الخصيب (بابِل/الشام - تدمُر - البتراء).
    وكُلِ كان لدَيهِ لُغةٍ مكتوبة ، وبِرغم التقنِية العالِية التي إستخدمها القُدماء حينذاك في حِفظ مَوروثهم ، وبِكُل جبروت وسِيادة وسعادة الحافِظون ، بِرغم ذلِك كُلِهِ لم يتمكن نسل الحافِظون مِن أن يظلوا يتخاطبوا بِلُغة أجدادِهِم الأولين ، يتخاطبوا بِها كلُغة يَومِية شائِعة بَينهُم ... كلُغةٍ يمشون بِها في الأسواق (أتحدث هُنا فقط عن اللُغات التي سادت في مُحيط الدائِرة المُحمدِية)

    وعلَيهِ ، يكون الحِفظ الذي أقصُدهُ هو حِفظ التاريخ النوبي كإرث إنساني ... حِفظِهِ كمفخرة لنا ... وتذكِرة.

    أما وسيلة هذا الحِفظ ، أرى أن تتِم – ما أمكن حسب التسلسُل أدناه - كالآتي :
    أولاً :
    (1) فك طلاسِم اللُغةِ النوبِية.
    (2) التنقيب عن الآثار النوبِية (عبري/صُلِب/كولِب/صاي ... إلخ).

    ثانِياً :
    (1) طِباعة قاموس نوبي – عربي / نوبي - إنكِليزي.
    (2) فِهرِس لِكُل الكُتُب والدَورِيات والنشرات والرِسالات الجامِعِية التي لها صِلة بِالنوبِيين وتاريخهُم.

    ثالِثاً :
    (1) تدوين التاريخ النوبي.
    (2) تدريس التاريخ النوبي (في منهج وِزارة التربِية والتعليم والتعليم العالي).

    رابِعاً :
    (1) إستِعادة الآثار النوبِية المنهوبة.
    (2) عرض الآثار النوبِية في متاحِف تُقام بِأرض النوبِيين (بِمعنى أن آثار عبري تُعرض في عبري وهكذا).

    بِهذا فقط نضمن لإمتِداداتِنا - التي نمت في أرضاً ماها هـيــلُــمْ - ولِلإنسانِية إستِمرارِية الحِفاظ على الحضارة النوبِية العظيمة ، ومِن ثَم تنداح هذِهِ الإستِمرارِية لِتشمل لُغتِنا النوبِية الجميلة.

    لن تجدي أي مُحاولة في ما نحنُ مُقبِلين علَيهِ ... كُل المُحاولات والنوايا لن تفعل إلا تأخُر المقدور ... لُغة السماء أقوى ، عِندما يتقاعس الناس تِجاه لُغتِهِم تحِل أُخرى مكانِها ... فالفراغ غَير مَوجود بِالدُنيا ... إذا لم تملأ فراغُك ، يمتلأ بِنضحِهِم ... وهذا ينطبِق أيضاً على الأمكِنة ... الجُغرافيا ... إذا هجرت مَوضِعي سكنهُ غَيري ... حتى الأفكار ، إذا لم أملأ رأسي بِالمُفيد فاض بِالسُـفْـهِ ...

    وبأدناه نص منقول :

    Quote: هل تموت اللغة ؟
    يوضح تاريخ اللغات أن هناك لغات انهزمت وانقرضت. فقد اضمحلت اللغة اللاتينية. ولا يعرف اللغة الآرامية (لغة عيسى المسيح) غير بضعة آلاف. وعرف علماء اللغات اللغة المنقرضة بأنها التي يتكلمها أقل من ألف شخص، ووجدوا أن هناك أكثر من ثلاثمائة لغة منقرضة، منها الآرامية في سورية، والمهرية والجبالية والهرسوسية في عمان واليمن، والسقطرية في جزيرة سقطرة اليمنية. وانقرضت في أمريكا أكثر من مائة لغة.

    كما انقرضت لغات الهنود الحمر، مثل "أباشي" و"شينوك"، وانقرضت لغات أخرى مثل الألمانية التكساسية والفرنسية اللويزيانية في منطقة نيو أورليانز.

    وقد تتوقف حياة إحدى اللغات على حياة شخص واحد، فعندما تموت "ماري سميث جون" تكون آخر من يتكلم لغة إياك Eyak لغة قبيلتها بآلاسكا. وتعلق قائلة: إنه مزعج أن تكون وحيدا تتكلم هذه اللغة.

    وقد تبعث لغة بعد مواتها أو انقراضها كما حدث في إنجلترا مع لغة كورنيش الميتة منذ عام 1777. فقد أحييت هذه اللغة مؤخرا وأصبح حوالي ألف شخص يتكلمون بها كلغة ثانية. وهذا ما حدث بالمغرب أيضا عندما جعلت اللغة الأمازيغية لدي البربر لغة ثانية تدرس في مدارسها مع العربية.
                  

05-07-2010, 06:43 AM

محمد مكى محمد
<aمحمد مكى محمد
تاريخ التسجيل: 10-13-2006
مجموع المشاركات: 4082

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: عزام حسن فرح)

    أنبناتود وو جلال
    أكثر مايثير حنقى هو أننا نسمى بالكنوز,وهو تعريب واضح لكلمة نوبى.و nop re تعنى الذهب (المقطع re أداة للتعريف ) أو الكنزى,فكنزى أو نوبى ,وهنا ياء النسب العربيه.عموما لا أحد هناك يقول بانه كنزى,إنما نوبى.
    حتى كلمة( رطانه) هذه الكلمة العربيه القميئه,وصفا للغة ,للأسف يستعملها أبناءالعم المحس فيقولون:-
    رطانه بنجا?
    للسؤال عن معرفتك بالنوبيه ,ونقول نحن فى الشمال إر نوبى قاورنا?er nobi gawer na? نقول أيضا:أيه, اى نوبى باينو eh ,I nobi bayno بمعنى نعم ,أنا اتكلم النوبيه.
    ولكن هناك أيضا تغلغلت اللغه العربيه إلى دواخل النوبيه منذ ثلاثينات القرن الماضى ,بعد فتح المدارس النظامية فى القرى النوبيه,وإستجلاب أساتذه من ما نسميهم بال قوربتى أو الفلاحين من شمال مصر.وسبب التسميه أن هؤلاء لم يكونوا من ملاك الأرض فى بلاد النوبه وكانوا يعملون كأجراء فى فلاحة الأرض (ترابله) ويسمحون لهم ببناء (عشه) فى المزرعه.وكان الزواج منهم إلى وقت قريب عيبا.
    قبل عدة سنوات كنت فى زيارة للبلد ,ولفت نظرى أن بعض من الأهل يتحدث مع الأطفال بالعربى فى المنزل,وتسآلت فى دهشة عن ذلك ,فردوا بأن ذلك توجيه من المدرسة,لأنهم إذا ماتحدثوا بالنوبية فان ذلك يعيق من تعليمهم!!! وهذا محض هراء...
    أستمتع كثيرا عندما يتحدث الوالد,مد الله فى أيامه,مع أبناء جيله ويندر أن تسمع كلمات عربية وسط الكلام.
    من المناطق التى مازالت محافظه فى الشمال النوبى هى القرى والنجوع التى تقع غرب النيل ,كغرب أسوان وغرب سهيل ودبود وكلابشه .
    والملاحظ أيضا أن اللغة بدأت فى الأندثار فى مناطق التهجير,فتم تهجير سكان أكثر من 29 قرية نوبيه بعد بناء السد العالى إلى المناطق الشماليه بالقرب كوم أمبو.
    تم أيضا تغلغل مدروس وممنهج بواسطة الإسلاميين السلفيين ,وهناك يسمون بالسنين (بضم السنيين وتشديد النون وكسرها) عن طريق جمعيات تحفيظ القران وإقامة حلقات فى المساجد,إلى أن صار بعضنا متطرفا ,حتى تجاه اللغة النوبيه والتحدث بها.
    لدى الكثير يا جلال ,ربما يحتاج ذلك إلى بوستات.
    مودتى التى تعرف.
                  

05-07-2010, 06:54 AM

Hani Arabi Mohamed
<aHani Arabi Mohamed
تاريخ التسجيل: 06-25-2005
مجموع المشاركات: 3515

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: محمد مكى محمد)

    المحترم أبو جهينة

    تحية طيبة ،

    ما رأيك بتصريح أحد مستشاري الحكومة بأنهم قد نجحو في تعريب النوبيين؟
                  

05-11-2010, 02:04 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: Hani Arabi Mohamed)

    الأخ الأستاذ هاني

    تحية طيبة و بعد

    ما رأيك بتصريح أحد مستشاري الحكومة بأنهم قد نجحو في تعريب النوبيين؟

    رأيي بأن تصريحه قد جانبه الصواب و يفتقد إلى الدقة.

    كانت هناك في الستينيات و السبعينيات بطاقة معمول بها في المدارس ، كانت تُعلق على رقبة الطالب الذي يتكلم بالنوبية في فناء المدرسة أو الفصول ، و تنتقل البطاقة من طالب لاآخر ، و آخر طالب تكون البطاقة لدين يتم عقابه بأي طريقة ( بدنية أو تكليفه بأعمال كالنظافة )
    و لكن هذه الطريقة لم تجدي.

    النوبيون ليسو منهجا ليتم تعريبهم.
    اللغة في أي شعب عريق كالنوبة ، تعتبر أداة تواصل بين الناطقين بها و تاريخهم .. مهما إندثرتْ معالمها الرئيسية فإنها تبقى كما الدماء التي تجري في عروقهم.

    فاللغة النوبية ليست لغة تداول معرفي ، و لكنها لغة تفاهم حميمة تنطلق عفويا عند الحاجة إلى الرجوع إلى الجذور ، هذا عند الأجيال الجديدة و الوسيطة ، و لكن عند الكبار هي في أهمية النخلات على النيل و مواسم الميسورة و مواسم Fenteen Mokkare حش البلح و الإنتماء للقبيلة الكبيرة

    دمتم
                  

05-10-2010, 02:44 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: محمد مكى محمد)

    أنبناتود وو محمد مكي
    سكرفي و إرسلرنانقمندو

    أكثر مايثير حنقى هو أننا نسمى بالكنوز,وهو تعريب واضح لكلمة نوبى.و nop re تعنى الذهب (المقطع re أداة للتعريف ) أو الكنزى,فكنزى أو نوبى ,وهنا ياء النسب العربيه.عموما لا أحد هناك يقول بانه كنزى,إنما نوبى.
    حتى كلمة( رطانه) هذه الكلمة العربيه القميئه,وصفا للغة ,للأسف يستعملها أبناءالعم المحس فيقولون:-
    رطانه بنجا?



    أوافقك الرأي
    و أنا إستعملت كلمة كنوز كمنوع من مجاراة المفهوم السائد لحين إستكمال بحث شامل عن أصل النوبة و أسباب إختلاف بعض الكلمات في اللغة الواحدة

    للسؤال عن معرفتك بالنوبيه ,ونقول نحن فى الشمال إر نوبى قاورنا?er nobi gawer na? نقول أيضا:أيه, اى نوبى باينو eh ,I nobi bayno بمعنى نعم ,أنا اتكلم النوبيه.
    ولكن هناك أيضا تغلغلت اللغه العربيه إلى دواخل النوبيه منذ ثلاثينات القرن الماضى ,بعد فتح المدارس النظامية فى القرى النوبيه,وإستجلاب أساتذه من ما نسميهم بال قوربتى أو الفلاحين من شمال مصر.وسبب التسميه أن هؤلاء لم يكونوا من ملاك الأرض فى بلاد النوبه وكانوا يعملون كأجراء فى فلاحة الأرض (ترابله) ويسمحون لهم ببناء (عشه) فى المزرعه.وكان الزواج منهم إلى وقت قريب عيبا.
    قبل عدة سنوات كنت فى زيارة للبلد ,ولفت نظرى أن بعض من الأهل يتحدث مع الأطفال بالعربى فى المنزل,وتسآلت فى دهشة عن ذلك ,فردوا بأن ذلك توجيه من المدرسة,لأنهم إذا ماتحدثوا بالنوبية فان ذلك يعيق من تعليمهم!!! وهذا محض هراء...
    أستمتع كثيرا عندما يتحدث الوالد,مد الله فى أيامه,مع أبناء جيله ويندر أن تسمع كلمات عربية وسط الكلام.
    من المناطق التى مازالت محافظه فى الشمال النوبى هى القرى والنجوع التى تقع غرب النيل ,كغرب أسوان وغرب سهيل ودبود وكلابشه .
    والملاحظ أيضا أن اللغة بدأت فى الأندثار فى مناطق التهجير,فتم تهجير سكان أكثر من 29 قرية نوبيه بعد بناء السد العالى إلى المناطق الشماليه بالقرب كوم أمبو.
    تم أيضا تغلغل مدروس وممنهج بواسطة الإسلاميين السلفيين ,وهناك يسمون بالسنين (بضم السنيين وتشديد النون وكسرها) عن طريق جمعيات تحفيظ القران وإقامة حلقات فى المساجد,إلى أن صار بعضنا متطرفا ,حتى تجاه اللغة النوبيه والتحدث بها.


    أنا أعتبر اللغة العربية لغة صامدة في وجه كثير من المسببات المعروفة التي أثرت في لغات حية معروفة في العالم بسبب الهجرات القسرية أو الإستعمار أو خلافه.

    لدى الكثير يا جلال ,ربما يحتاج ذلك إلى بوستات.

    ليتك ترفدنا ببوستات تصب في هذا الإطار الهام

    دمتم
                  

05-08-2010, 10:38 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: عزام حسن فرح)

    عزام
    سلام يا قريبي

    مشكور على هذه المداخلة الفخمة

    إن حِفظ اللُغةِ - أي لُغةِ - مِن الإندِثار لا يعني بِالضرورة أن يكون مِن غايات هذا الحِفظ أن يتداولها الناس في منازِلهُم وأسواقِهِم على مر الزمان ، فلقد حفظ فراعِنة مِصر تاريخِهِم كُلِهِ بِواسطة الكِتابة - الهيروغُليفِية - وكذ الحضارات التي قامت - فيما أُعرِفهُ إجمالاً - بِمُحيط رِحلتي الشِتاء والصَيف :-
    - حضارات بِلاد اليمن (حِمَير/سبأ/حضرموت).
    - حضارات بِلاد ما بِين النهرَين (الحضارة السومرِية التي حُفِظت بِالحرف المِسماري).
    - حضارة بِلاد الهِلال الخصيب (بابِل/الشام - تدمُر - البتراء).
    وكُلِ كان لدَيهِ لُغةٍ مكتوبة ، وبِرغم التقنِية العالِية التي إستخدمها القُدماء حينذاك في حِفظ مَوروثهم ، وبِكُل جبروت وسِيادة وسعادة الحافِظون ، بِرغم ذلِك كُلِهِ لم يتمكن نسل الحافِظون مِن أن يظلوا يتخاطبوا بِلُغة أجدادِهِم الأولين ، يتخاطبوا بِها كلُغة يَومِية شائِعة بَينهُم ... كلُغةٍ يمشون بِها في الأسواق (أتحدث هُنا فقط عن اللُغات التي سادت في مُحيط الدائِرة المُحمدِية)

    وعلَيهِ ، يكون الحِفظ الذي أقصُدهُ هو حِفظ التاريخ النوبي كإرث إنساني ... حِفظِهِ كمفخرة لنا ... وتذكِرة.


    أوافقك الرأي فيما أتيت به

    و لكن يتبادر سؤال مُلِح للغاية :
    اللغة النوبية الأصل ، منذ بدايتها في عهد النوباي أو نوباطيا و حتى دخول العرب في الفتح الإسلامي ، ثم من الفتح الإسلامي و إلى تاريخنا هذا ، ما هو حجم غزو اللغة العربية للغة الأم؟
    أعتقد أنها نسبة ضئية حتى الآن و لكنها نسبة تتسارع نحو الإزدياد المضطرد في زمن العولمة و الإنفتاح.

    دمتم
                  

05-07-2010, 11:19 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: الشفيع محمد صادق)

    عزيزي الشفيع
    تحية طيبة و سلام كبير

    مشكور على المرور و ربنا يحفظك
    كلما زادت الخرمة للنوبية نفتح بوست حتى لا تضيع مترسباتنا منها

    دمتم
                  

05-07-2010, 11:35 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    الأخ الفاضل محمد مختار الزيادي
    تحية و تقدير

    في الجزء الأول من مداخلتك القيمة جاء :

    جازما بوجود كلمات نوبيه كثيره جدا دخلت اللغة العربية(فى السودان) فقط اريد ان
    اتأكد من هذه الكلمة هل هى نوبيه ام لا؟

    فى اغنية مصطفى سيد احمد(سافر)

    تساب عينيك من الفرحه
    دموع للحاضرين ... الخ

    هل كلمة تساب كلمة نوبية؟ وما معنى التساب؟
    من السياق يبدو لى انها تعنى (الفيض) او يزرف
    اذا ترجمناها ترجمة ادبية


    جزاك الله الأف خير
    فقد أخرجتَ لنا هذه الكلمة من أنقاض الذاكرة الخربة فلك الشكر مرة أخرى

    كلمة ( ساب ) بالنوبية تعني الطرف الأقصى من المكان
    و يقول النوبيون للذي ينظر إليك من طرف خفي ( بطرف عينو يعني ) يقولون : MANJIN SABLOG GOONJO
    ثم ككل الكلمات السودانية الدارجة التي غزت اللغة النوبية و البجاوية فخرجت بالتبداوية المعروفة ، فإن حرف التاء سبق كلمة ( ساب ) لتصير ( تساب ) و تم إستعمالها في لغة العيون كما جاء في الأغنية التي أوردتها أنت أعلاه و التي تعني ( بسبب النظرة التي من طرف عينيك و التي تترجم الفرحة فقد أدمع الحاضرون ).

    و هناك أغنية كتبها على ما أظن القدال تقول : ( الضو و جهجهة التساب ) : فكما تعلم فإن نظرة الأنثى من طرف خفي ( أو كما نقول : تتاوق من تحت لاتحت ) هي نظرة فاتنة تصرع ذا اللب و لا تُحْي القتلى.
    و الله أعلم

    بالله يا محمد أنْكُت لينا كلمات زي دي
    سآتي للجزء الثاني من مداخلتك.
    دمتم

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-07-2010, 11:41 AM)
    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-07-2010, 11:42 AM)
    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-07-2010, 07:43 PM)

                  

05-08-2010, 02:40 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    محمد مختار
    تاني سلام

    (الميدوب) قبيلة تسكن بغرب السودان فى منطقة تسمى المالحة شمال مليط, ويقال ان اصولهم تعود الى النوبه ولا ادرى ما الذى اتى بهم الى تلكم المنطقة؟ وهناك تشابه بين لغتهم واللغة النوبية فى الشمال

    وقبل فترة ليست بالقصيرة قرأت بعض الكتابات للاب فيلاثوس فرج بخصوص هذا الموضوع (راجع كتاباته) وارجوا مدنا بتفاصيل اكتر عن هذه العلاقة


    بالطبع هذا شيء يغري بالبحث لتوثيق هذه المعلومة التي سيكون لها أثرها البالغ في فك طلاسم الهجرات النوبية داخل السودان و خاصة للغرب و تشابك اللغة النوبية مع لغات و لهجات أخرى
    سأبحث عن الكتاب و أعود إليك

    شكرا
                  

05-09-2010, 05:02 AM

عزام حسن فرح
<aعزام حسن فرح
تاريخ التسجيل: 03-19-2008
مجموع المشاركات: 8891

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    سَيِدي وحبيبي الفاضِل / أبو جهينة
    صباح/مساء الخير ...

    Quote: و لكن يتبادر سؤال مُلِح للغاية :
    اللغة النوبية الأصل ، منذ بدايتها في عهد النوباي أو نوباطيا و حتى دخول العرب في الفتح الإسلامي ، ثم من الفتح الإسلامي و إلى تاريخنا هذا ، ما هو حجم غزو اللغة العربية للغة الأم؟
    أعتقد أنها نسبة ضئية حتى الآن و لكنها نسبة تتسارع نحو الإزدياد المضطرد في زمن العولمة و الإنفتاح.

    قديمًا كُل مَن أتانا إحْتَويناهُ (الكنوز مثلاً) وحتى المُسْتَوْطنين مِن الأعراب الذين أنشأوا بلاد على ضِفاف النيل بعد البقط ، لم تسْعِفهُم مُفْرداتِهِم التي أتوا بِها في البيئة الزِراعِية الجديدة ، فسموا كُل أدوات الزِراعة وما يتعلق بِها ، بِنفس الأسماء النوبِية ...

    الذي حدث في إعْتِقادي أن النوبِيين ، عِندما هاجروا وإسْتَوطنوا المُدن (الكلاكلات/العزوزاب/الشجرة/الدروشاب ... إلخ) وقبل ذلِك ، عِندما رحلوا طلبًا لِلعلم بِمكة ومِصر (الأزهر) ، فقدوا ميزتهُم ، وأصبحوا كما العرب في بِلادِ النوبِيين ، لم تسْعِفنا كذلِك مُفرداتِنا فيما كُنا نخوض فيهِ (عمل/دِراسة) فتكلمنا بِكلامِهِم ... هذا بِالإضافة إلى عدم نحْتِنا لِما عرِفنا مِن كلِمات عربِية ، صوَتٍ نوبي ، كالفِرنسِيين مثلاً ، لدَيهم مجلِس ، إذا ظهر مُصطلح أو إخْتراع بِمُسمى إنْكِليزي ، نحتوا لِهذا المُصطلح أو الإخْتراع كلِمة فِرنسِية تُقابِلُها ... هكذا تعيش اللُغة ... غَير هذا ، تموت مأسوفًا علَيها ... وقد تأثر القُرآن الكريم بِكلِمات غَير عربِية

    (عدل بواسطة عزام حسن فرح on 05-09-2010, 05:07 AM)

                  

05-09-2010, 09:16 AM

احمد خليل
<aاحمد خليل
تاريخ التسجيل: 08-11-2009
مجموع المشاركات: 531

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: عزام حسن فرح)

    تحياتى
    وعند ابا جيهينة الخبر اليقين...
    معروف ان اللغة كائن يتطور ويتغير مثل الكائنات الحية !!ليست هنالك لغة محلك سر!!
    حافظت اللغة النوبية على حياتها ابان صراعها العسكرى والمدنى فى اوج (زهو) الحضارة الاسلامية العربية (بشرا) و(لغة)فكيف تنهزم امام قوى هى نفسها تغالب الحياة (مرتين) العرب عموما والسودان خصوصا!!!..انظر الدكتور سعيد عقل !!!ولذلك مقام اخر!!!
    السودان يقع فى الخريطة الطرفية للاسلام والعروبة ولا زال الصراع مستمرا !!!
    اللغة النوبية ستظل تشبع احاسيس النوبيين وتلك حاجة ضرورية لحياة النوبى!!واللغة تعرف بانها لقاء (معانى واحاسيس) لتصل الى غاياتها!!!!واظن ان اللغة العربية فى السودان كانت لغة معانى فقط لتاسيس التواصل والمنافع بين (امم) مختلفه!!!
    كلمة كنزى وكنوز لا تعبر حقيقة عن الفرع النوبى والأصل matoki وهم سكان منطقة جغرافية معينه والكنزى الى بيت داخل هذا الاطار!!
    اللغة النوبية قديمة وعتيقة انظر الى المفردة (بكة) و(كعبة) وهى (با) الله و(كا) بيت !!!الأقرب للمعنى!!!ماذا يعنى هذا !!!لنا لقاء
                  

05-09-2010, 10:40 AM

طارق جبريل
<aطارق جبريل
تاريخ التسجيل: 10-11-2005
مجموع المشاركات: 22556

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: احمد خليل)

    http://www.youtube.com/watch?v=KKvKUb3zNWo&feature=player_embedded

    ابو جهينة والاحباب الهنا
    كدي شوف رمية ود اليمني دي
    حا تلقى فيها كلمات مشتركة كتيرة بينا وبينكم



    تليشة:
    لمن تصل الحتة بتاعة:
    اشيل طنبوري اباريها
    انقرش اباري كرعيها

    غايتو اسكت انقز
    وحات الله انا نقزتة وسط المغاربة ديل

    (عدل بواسطة طارق جبريل on 05-09-2010, 01:11 PM)

                  

05-11-2010, 02:08 PM

humida
<ahumida
تاريخ التسجيل: 11-06-2003
مجموع المشاركات: 9806

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: طارق جبريل)

    ابا جهينة ..
    عليك الله بعد ما تنتهي من البوست دا شوف لينا موضوع موبايلك ( بين الإندثار و الإستمرارية ) ..
    بضـرب ليك من الصباح ما داير ترد ..
                  

05-13-2010, 01:08 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: احمد خليل)

    الأستاذ أحمد خليل

    تحياتي و تقديري
    و مشكور على المرور الثر


    معروف ان اللغة كائن يتطور ويتغير مثل الكائنات الحية !!ليست هنالك لغة محلك سر!!
    حافظت اللغة النوبية على حياتها ابان صراعها العسكرى والمدنى فى اوج (زهو) الحضارة الاسلامية العربية (بشرا) و(لغة)فكيف تنهزم امام قوى هى نفسها تغالب الحياة (مرتين) العرب عموما والسودان خصوصا!!!..انظر الدكتور سعيد عقل !!!ولذلك مقام اخر!!!
    السودان يقع فى الخريطة الطرفية للاسلام والعروبة ولا زال الصراع مستمرا !!!
    اللغة النوبية ستظل تشبع احاسيس النوبيين وتلك حاجة ضرورية لحياة النوبى!!واللغة تعرف بانها لقاء (معانى واحاسيس) لتصل الى غاياتها!!!!واظن ان اللغة العربية فى السودان كانت لغة معانى فقط لتاسيس التواصل والمنافع بين (امم) مختلفه!!!


    أوافقك الرأي تماما
    فصمود اللغة النوبية كل هذه الفترة رغم مرور أحداث و أقوام و حضارات ، يعني أنها لغة متجذرة
    و لكن السؤال : إلى متى في ظل العولمة و خاصة في أوساط الجيل الوسيط و الآتي؟؟؟

    كلمة كنزى وكنوز لا تعبر حقيقة عن الفرع النوبى والأصل matoki وهم سكان منطقة جغرافية معينه والكنزى الى بيت داخل هذا الاطار!!


    كما قلت للأخ محمد مكي أعلاه ، فإنني أوفق على عدم دقة الإسم ( كنزي ) .. و حتى Mattoki و التي تعني ( ساكن الضفة الشرقية ) لا تفي بالحاجة القصوى لذلك الفرع الصميم من النوبة. سأعود لهذا الموضوع في بوست منفصل و لا نستغنى عن مساهمتك.


    اللغة النوبية قديمة وعتيقة انظر الى المفردة (بكة) و(كعبة) وهى (با) الله و(كا) بيت !!!الأقرب للمعنى!!!ماذا يعنى هذا

    يعني بالفعل قِدم اللغة النوبية و شمولها على مفهوم العبادة و التقديس لآلهتهم و بناء أماكن للعبادة.

    دمتم
                  

05-12-2010, 03:10 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: عزام حسن فرح)

    عزام
    سلام كبير يا إبن عمي

    الذي حدث في إعْتِقادي أن النوبِيين ، عِندما هاجروا وإسْتَوطنوا المُدن (الكلاكلات/العزوزاب/الشجرة/الدروشاب ... إلخ) وقبل ذلِك ، عِندما رحلوا طلبًا لِلعلم بِمكة ومِصر (الأزهر) ، فقدوا ميزتهُم ، وأصبحوا كما العرب في بِلادِ النوبِيين ، لم تسْعِفنا كذلِك مُفرداتِنا فيما كُنا نخوض فيهِ (عمل/دِراسة) فتكلمنا بِكلامِهِم ... هذا بِالإضافة إلى عدم نحْتِنا لِما عرِفنا مِن كلِمات عربِية ، صوَتٍ نوبي ، كالفِرنسِيين مثلاً ، لدَيهم مجلِس ، إذا ظهر مُصطلح أو إخْتراع بِمُسمى إنْكِليزي ، نحتوا لِهذا المُصطلح أو الإخْتراع كلِمة فِرنسِية تُقابِلُها ... هكذا تعيش اللُغة ... غَير هذا ، تموت مأسوفًا علَيها

    دة كلام مهم جدا
    سأعود إليه
                  

05-14-2010, 03:52 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    طارق جبريل

    سلام كامل الدسم

    ابو جهينة والاحباب الهنا
    كدي شوف رمية ود اليمني دي
    حا تلقى فيها كلمات مشتركة كتيرة بينا وبينكم


    قديما قلنا أن النوبة ( أخوال ) الشوايقة .. و الولد خال ( وجه مشلخ شايقي )
    تعرف يا طارق نسابتنا الشوايقة ( ناس التهامي ) المنتشرين في مروي و مورة و كريمة ، كانوا يزوروننا في أتبرا ، كانت تعجبني تلك الرنة الممطوطة في اللجهة الشايقية ، ثم زاد الإعجاب بعد الإستماع للنعام آدم و ود اليمني و محمد جبارة و كرم الله.
    الكلمات النوبية التي دخلت القاموس الشايقي أولا ثم إنتقلتْ إلى باقي أصقاع السودان هي كثيرة و أغلبها يتعلق بالزراعة و أدواتها و المباني.

    أكثر كلمة إنتشرتْ هي كلمة ( جرتق ) المعمول به في العرس.
    فالكلمة تعني ( الحماية من العين )
    مكونة من كلمتين : جِرْ JER و تعني الظهر , TIG تِقْ و تعني التغطية و الحماية : و المعنى هو ممارسة تلك الطقوس للعروسبن بغرض إبعاد العين و السحر و الحسد عنهما.

    سنعود
                  

05-14-2010, 04:02 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    فإن إدراج النوبية كلغة يتم تدريسها رسميا في المدارس أو معاهد خاصة ربما تدخل الآن و في هذه المرحلة كلغة إختيارية للناطقين و غير الناطقين بها. و بالطبع لن نعوِل كثيرا على أن يسعى أبناء النوبيين إلى تعلم اللغة النوبية بكل زخمها القديم .. فعجلة التعليمالمتسالرعة بلغات حية و الضغوط المختلفة على الأسر ربما لن تسمح بذلك في الوقت الحاضر.

    كنت ضمن آخر دفعة في أتبرا و الذين إمتحنوا الشهادة السودانية بالمنهج الإنجليزي لكل المواد قبل بداية التعريب ، و أظن أن كل الذين عاصروا تلك الفترة يعرفون مستوى اللغة الإنجليزية في المدارس المتوسطة و الثانوية بحيث كانت تتيح تلقي بقية المواد بلغة إنجليزية تضاهي الآن مستوى خريجي الجامعات ، بل حتى أصحاب الدراسات العليا . لذا فإن محاولة إدراج لغتنا النوبية كلغة جديدة سيصعب أمرها من حيث أن معظم من هم في طور التعليم من سن السادسة لا يأبهون بهذه اللغة التي يتحدث بها آباؤهم و أمهاتهم. البعض يلتقط بعض الكلمات و البعض قد يفهمها دون التحدث بها ،

    لذا ، فإنني أعتقد بأننا حتى لو أردنا تشجيع اللغة النوبية و تعليمها لأجيالنا ، و شجعنا إيراد بعض الكلمات حشوا في وسط جمل عربية .. فإن المجال سيكون متوقفا على كلمات لا تدخل نطاق العلوم الحديثة و بالتالي سيتوقف الأمر على كلمات يمكن الإتيان بها باللغة العربية في سياق الحديث العادي.

    عملت فترة كمعلم في منطقتنا النوبية .. جاءني طالب و قال لي أنه لا يفهم درس المضاف و المضاف إليه و لا يفرق بينه و بين الحال و النعت و المنعوت.
    قلت له لتبسيط المعنى : مثلا لو تريد جملة بها مضاف و مضاف إليه ستقول : هذه مدرسة أرقو.
    لو ترجمناها بالنوبية ستكون : In Argon Medresalli

    و لو تعمقنا في الشرح فقط أضفْ كلمة ( بتاعة أو حقة ) بين الكلمتين فلو تكامل المعنى فإذن فهي جملة مضاف و مضاف إليه : ( هذه المدرسة بتاعة أرقو ) .. و هو نفس المعنى العميق للترجمة النوبية In Argon Medresalli

    و رغم التطويل في الشرح إلا أنه فهم الدرس تماما ..

    ثم قلت له : هذا بيت جميل .. لو ترجمنا الجملة بالنوبية In Noag Ashria و هنا لا تنفع أن تضع كلمة ( بتاع أو بتاعة ) بل الجملة هي عبارة عن إجابة على هذا السؤال : كيف هو هذا البيت ؟ In Noag Sikkalagra ?

    ثم قلت له : جاء الولد مشيا .. و هذه الجملة إجابة عن السؤال : كيف جاء الولد ؟
    السؤال بالنوبية : Toad Sikkir Kiro ?
    الإجابة : Toad Tanja Kiro و هي جملة حال.

    ثم نجحتْ الفكرة حتى في شرح بقية المواد مما رسخ اللغة النوبية أكثر كلغة تُمَازِج المواد المقررة .. مما أعُدها تجربة ناجحة لإبقاء اللغة حية في ضمير النشء.
                  

05-15-2010, 11:25 AM

احمد خليل
<aاحمد خليل
تاريخ التسجيل: 08-11-2009
مجموع المشاركات: 531

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: ابو جهينة)

    نواصل معاك ياabonanga tod
    اللغة مخزون حضارى واعتقد ان اللغة النوبية (مشاويرها) طويلة!!لغة العبادة والطقوس الدينية !!ثم لغة المعرفة والعلم والى لغة التثاقف والوجدان!!! ولكن عندما جاء الاسلام اشبعت الجوانب العبادية ولم تستطع اللغة العربية ان تناسب شعوبا تعرف (الدائرة) وتصنع الساقية (مسبار) ذلك الزمان!!!الواقع العربى كان بائسا فى هذه الناحية كما وانه فقيرا فى تلبية حاجة المزارع النوبى الحياتية فهو مرتبط بالفلك والتخطيط والأدارة!!!
    وقفت الجيوش الأسلامية(خليط)الشوام والفرس والرومان والمصريين(الصحراء لاتنج بشرا) عند قرية (باكيت) وهى تقع شمال اسوان !!حيث تنهزم جيوش الغزاة عندها دائما بفعل مدخلها للشلال الأول واستغلال النوبيين دائما لها عبر التاريخ !!!(كلام كتير سنقوله فيما بعد)!!!خاصة عندما تستند الى رسالة الأسير العربى الى ابى جعفر المنصور !!!!

    المهم ياباشا النوبيون اخذوا الدين مع اللغة واستعملوها فى العبادة والتواصل مع الغير وافتقدوا فقه اللغة لأن الجيوش العربية رجعت من مكانها !!! ومع قلة الجند العربى فيها !! وتركوا النوبيين منقسمين الى اصول عربية واخرى نوبية يتخاصمون فى وعاء ضيق جدا عليهم لم يستطيعوا ابدا رفد الفكر العربى بما يمثل تطاولهم!!!
                  

05-16-2010, 01:15 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22490

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لغتنا النوبية ( بين الإندثار و الإستمرارية ) (Re: احمد خليل)

    أحمد خليلنتو أبننقنتو

    ويفينا Weyyafeena

    أشكر لك هذا التناول الثر و الذي أرجو أن يتواصل


    المهم ياباشا النوبيون اخذوا الدين مع اللغة واستعملوها فى العبادة والتواصل مع الغير وافتقدوا فقه اللغة لأن الجيوش العربية رجعت من مكانها

    دة كلام مهم جدا و يصب في الآتي :

    لو تواصل النوبيون مع فقه اللغة ، هل كانت اللغة النوبية ستصمد كل هذه القرون ؟
    أنظر للهنود الحمر في أمريكا الشمالية ... إنصهروا تماما ( لغويا و طريقة معيشة )
    ثم أنظر للقبائل التي تتكلم اللغة العربية و سكنتْ المنطقة النوبية ، فقد إخترعت و إجْترحت لغة تبداوية من العربية و النوبية عندما لم يجدوا نفاجا قويا إلى اللسان النوبي.
    إذن هناك مقاومة عفوية هناك
    و لكن الكلام يبقى في الأجيال الجديدة و الوسيطة و القادمة

    واصل
    دمتم
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de