ترجمة خيالية..ترجمة السرور

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 12:32 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثالث للعام 2009م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
09-17-2009, 12:25 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
ترجمة خيالية..ترجمة السرور

    ..كل عام وانتم بالف خير وكما تشتهون وتودون

    ***************
    بسم الله نبدأ

    خطر على بالي = ‎ Danger on my mind
                  

09-17-2009, 12:31 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)


    قّدر ظروفك = Evaluate your envelopes

                  

09-17-2009, 12:36 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    I never escaped a cat
    =
    لم اهرب قط

    Cover your wide
    =
    يستر عرضك

                  

09-17-2009, 12:41 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    He does not die to me an onion
    =
    لا يمت لي بصلة

                  

09-17-2009, 12:46 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    I push the mathematics
    =
    انا ادفع الحساب

    He is my mother
    =
    إنه أُمي

    ‎ Divorced salad

    =
    السلطة المطلقة


                  

09-17-2009, 12:50 PM

جلال عثمان
<aجلال عثمان
تاريخ التسجيل: 09-13-2008
مجموع المشاركات: 1735

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Dear Friday,
    First yesterday I was walking in the lady and I saw a piece of religion of girl...
    She was egg and sweet, I said: Ya Earth keep what on you
    She said: poison like that
    I said: you who is poison poison Ya beautiful
    She said: Yes yes, soul of your mother... collect yourself or I will collect the street on you, Omar
    I said: I die in the cream, the boon on me I'll write the book on you now
    she said: write the book one piece?
    I said: my name is opening the door... tell me your address and I'll ask you from your father now...
    and the peace is the end
    ********

    والآن إلى ترجمة السرور
    عزيزي جمعة
    أول امبارح كنت ماشي في السيدة وشفت حتة دين بنت
    كانت بيضة وحلوة, قلت: يا أرض احفظي ما عليكي
    قالت: سم كده
    قلتلها: ده انتي اللي سمسم يا جميل
    قالت: نعم نعم يا روح امك... لم نفسك بدل ما ألم الشارع عليك يا عمر
    قلتلها: أموت في القشطة، علي النعمة لاكتب الكتاب عليكي حالا
    قالتلي: تكتب الكتاب مرة واحدة؟
    قلتلها: أنا اسمي فتح الباب, قوليلي عنوانك وأنا اطلبك من ابوكي دلوقت
    والسلام ختام

    -------
    منقول
                  

09-17-2009, 12:53 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: جلال عثمان)

    Quote: She was egg


                  

09-17-2009, 12:51 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)


    ‎ Like an elephant
    =
    الكفيل

                  

09-17-2009, 12:51 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Quote: He does not die to me an onion = لا يمت لي بصلة



    قوية...
    دي قوية جدا
    ههههههههههههههههههههههه
                  

09-17-2009, 12:58 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    سلامات اشرف السر
    **********

    To be kissed
    =
    يتقبل
                  

09-17-2009, 01:04 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)


    Not on your each other
    مالك ماعلى بعضك

                  

09-17-2009, 01:07 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Kissers
    مقبلات
                  

09-17-2009, 01:10 PM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    الاستاذ البدرى

    لك التحية


    هناك الكثير المثير الخطر .


    واصل
                  

09-17-2009, 01:15 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: الطيب رحمه قريمان)

    نحاول نشارك معاك يا استاذنا..
    ________________
    I ate I People
    =
    انا اكلت انناس
                  

09-17-2009, 01:17 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    Quote: I ate I People
    =
    انا اكلت انناس


    قوية يا ابو الشوش والله
                  

09-17-2009, 01:15 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: الطيب رحمه قريمان)

    اخونا الطيب رحمة سلامات

    Quote: هناك الكثير المثير الخطر .




    يا سلام لو جبت لينامن النوع الخطر ده اتنين ولا تلاتة بكونوا من بيت الكلاوي
                  

09-17-2009, 01:24 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    It is above my window
    فوق طاقتي
                  

09-17-2009, 01:29 PM

الطيب رحمه قريمان
<aالطيب رحمه قريمان
تاريخ التسجيل: 03-21-2008
مجموع المشاركات: 12377

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    أخى البدرى


    خد دى واحدة




    ده جمال رائع



    These are beautiful camels[/
    B]
                  

09-17-2009, 01:34 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: الطيب رحمه قريمان)

    الطيب رحمة سلامات

    امسك دي -


    ‎ Cairo envelopes
    =
    ظروف قاهرة
                  

09-17-2009, 01:39 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    You broke my mind
    كسرت خاطري

                  

09-17-2009, 01:45 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)



    ride his head
    ركب راسو

    my neck with the sky
    رقبتي معسمة
                  

09-17-2009, 02:08 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)







    His ear is heavy
    =
    اضانو تقيلة


    He gave him an eye
    =
    اداهو عين



    His foot is hot
    =
    كراعو حارة













                  

09-17-2009, 02:16 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    Quote:
    His ear is heavy
    =
    اضانو تقيلة


    He gave him an eye
    =
    اداهو عين



    His foot is hot
    =
    كراعو حارة


                  

09-17-2009, 02:24 PM

عبدالكريم الامين احمد
<aعبدالكريم الامين احمد
تاريخ التسجيل: 10-06-2005
مجموع المشاركات: 32520

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    eat him runing

    اكلو جري


    pull him fifty

    جرو خمسين


    islamic direction making conrner of discustion

    الاتجاه الاسلامي عامل ركن نقاش
                  

09-17-2009, 03:34 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)

    اهلا يا هندسة ..ويلا انداح زي ما انت عايز
                  

09-17-2009, 02:35 PM

صلاح ليون
<aصلاح ليون
تاريخ التسجيل: 08-09-2008
مجموع المشاركات: 1938

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    very nice and cute

    Record attendance & Follow you
                  

09-17-2009, 03:05 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صلاح ليون)




    ترجمة السرور لبعض أسماء المدن والقرى السودانية



    Fire tooth
    سنار

    Civilian son
    ود مدني

    The white
    الابيض

    The boobs
    النهود

    The two mountains
    الجبلين

    The perfect
    الكاملين

    The good will come to you
    الخير بجيك (قرية في غرب الجزيرة)


    The son of whom with you
    ود المعاك (قرية في الجزيرة)

    Son of the forgotten
    ود المنسي (قرية في الجزيرة)

    65 complete your sleep
    65 كمل نومك (قرية في الجزيرة)

    Ethiopian son
    ود الحبشي (قرية بولاية نهر النيل)


                  

09-17-2009, 03:07 PM

عبدالكريم الامين احمد
<aعبدالكريم الامين احمد
تاريخ التسجيل: 10-06-2005
مجموع المشاركات: 32520

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    Quote:
    The perfect
    الكاملين

    ممكن ايضا ان تترجم
    the compeltors
                  

09-17-2009, 03:15 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)

    Quote:
    ممكن ايضا ان تترجم
    the compeltors

    لانها ترجة السرور فكل الاحتمالات للترجمة واردة وصحيحية


    هاك دي زيادة كمان

    son of the camel
    ود الجمل (قرية في الجزيرة)

                  

09-17-2009, 03:40 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    ابو الشوش ..والله لقيتك خطير عدييييييل


    طيب امسك دي :-
    just kiss her
    بسبوسه

                  

09-17-2009, 03:35 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صلاح ليون)

    اهلين ابو صلاح ..يلا ادينا ترجمة ترجمتين ..
                  

09-17-2009, 03:43 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    أم رقيقة
    mother thin

                  

09-17-2009, 03:45 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    certificate and good work
    الشهادة والعمل الصالح

                  

09-17-2009, 03:47 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    the account is boy
    الحساب ولد
                  

09-17-2009, 04:01 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    They Begin
    البدو


    *
    show us width of your shoulders

    ورينا عرض اكتافك

    *

    Finger Prince

    صباع أمير
                  

09-17-2009, 04:05 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    every one eats his fire

    كل زول ياكل نارو


                  

09-17-2009, 04:04 PM

عمار عبدالله عبدالرحمن
<aعمار عبدالله عبدالرحمن
تاريخ التسجيل: 02-26-2005
مجموع المشاركات: 9162

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    ترجمتك دي ابو الجعافر ما يقدر عليها ,,,,,

    ترجموا لي دي معاكم

    رمضان طلع زيتنا ,,,,,
                  

09-17-2009, 04:10 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عمار عبدالله عبدالرحمن)

    اهلا اخونا عمار عبد الله وكل عام وانت بالف خير

    هاك دي -

    six the tea
    ست الشاي


                  

09-17-2009, 04:12 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)
                  

09-17-2009, 06:05 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Believer the waves

    البعرف ترجمة دي يكون زول شفت !!!
                  

09-17-2009, 06:29 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    البدري

    سلام و كل سنة و إنت طيب

    Quote: Believer the waves



    صديق الموج
                  

09-17-2009, 07:16 PM

جلال عثمان
<aجلال عثمان
تاريخ التسجيل: 09-13-2008
مجموع المشاركات: 1735

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: ابو جهينة)

    البدري ... والريس
    براحة علينا مصارينا ... متقلين في الفطور

    Believer the waves
    صديق الموج

    I have no subject
    ماعندي موضوع
                  

09-17-2009, 09:15 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: جلال عثمان)

    اخونا جلال عثمان وافر التحايا

    امسك دي :
    his chin is thin

    حنكو سنين
                  

09-17-2009, 07:26 PM

محجوب البيلي
<aمحجوب البيلي
تاريخ التسجيل: 04-19-2005
مجموع المشاركات: 2016

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: ابو جهينة)

    ودي:

    The early God's slave

    وفي رواية: The lunar...

    (عدل بواسطة محجوب البيلي on 09-17-2009, 07:29 PM)

                  

09-17-2009, 08:28 PM

Moawia Mohammed
<aMoawia Mohammed
تاريخ التسجيل: 10-24-2006
مجموع المشاركات: 3777

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محجوب البيلي)

    Angle of proofing method
    زاوية الطريقة البرهانية
                  

09-17-2009, 08:32 PM

Moawia Mohammed
<aMoawia Mohammed
تاريخ التسجيل: 10-24-2006
مجموع المشاركات: 3777

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: Moawia Mohammed)

    Coming in their cans

    جاي في علبها
                  

09-17-2009, 09:20 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: Moawia Mohammed)

    اخونا معاوية محمد ..انضر التحايا

    Quote: Angle of proofing method
    زاوية الطريقة البرهانية


    دي جديدة لنج
                  

09-17-2009, 09:18 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محجوب البيلي)

    محجوب البيلي سلامات
    Quote: The early God's slave

    ده ما انا زاتي
                  

09-17-2009, 09:11 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: ابو جهينة)

    Quote: صديق الموج



    تكسب يا ريس
                  

09-17-2009, 09:48 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    she does not give an expert
    ما بتدي حريف............

                  

09-17-2009, 09:52 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    on eye sausage
    المصران الاعور

                  

09-17-2009, 10:17 PM

نزار كروم

تاريخ التسجيل: 03-13-2005
مجموع المشاركات: 420

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    between me and you and days

    بيني وبينك والايام

    شكرا يا البدري على البوست الظريف وخفيف
                  

09-17-2009, 10:22 PM

عبدالكريم الامين احمد
<aعبدالكريم الامين احمد
تاريخ التسجيل: 10-06-2005
مجموع المشاركات: 32520

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: نزار كروم)

    Quote: Angle of proofing method
    زاوية الطريقة البرهانية


                  

09-17-2009, 10:29 PM

khaleel
<akhaleel
تاريخ التسجيل: 02-16-2002
مجموع المشاركات: 30134

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)

    faculty of area

    كلية المساحة

    مع تحيات محمد الطيب سليم
                  

09-17-2009, 10:32 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)

    Quote: Quote: Angle of proofing method
    زاوية الطريقة البرهانية

    بالجد دي قوية عديييييييييييل يا كيكي

    كلام زيادة:
    مبروك الكدوس الجديد ...بس كان حقو تنتظر العيد يا كيكي ياخ
                  

09-17-2009, 10:34 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)



    اها اعرفوا لي دي... البنقشها يكون ختري رسمييي


    Kindergarten the pilgrim







                  

09-17-2009, 10:36 PM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)

    UNGLE OF LINE HUNDRED
    زاوية الختمية

    UNGLE OF NOW BEING

    زاوية الانصار(الان صار)
                  

09-17-2009, 10:39 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صديق الموج)

    الصديق صديق عيدك سعيد
    Quote: UNGLE OF LINE HUNDRED
    زاوية الختمية
    دي 100%
                  

09-17-2009, 10:36 PM

محمد أبوالعزائم أبوالريش
<aمحمد أبوالعزائم أبوالريش
تاريخ التسجيل: 08-30-2006
مجموع المشاركات: 14617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عبدالكريم الامين احمد)


    The early ............... أ أ أ أقصد البدري

    بتعرف ?Intelligent slave of the generous
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .

    ياخ ده ما (زكي عبدالكريم)
                  

09-17-2009, 10:48 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محمد أبوالعزائم أبوالريش)

    محمدابو العزائم ابو الريش
    Quote:
    Intelligent slave of the generous
    زكي عبدالكريم

    لزيزة جدا ..

    امسك دي :
    Mohamed Father Wills Father Feathers

                  

09-17-2009, 10:27 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: نزار كروم)

    نزار كروم ..تشكر على الاضافة الحلوة

    امسك دي :

    He want to open a running mathmatic
    عاوز يفتح حساب جاري

                  

09-17-2009, 10:31 PM

حمزه بابكر الكوبي
<aحمزه بابكر الكوبي
تاريخ التسجيل: 04-13-2009
مجموع المشاركات: 2121

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: نزار كروم)

    Quote: Kissers
    مقبلات


    مقبلات ولا مدبرات ؟؟؟؟

    لك التحايا يابدر السما علي البوست الظريف
                  

09-17-2009, 10:36 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: حمزه بابكر الكوبي)

    حمزة يا صاحب ..
    Quote: مقبلات ولا مدبرات ؟؟؟؟

    الدنيا لسة رمضان يا زول
                  

09-17-2009, 10:42 PM

عمار عبدالله عبدالرحمن
<aعمار عبدالله عبدالرحمن
تاريخ التسجيل: 02-26-2005
مجموع المشاركات: 9162

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: حمزه بابكر الكوبي)

    ما في ترجمة اغاني حقيبة

    bag of songs
                  

09-17-2009, 10:48 PM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عمار عبدالله عبدالرحمن)

    LIQUID ABOUT YOU
    سائل عنك
                  

09-17-2009, 10:53 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صديق الموج)

    Quote: LIQUID ABOUT YOU


    ود الموج يتخيل لي You are riding a big elephant
                  

09-17-2009, 10:49 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: عمار عبدالله عبدالرحمن)

    Quote: اغاني حقيبة

    bag of songs

                  

09-17-2009, 10:56 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    ابو الشوش

    Quote: اها اعرفوا لي دي... البنقشها يكون ختري رسمييي


    Kindergarten the pilgrim



    دي ما روضة الحاج
                  

09-17-2009, 10:59 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    do not eat us chin

    ما تاكلنا حنك

                  

09-17-2009, 11:00 PM

محمد أبوالعزائم أبوالريش
<aمحمد أبوالعزائم أبوالريش
تاريخ التسجيل: 08-30-2006
مجموع المشاركات: 14617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Quote: Mohamed Father Wills Father Feathers


    نعم ........ somboddy club? أقصد في زول بينادي؟
                  

09-17-2009, 11:22 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Quote: دي ما روضة الحاج

    [/QUOTE

    البدري.. صح وانت برضو الظاهر
    Riding an elephant
    or
    hitting the green
                      

09-17-2009, 11:42 PM

waleed dawash
<awaleed dawash
تاريخ التسجيل: 06-04-2007
مجموع المشاركات: 1541

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    يديك العافيه يابدري
    وهاك دي..

    come to your mother

    جيت لي امك.
                  

09-17-2009, 11:47 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: waleed dawash)

    وليد كل سنة وانت طيب
    Quote: - come to your mother

    جديدة لنج
                  

09-17-2009, 11:44 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    Quote: hitting the green


    ابو الشوش عليك الله Do not bring an air to us

    امسك ترجم دي :
    perfection breech
                  

09-17-2009, 11:51 PM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Quote: ود الموج يتخيل لي You are riding a big elephant



    البدرى قصدك اناDRINKING GREEN CIGREATE
                  

09-18-2009, 00:05 AM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صديق الموج)

    Quote: البدرى قصدك اناDRINKING GREEN CIGREATE


    ود الموج The Freind of the mind differentiate
                  

09-18-2009, 00:14 AM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    SUN RISE FATHER PEOPLE
    شروق ابو الناس
                  

09-18-2009, 00:18 AM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صديق الموج)

    Quote: SUN RISE FATHER PEOPLE
    شروق ابو الناس

    لووووووووووول يا ود الموج ..
    ونهديها لدكتورنا المعز عمر بخيت
                  

09-18-2009, 00:14 AM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    Quote: perfection breech



    غلبتني My drawing and my public
    رسمي وشعبي

    و my heart is eating me
    قلبي ماكلني

    كل ترجماتي ما كويسه
                  

09-18-2009, 00:22 AM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    ابو الشوش
    Quote: my heart is eating me



    Quote: Quote: perfection breech

    ده حبيبنا كمال ترباس
                  

09-18-2009, 00:27 AM

صديق الموج
<aصديق الموج
تاريخ التسجيل: 03-17-2004
مجموع المشاركات: 19433

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    صلى حاضر
    praying cash down
                  

09-18-2009, 00:35 AM

اسعد الريفى
<aاسعد الريفى
تاريخ التسجيل: 01-21-2007
مجموع المشاركات: 6925

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: صديق الموج)

    سمحة المقدرة
    Tolerance estimated
                  

09-18-2009, 00:53 AM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اسعد الريفى)




    Collecting ashes
    خم الرماد




    cut your face from us
    اقطع وشك مننا




    (عدل بواسطة اشرف السر on 09-18-2009, 00:59 AM)

                  

09-18-2009, 06:08 PM

محجوب البيلي
<aمحجوب البيلي
تاريخ التسجيل: 04-19-2005
مجموع المشاركات: 2016

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    Quote: Kindergarten the pilgrim

    روضة الحاج
                  

09-18-2009, 06:37 PM

محجوب البيلي
<aمحجوب البيلي
تاريخ التسجيل: 04-19-2005
مجموع المشاركات: 2016

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محجوب البيلي)

    هاكم الفطور دا:
    She passes, stinger with navigator, authorities & sweetpass .
                  

09-18-2009, 08:57 PM

جعفر خضر

تاريخ التسجيل: 08-09-2008
مجموع المشاركات: 1600

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محجوب البيلي)

    Dear The Early


    The gladness translation
    The happiness translation [



    ترجمة السرور
                  

09-18-2009, 08:17 PM

محمد أبوالعزائم أبوالريش
<aمحمد أبوالعزائم أبوالريش
تاريخ التسجيل: 08-30-2006
مجموع المشاركات: 14617

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)


    عارف يا بدري .. زمان كنا في الثانوي العام (اللغة الإنجليزية جديدة علينا) كنا عاملين فيها شفوت، وعملنا جمعية سميناها (Broken English Society) .. وكنا بنقول كلام زي حقك ده "طبعا من ورا ضهر أستاذ الإنجليزي". مرة الأستاذ غاب عن الحصة، وفي الحصة البعدها في طلبة سألوهو، فقال لينا، وبيعاين لي مجموعتنا بي قعر عينو، مشيت (To hold an openning) .... الراجل مشى عزاء (يشيل الفاتحة) ... وفي نفس الوقت عايز يورينا إنو كاشفنا.
                  

09-18-2009, 08:59 PM

محمد الشيخ أرباب
<aمحمد الشيخ أرباب
تاريخ التسجيل: 06-17-2008
مجموع المشاركات: 1366

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محمد أبوالعزائم أبوالريش)

    we bring light constant

    نجيب نور الدائم

    i feel my neck with the sky

    رقبتي معسمه


    my regards Mr. early
                  

09-18-2009, 09:16 PM

محجوب البيلي
<aمحجوب البيلي
تاريخ التسجيل: 04-19-2005
مجموع المشاركات: 2016

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محمد الشيخ أرباب)

    Quote: She passes, stinger with navigator, authorities & sweetpass .


    ترجمة فطوري:

    تمُـر، قرّاصة بالملاح، سلطات وحلومُر
                  

09-18-2009, 11:08 PM

Mohamed Yassin Khalifa
<aMohamed Yassin Khalifa
تاريخ التسجيل: 01-14-2008
مجموع المشاركات: 6316

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: محجوب البيلي)



    والله يا Early عبدالله حيرتونا معاكم...!

    بوستك ده كاتبينو بـ Bullets Pen ولا شنو؟


    بوست رمضاني sweet and sour التقول حلومر
                  

09-18-2009, 11:53 PM

جعفر خضر

تاريخ التسجيل: 08-09-2008
مجموع المشاركات: 1600

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: Mohamed Yassin Khalifa)


    The world tribes Ieed

    الدنيا قبايل عيد
                  

09-21-2009, 11:25 AM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: جعفر خضر)



    I'm cominger
    انا جايي


    How tooth is your age
    عمرك كم سنة

    traveling by hand is not far
    سفراً باليد ،، ما بعيد



                  

09-21-2009, 11:28 AM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)




    people of our goat
    ناس معزتنا





                  

09-21-2009, 11:56 AM

Ahmed Khalil

تاريخ التسجيل: 08-05-2003
مجموع المشاركات: 973

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: اشرف السر)

    brain-tire or brain-elastic


    مخستك
                  

09-21-2009, 01:33 PM

اشرف السر
<aاشرف السر
تاريخ التسجيل: 12-06-2003
مجموع المشاركات: 1563

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: Ahmed Khalil)

    it's closed with me
    قافلة معاي
                  

09-21-2009, 02:12 PM

فاروق أبوحوه
<aفاروق أبوحوه
تاريخ التسجيل: 07-26-2008
مجموع المشاركات: 2242

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: Ahmed Khalil)

    Two tea


    توتي



    Her light darling


    حبيب نورا  
                  

09-21-2009, 10:12 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: فاروق أبوحوه)

    الاخوة الكرام
    Quote: صديق الموج
    اسعد الريفى
    اشرف السر
    محجوب البيلي
    جعفر خضر
    محمد أبوالعزائم أبوالريش
    محمد الشيخ أرباب
    Mohamed Yassin Khalifa
    Ahmed Khalil
    فاروق أبوحوه
    اسعد الريفى
    waleed dawash
    عمار عبدالله عبدالرحمن
    حمزه بابكر الكوبي
    khaleel
    عبدالكريم الامين احمد
    نزار كروم
    Moawia Mohammed
    جلال عثمان
    ابو جهينة
    صلاح ليون
    الطيب رحمه قريمان



    كل عام وانتم بخير وحقق الله امانيكم

    I am coming to you after little
                  

09-21-2009, 10:17 PM

esam gabralla

تاريخ التسجيل: 05-03-2003
مجموع المشاركات: 6116

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: البدري عبد الله)

    imagination translation happiness translation

    exaggeration
                  

09-21-2009, 10:21 PM

esam gabralla

تاريخ التسجيل: 05-03-2003
مجموع المشاركات: 6116

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: esam gabralla)

    اخوى و ودعمى كانو "فطاحلة" لغة انقليزية و ترجمة
    دى ترجمة اغنية سودانية من اعمالهم العظيمة

    I sent you a beaurtiful letter
    untill now you answer letter
    did not arrive
    are you angry
    or what is the matter
                  

09-21-2009, 10:26 PM

البدري عبد الله
<aالبدري عبد الله
تاريخ التسجيل: 07-30-2009
مجموع المشاركات: 1911

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة خيالية..ترجمة السرور (Re: esam gabralla)

    Quote:

    I sent you a beaurtiful letter
    untill now you answer letter
    did not arrive
    are you angry
    or what is the matter


    This speak like poison ,brother

    (عدل بواسطة البدري عبد الله on 09-21-2009, 10:28 PM)

                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 2:   <<  1 2  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de