هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب )

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 10:53 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثالث للعام 2009م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
09-05-2009, 01:24 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب )

    يعيب البعض على المثقفين و المتعلمين في السودان إدراج كلمات أفرنجية على أحاديثهم و مناقشاتهم ، و يعيبون عليهم أنهم يعجزون عن توضيح و شرح بعض ما يرمون إليه بلغتهم الأم فيلجأون إلى قاموس ثقافاتهم أو خلفيات تعليمهم و أدبياته.

    في رأيي المتواضع أن اللغة العربية ليست عاجزة عن أن تكون وسيلة لإيصال المعلومة بشكل سليم و مترابط و لكنها في أغلب الأحايين لا تختصر كثيرا من الجمل و التعابير و الكلمات المستعملة حديثا في معجم كثير من مناحي الحياة كالمسرح و الموسيقى و الفن و الصناعة و علوم الحاسب الآلي و توابعه .

    على سبيل المثال :
    الميتافيزيا .. هي كلمة واحدة و لكن لو أردنا أن ندرجها باللغة العربية فنحتاج إلى جملة مفيدة كاملة مما يفقد النص بعضا من تماسكه و يُدْخِل الجملة في متاهة الجملة الإعتراضية. لذا يلجأ المتحدث إلى إستعمال هذه الكلمة المفردة إختصارا و التي قد يراها البعض أنها أُسْتخدمتْ لغرض آخر.
                  

09-05-2009, 01:24 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    قصدت بهذه المقدمة الولوج إلى محاولاتنا الرامية إلى إحياء اللغة النوبية و تدريسها للنشء و الجدل القائم حول إمكانية ذلك من عدمه و جدوى الأمر برمته.
    بما أن اللغة النوبية الآن لا تدخل ضمن نطاق اللغات الحية المعترف بها عالميا ، بل تدخل في نطاق اللغات القديمة التي يحاول بعض علماء الآثار فك طلاسم حضارة الممالك النوبية القديمة الموجودة على الآثار المنتثرة على ضفاف النيل من الشمال حتى أواسط السودان بل و غربه و جنوبه و شرقه.
    لذا ، فإن محاولة إدراج اللغة النوبية كلغة يتم تدريسها ضمن المناهج المدرسية ، أو حتى تدريسها ضمن العلوم الإضافية إختياريا ، لن تلاقي ذلك الإقبال المنشود لعدة أسباب :
    1. مثلا .. تعريب المناهج في السودان لا زالت آثاره تتْرى في مستوى التعليم العام. و حيث أن اللغة العربية في السودان هي لغة رسمية و لغة يتحدث بها كل أهل السودان تقريبا ( و إن كانت الإجادة بدرجات متفاوتة حسب التنوع القبلي و ألْسِنة هذا التنوع ) ، إلا أن التعريب واجه معارضة باديء ذي بدء ثم تلاشت هذه المعارضة لعدة عوامل :
    أ: تدني مستوى التأهيل في معاهد إعداد المعلمين على كل المستويات.
    ب : تدني مستوى المناهج مقارنة بالمناهج القديمة.
    ج: تدني مستوى التلقي لدى طالبي العلم نظرا لظروف معيشية قاهرة و طاردة.
    د : تدني مستوى اللغة الإنجليزية عموما في المناهج .

    هذه أهم أسباب توقف معارضة التعريب.
                  

09-05-2009, 01:25 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    لذا فإن إدراج النوبية كلغة يتم تدريسها ربما تدخل الآن و في هذه المرحلة كلغة إختيارية للناطقين و غير الناطقين بها. و بالطبع لن نعوِل كثيرا على أن يسعى أبناء النوبيين إلى تعلم اللغة بكل زخمها القديم .. فعجلة التعليم و الضغوط المختلفة على الأسر ربما لن تسمح بذلك في الوقت الحاضر.

    2. كنت ضمن آخر دفعة في عطبرة و الذين إمتحنوا الشهادة السودانية بالمنهج الإنجليزي لكل المواد قبل بداية التعريب ، و أظن أن كل الذين عاصروا تلك الفترة يعرفون مستوى اللغة الإنجليزية في المدارس المتوسطة و الثانوية بحيث كانت تتيح تلقي بقية المواد بلغة إنجليزية تضاهي الآن مستوى خريجي الجامعات ، بل حتى أصحاب الدراسات العليا . لذا فإن محاولة إدراج لغتنا النوبية كلغة جديدة سيصعب أمرها من حيث أن معظم من هم في طور التعليم من سن السادسة لا يأبهون بهذه اللغة التي يتحدث بها آباؤهم و أمهاتهم. البعض يلتقط بعض الكلمات و البعض قد يفهمها دون التحدث بها ، و البعض لا زال يجد صعوبة حتى في التكيف مع اللغة العربية للأسباب المذكورة أعلاه.
    لذا ، فإنني أعتقد بأننا حتى لو أردنا تشجيع اللغة النوبية و تعليمها لأجيالنا ، و شجعنا إيراد بعض الكلمات حشوا في وسط جمل عربية .. فإن المجال سيكون متوقفا على كلمات لا تدخل نطاق العلوم الحديثة و بالتالي سيتوقف الأمر على كلمات يمكن الإتيان بها باللغة العربية في سياق الحديث العادي.
                  

09-05-2009, 01:26 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    عملت فترة كمعلم في منطقتنا النوبية .. جاءني طالب و قال لي أنه لا يفهم درس المضاف و المضاف إليه و لا يفرق بينه و بين الحال و النعت و المنعوت.
    قلت له : مثلا لو تريد جملة بها مضاف و مضاف إليه ستقول : هذه مدرسة أرقو.
    لو ترجمناها بالنوبية ستكون : In Argon Medresalli
    و لو تعمقنا في الشرح فقط أضفْ كلمة ( بتاعة أو حقة ) بين الكلمتين فلو تكامل المعنى فإذن فهي جملة مضاف و مضاف إليه : ( هذه المدرسة بتاعة أرقو ) .. و هو نفس المعنى العميق للترجمة النوبية In Argon Medresalli
    و رغم التطويل في الشرح إلا أنه فهم الدرس تماما ..
    ثم قلت له : هذا بيت جميل .. لو ترجمنا الجملة بالنوبية In Noag Ashria و هنا لا تنفع أن تضع كلمة ( بتاع أو بتاعة ) بل الجملة هي عبارة عن إجابة على هذا السؤال : كيف هو هذا البيت ؟ In Noag Sikkalagra ?
    ثم قلت له : جاء الولد مشيا .. و هذه الجملة إجابة عن السؤال : كيف جاء الولد ؟
    السؤال بالنوبية : Toad Sikkir Kiro ?
    الإجابة : Toad Tanja Kiro و هي جملة حال.
                  

09-05-2009, 01:27 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    ثم نجحتْ الفكرة حتى في شرح بقية المواد مما رسخ اللغة النوبية أكثر كلغة تُمَازِج المواد المقررة .. مما أعُدها تجربة ناجحة لإبقاء اللغة حية في ضمير النشء. و لو تركنا هناك في قرانا العملية التربوية و التعليمية حكرا على اللغة العربية دون ربطها باللغة النوبية فسينتج عن هذا:
    1. عدم الفهم الكامل نظرا لعدم تعمق النشء في اللغة العربية.
    2. عدم ربط اللغة النوبية بما يدرسه المتلقي
    3. إندثار اللغة تدريجيا

    و لو إتبعنا هذه الطريقة على الأقل في قرانا سينتج جيل يلجأ إلى اللغة النوبية في حال تعذر عليه إيصال أمر ما باللغة العربية أو الإنجليزية.
    أذكر أن كنت في زيارة لقريتنا بالشمال و كان المساعد الطبي في الشفخانة شايقيا .. و جاء رجل عجوز و حاول أن يشرح للمساعد الطبي ما يشعر به فقال للمساعد : أنا جسمي تعبان شديد.
    جملته تبدو و كأنه يعاني من مجرد إرهاق أو تعب بسبب العمل.
    فقلت له : قل ما تشعر به لي بالنوبية.
    فقال : Jitta An Aaga illa Sokki
    المعنى هنا إختلف .. فهو لا يشعر بالتعب و لكن خانه التعبير الصحيح .. فالجملة التي قالها لي تعني تماما : أن جسمه يتضعضع كليا و يحس بأنه ينهار تماما.
    و بالكشف عليه بدقة إتضح أنه يعاني من بدايات الضغط المرتفع و بدايات السكر.
    إذن اللغة النوبية تصلح لأن تكون إمتدادا لشرح مفردات بعمق أكثر لجيل ما زال يعيش بيننا و هو جيل فاعل أمد الله في أيامه و هو الجيل القديم.
                  

09-05-2009, 01:28 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    أما بالنسبة للجيل الحالي بأعماره المختلفة .. فإن اللغة النوبية في قرانا يمكن أن تستمر كما أسلفت في طريقة التدريس ، و هو التحايل على الشرح الوافي بإدراج المعاني غير الواضحة باللغة النوبية.
    أما في غير قرانا فيمكن للآباء و الأمهات إدراج بعض الكلمات و المعاني و الجمل سويا مع اللغة العربية. و خاصة تلك التي تصب في الأمور الإجتماعية و الإنسانية. و الإبداعية.
    مثال : في سبيل أن نرسخ مفهوم عدم عقوق الوالدين نقول : أحمد بار بوالديه
    Ahmed Biran Toada
    يمكن نطق الجملتين مترادفتين حتى ترسخ الجملة معنى و نطقا.
    مثال آخر في ترسيخ صلة الرحم : الدم عمرو ما يبقى موية.
    Dees Amanagmou

    و هلم ترادفا و ترسيخاً.
                  

09-05-2009, 01:29 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    العم حسن جارون ( من نواحي قرية صرص المتخمة لحلفا القديمة ) رحمه الله حيا و ميتا .. فقد كان لا يثق في فهم و إستيعاب أي نوبي لكلامه لذا كان يردد كلامه باللغتين .. فتأخذ ما تفهمه باللغة التي تعجبك .. فكان يقول مثلا :
    كيف حال الوالد ؟ ثم يردف مباشرة : Iboa Sikkirfi ) .. و كان يطبق هذه الأسلوب على كل كلامه مهما كان طول المحادثة.

    لنا طموح كبير و أمل أكبر بأن تكون اللغة النوبية لغة ثالثة في السودان (و هي اللغة التي كانت الأولى من قبل) ، و لا شيء بعيد المنال مادام هناك محاولات جادة و حثيثة.
                  

09-05-2009, 01:30 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    و مشوار الألف ميل يبدأ بخطوة حتى و إن كانت صغيرة.
    فلنبدأ بهذا الحشو و هو حشو يجيده من بين النوبة أهلنا الحلفاويين. و هم بإنتقالهم من بوابة حضارة السودان إلى أرض البطانة .. و بما أنهم حريصون على عدم ترك لغتهم الأم و في نفس الوقت التماشي مع اللغة العربية كلغة عامة في السودان فهم و بطريقة محببة يخلطون هبهان النوبية مع زنجبيل العربية فتأتي تلك النكهة المحببة و الجميلة.
    قديما كان أهل حلفا دغيم يترنمون بأغنية تقول بعض كلماتها :
    حسن بصلكا أىْ بلبصا مسكا. Hassan Basalka Ai Balbasa Meska
    و هي كلمات عربية بها ضمائر فقط نوبية.
    من المعروف أن مستشفى حلفا القديمة كان يقف على بابه غفير إسمه حسن بصل و كان صعب المراس لا يأذن بالدخول بسهولة. و المغني هنا يقول أنه حاول دخول المستشفى بحجة زيارة المرضى و لكن سببه الرئيسي مغازلة الحسان الزائرات فحاول أن يتحايل على حسن بصل و لكن دون جدوى.
    ثم أنظروا إلى هذه الأغنية التي تُرْجِمتْ من أغنية وردي ( لو بالصد أبيتيني .. أنا لا ما بنساك ) :
    Innay Geelog Jogrella, Moaytalnarrog Roshshella , Aylai Fagoarille
    و معناها : عند ما تحرقينني بالنار .. و تنثرين على موية النار .. فأنا لن و لا أنساك
    و هي أغنية تغنى بنفس اللحن للأغنية المذكورة.
                  

09-05-2009, 01:31 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    أهلنا الدناقلة يتغنون بأغنية تتخللها كلمات عربية :
    Alairai , Safarai Tarerjjairai Woa Beneyya
    و هي أمنية من المحبوب بأن تكون محبوبته المسافرة قد رجعتْ. و بالرغم من وجود كلمة تعني السفر و كلمة بنية إلا أنها نطقتْ بالعربية. و هذا الخلط المحبب هو الذي جعل أبناء القبائل غير الناطقين بالنوبية و الساكنين في مناطق النوبة يقومون بتعلم النوبية بسهولة و يسر و يتفاعلون معها و بها. حتى أنهم إستحدثوا لغة هجين خاصة بهم و لكنها مفهومة لدى النوبيين :
    مثال : يَجَكِن الجريد
    يجكن مشتقة من كلمة Jakki و هي تعني عفْص و دق .. ثم زادوا عليه الياء في البداية لإعطاء الكلمة صفة المضارع ثم أضافوا حرف النون في النهاية لإغلاق المعنى بنسبتها للمفرد .. و الجريد كلمة عربية.
    مثال آخر : يكُكِن الفنديق
    يككن مشتقة من Kokki و تعني الطَرْق أو الدق بغرض التثبيت كالوتد و المسمار فأضافوا الياء أولا للمضارع ثم النون في الآخر للنسبة للمفرد.
    الفنديق مشتقة من Findeh و هي الوتد و هنا أضافوا لآخر الكلمة حرف القاف و هي طريقة نوبية في النحو و التصريف للتعريف حيث يقول النوبيون Findaiga أىْ الوتد ( القاف و الأف للتعريف ) ..
                  

09-05-2009, 01:33 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    الغرض من كل هذا أن تكون لغتنا النوبية تنبض بالحياة حتى و لو أدخلناها بين طيات اللغة التي نتحدث بها ، مع التركيز على النواحي الإبداعية و الحياتية و الإجتماعية .. و بما أن عجلة الحياة و دولابها تهدم في طريقها كل هش و كل من لا ظهر له .. فلتكن كلمات نوبية تتحاوم داخل منازلنا و في مناسباتنا.. فمن فات قديمه .. تاه أبدا.
    في عطبرة كان أحد زملاء الدراسة و هو جعلي من بربر يتغنى بأغنية ( يا ملاك ) النوبية و بطريقة نطق أحسن من بعض الناطقين باللغة .. هذا يصب في خانة إمكانية تعلم اللغة حتى و إن كانت فقط Spoken Language دون الحاجة إلى تعلم الحروف و الكتابة في المرحلة الأولى.


    ( دعوة للنقاش )
                  

09-05-2009, 01:30 PM

عزام حسن فرح
<aعزام حسن فرح
تاريخ التسجيل: 03-19-2008
مجموع المشاركات: 8891

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    سَيِدي وحبيبي أبوجُهَينة

    رمضان كريم ...
    أُثير هذا المَوضوع في مكان آخر وكتب المفكر النوبي محمد الهادى حسن أحمد ما يلي :

    نقلاً مِن مِجلة [ آنجي ]
    - المفكر النوبي محمد الهادى حسن أحمد
    - بعد ان صمت دهرا ينطق فكرا
    - هذا أو فناء النوبيين


    من الان فصاعدا لن نقبل دروسا في الحضارة والتاريخ من احد فقد كشف عالم الاثار الفرنسي فرانسيس وهو رئيس البعثةالفرنسيه للآثار في السودان كشف في جزيرة صاي عن حضارة ترجع الي 215 ألف سنة , وهي اقدم حضارة عرفتها البشرية لا نسان عاقل له حضارة ودين يجهل اكثر النوبين هذا الكشف الاثري الهام جدا والذي هو اهم بكثير من كشف موقع سنادة بدنقلا العجوز قبل اعوام قليلة , واهم من تماثيل كرمة التي كشفوا عنها مؤخرا فهذا الكشف سوف يحدث ضجة لها ضجة.
    فقد كانت حضارة البداري في مصر تعد من اقدم الحضارات لانسان له ديانة وهي منذ 40 الف سنة فقط وقد ضربنا بهذا الكشف الرقم القياسي في الحضارة والفهم .
    وعليه فمن يلقي علينا خطبا ومحاضرات في الاخلاق والتاريخ يحق لنا ان نفخر بهذا المجد الغير مسبوق ويجب ان ينتبه الجميع لتراثنا الضارب في عمق التاريخ والزمن .
    وقد اكدت المعامل الفرنسية عمر هذه الحضارة التي كشفوا عنها اسفل جبل عدو بصاي واتمني ان يفهم النوبيون مجدهم ويولون تراثهم الأهمية التي يستحقها.
    أن الشعوب التي تحترم نفسها لاتنفك تولي إهتماماً للغاتها وثقافتها وقد دأبت المنظمات العالمية تجمع وتوثق تراث الأمم خوفاً منها علي إنقراض لغاتهم وتراثهم إيماناً منهم أن كل لغة تحمل في طياتها أنواعاً من الفنون والحكم وما إليها مما لا توجد في أي لغة غيرها ويرون انها خسارة لا تعوض إذا أنقرضت هذه اللغةاو تلك ،و لغاتنا النوبية الكثيرة (لغات الشمال والغرب) غير أمنة علي نفسها فهي كلها من تلك المهددة بالزوال كما ولغة الحرازة النوبية إنقرضت تماماً دون أن تجد من يدونها ، والموضوع الذي أنا بصدده اليوم هو لغات الشمال وليس الغرب وذلك لانها أحسن حالاً من لغات الشمال وربما حسب رأيى لا تحتاج لعمل شاق لحفظها ولو ان بعضاً مما اقوله تحتاج أليه لغات الغرب أيضاً .
    هناك بعض ممن يرون أن هذه اللغة مجرد لهجة وليست بذات قيمة تذكر ولهم اقول أن علماءاللغات طالما ذكروا أنه ليست هناك لغه ولهجه فكل حديث لأية قبيله مهما كان حجمهافهو لغة بكامل معنى اللغة وان تكون اللغة مكتوبة لا يعني شيئاً أو ان تكون غير مكتوبة فالكتابة لا تغير في جوهر اللغة ولا تزيدها شيئاً ولا تنقصها إذ هي فقط تساعد علي توثيقها ، فيمكن أن تكون اللغة مكتوبة ولظرف ما يتركون كتابتها فلا تتقلب إلي لهجة ويمكن ان تكون اللغة غير مكتوبة ويكتبونها بعد حين فلا تتقلب من لهجة إلي لغة وهذا أمر غير جدلي وبت فيه من قديم فكل حديث لغة حتي ولو كانت القبيلة تضم شخصين فقط ، أما اللهجة فشئ اخر وهي النغمة التي تنطق بها الكلمات أي موسيقي النطق – في منطقة واخري داخل الحيز اللغوي الواحد فمثلاً اللغة النوبية لغة واحدة أما اللهجة فهي طريقة المحس مثلاً في النطق للنوبية وهنالك لهجة السكوت التي تختلف قليلاً عن لهجة المحس وهكذا لهجة الفاديجة .... الخ.
    من الناس من يقول ان هذه مجرد رطانة وكذلك لا يوجد شي أسمه هذه لغة وتلك رطانه فالرطانه كلمة عربية وتعني الكلام الغير مفهوم لدي العرب هذا هو كل لشي فهذه الكلمة لا تعني ان اللغة منحطة أو ضعيفة ولكنها تعني أن هذه اللغة غير مفهومة عند العرب والآن عرب السودان يقولون علي اللغة الأنجليزية رطانه الأنجليز ! فهل يعني هذا أن الإنجليزية لغة ضعيفة واقل من اللغات الأخري ؟ وقد ذهب العرب إلي تسمية اللغة اللاتينية بالرطانة وهو اليوم لغة العلم والتكنولوجيا فما من إكتشاف علمي الا ويجدوا له اسما من اللاتينية وهي أم اللغات الأوربية كما يعلم الكل.
    فهذا هو الشاعر العربي المعروف ذو الرمة يقول واصفاً حديث الجن:-
    دوية ودجي ليل كأنهما يم تراطن في حافاته الروم
    فقد جعل لغة الروم وهي اللاتينية رطانه وشبه بها لغة الجن – فالأمر هنا واصلاً عند العرب كما أسلفت قديماً وحديثاُ هو الكلام الغير مفهوم لا أكثر ،،،، قلت أن المنظمات تهتم بتوثيق لغات الارض القابلة للإنقراض لظروف عدة هذا بالنسبة للأرض أما بالنسبة للسماء فالامر جد واضح غير ان هنالك نفراً تأخذ الأمور بسطحية تامة كقولهم هذه لهجة وعليه لا داعي للإحتفاظ بها وغيرهم ينادي بنسيانها وتركها بذريعة ان كثرة اللغات تضر ولا تنفع وعليه فسيادة لغة واحدة أجدي وما إلي ذلك ولهم اقول أن بعضهم لا ينظر ولا يقرأ جيداً وبعضهم لا يقرأ البته وبعضهم يدرك ويتناسي ويتغافل عن قصد وهؤلاء أردأ الناس فالسماء كلامها واضح في هذا الشأن ولكل أولئك أذكر وأذكرهم بهذه الآية القرآنية ( ولقد خلقناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم ).
    فهذا هو التنوع اللغوي الثقافي الذي أراده الله للخلق ولم يغلبه أن يخلق الناس بلغة واحدة وشعباً واحداً ولكن لعلمه بقيمة التنوع خلقهم قبائل مختلفة وشعوباً متنوعة لتعارفوا أي لكي يستفيد هؤلاء وأولئك من لغات بعضهم بدراستها وفهم محتواها من كل شي بديع.
    هذه هي مشيئة الله وأمره وحكمته ولا مبدل لامره غير أن نفراً يسعى لذلك! والآيات كثيرة في هذا الشأن ففي سورة هود الآية (118) ( ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ). كما في سورة المائدة الآية (48) ( ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ). فالله لم يفعل هذا ولكن بعض الناس يريدون فعله ! فالأنسان عند الله مكرم أصلاً بغض النظر عن لغته ودينه ففي سورة الأسراء الاية (70) : ( ولقد كرمنا بني آدم .... ) دون تحديد للغته وجنسه ودينه.
    هذا بالنسبة للأنسان وهو شي طبيعي من الإله ولكن وفي معرض تكريمه لكل خلقه يقول في سورة الأنعام الآيه (38) : ( وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم ما فرطنا في الكتاب من شي ثم إلي ربهم يحشرون ) لم ينس الله الطير والأنعام إذ ذكر أنهم أمم كالناس يجب أن نرعاها ونعني بها وإذا كان ذلك للدواب والطير فما بالك بالأنسان وعلومه وتاريخه والحديث النبوي واضح الدلالة إذ يقول : لا فضل لعربي علي عجمي إلا بالتقوي .
    ان اللغة ولا شك أهم عنصر في التراث كله فإذا أنتهت اللغة أنتهي كل شي بالطبع فبالنسبة للغات النيل ضاعت النوبية بمناطق الجعليين والشايقية وقد كانوا يتحدثونها كما سياتي لاحقا واما ما يدعونه فهو امر مفضوح وبلا أسس ونفس الشي يرونه في كل بلاد الإسلام فهذا شي معروفة أسبابه للجميع فهم نوبة استعربت ليس إلا .
    وسوف تضيع اللغة في مناطق دنقلا والمحس حتي اسوان بنفس القانون الذي فرض عليها فالقانون لم يتبدل ولن يتبدل ما لم الأنسان نفسه يتبدل ويعي ما حوله ويغير.
    فبوركهارد السويسري الذي زار النوبة عام 1813م ذكر أن اللغة النوبية ممتدة حتي كورتي وذكر الرحال التركي أوليا شلبي الذي آتي للمنطقة 1672م يقول أن اللغة النوبية لغة الشارع في أربجي ! و اليوم إنقراض اللغة قد زحف إلي ما وراء كورتي بكثير تجاه الشمال " أنظر إلي هذا الإنحسار اللغوي " وداخل النوبة ودائماً أعني نوبة الشمال فاللغة تترنح وآيلة للسقوط النهائي ما لم نفعل شيئاً والمشكلة أن الناس لا يدرون ذلك ويعتقد البعض ان اللغة النوبية جاهزة وموجودة في مكان ما في اوربا وما علي النوبيين إلاان يقولوا هاتوا وهم وقتئذ سيدفعونها إليهم ناضجة ومبهرة والبعض الأخر لا يدرك ولا يلاحظ ما آل إليه الحال وما جري علي اللغة من توغلات وتراجع وإنهزام ونسيان للمفردات الأساسية .
    قال أحد أصدقائي عزاؤنا أن اللغة النوبية بعد أن تنقرض في ظرف الخمسين سنة القادمة اننا سنتحدث العربية بلكنة ما تخصنا كما والشايقيه اليوم مثلا وسيدعونهاوقتزاك لهجة النوبيين العربية! وهذا بالضبط هو الذي سيحدث . فهؤلاء الأجانب يكتبون الآن وكتبوا في الماضي ليس حباً في التراث واللغة ولكن للأمجاد الشخصية فكلها أو جلها رسالات دكنوراة وماجستير وليس همهم تدوين اللغة لئلا تنقرض ولو كانوا فعلوا لحفظت اللغة وقد أطلعت علي كثير جداً من أعمالهم فهؤلاء لا يهمهم التراث وخلوده فالناس يرون علماء الأثار يعملون في البلاد فيعتقدون ان النوبة في حدقات عيون الأوربيين ، وان اوربا تهتم بالمسالة النوبية وهذا بعيد عن الواقع فالأوربيين لا يعرفون ولا يسمعون عن النوبة شيئاً وحتي حينما كانتت النوبة مسيحية وتوالت ضربات المماليك عليها لم يجدوا من يقف معهم من العالم المسيحي الغربي لبعد المسافة بينهم وجهلهم بوجودهم أصلاً والواقع أن الذين يعرفون وجود النوبة ولغتها وأثارها هم فقط علماء الأثار وهم عشرات قليلة منذ بدأت الكشوف الأثرية في النوبة وفي جانب البحث الاثري نفسه لم تجد بلادنا الإهتمام المستحق مقارنة بالذي يحدث في مصر وسوريا والعراق من إهتمام وأعداد العاملين فبها.
    فهؤلاء العلماء هم الذين يعرفون النوبة وإهتمامهم قاصر علي الأثار فقط وليس عامة الأوربين كما يعتقد الناس ولاتظنن أن رجالأ بيض البشرة يرتدون بناطلين جينز وقبعات علي رؤوسهم سيدعمون عملاً مثل الذي سأطرحه فهذا بعيد جداً عن هموهم وإهتمامهم ونطاق عملهم فإما أن يفعل النوبيون ما سأطرحه وإما أن ينقرض النوبيون ليصبحوا ذكري.
    هذا والمقتدرون من االنوبيين الذين كان عليهم أن يبادروا ويقترحوا ويعملوا يبدو أنهم مرتبطين بأعمالهم أكثر من إرتباطهم بتراثهم بكثير ولمن نشكو ؟
    في حديث لي مع أحد الروس قلت له أن النوبيين لا يهتمون بتراثهم ولا يفكرون فيه ولا يدونونه وانا أفعل ذلك منذ أكثر من ثلاثين عاماً دون أن يعينني عليه أحد وقلت أكاد أكون أنا الوحيد الذي يفعل فرد علي الفور ودون تفكير سافر للخليج أو أمريكا وأبحث عن مصالحك الشخصية وأضاف أن هؤلاء النوبيين حتى إذا قمت أنت بتدوين كل شي فلن يلتفت إليه احد ولن يقرأه احد لمن تكتب ! هكذا قال الروسي الجنسية ووصفني بالغباء !
    وللإستدلال علي ضعف وضياع اللغة الآن أقول : هل من أحد يستطيع أن يتذكر مقابل هذه المفردات بالنوبية:
    خائن – الندم – التوبة – الشكوي – الإيمان – الإحساس – العابد – الدين – الأوامر – الإشارة – الإذن – الفن – النظيف – السر – الطبيعة – الشماتة – الشيطان – المهم- اللون – الظلم – اللحن – اللوحة – الكفر – الأمنية – السوق – الكرسي – الزمة – حاول – الصياد – الدواء – الطهارة – يقبل الشئ – الحال – السلاح – العقاب.
    إلي آخر القائمة التي اعددتها وكلي آسف فالقائمة تربو علي الالف كلمة كلها مفقودة من الكلمات الاساسية التي لابد منها إذا أردت أن تعبر وتكتب كتاباً بالنوبية فكلها تدخل في صلب كتابة أي موضوع مهما كان ثم هنالك بعض الاحرف قد نسوها ولا توجد الآن مثل لكن و أم . ثم أنظروا لهذا المقطع من أسمر اللونا وتفحص الكلمات العربية المستعملة محل النوبية :-
    إكا لازم جزيرة ويل انا.... اكا موزن ورقكا فرشترا
    اكا موية الوردتا رشترا... اكا عصير الفواكهي فايتمينا دولترا
    اكا جبريل سكاكر ادق اكر كن ملاك ايوني...
    فاتن حمامق القنمي واسمر اللونا !
    ففي هذا المقطع الصغير نجد هذه الكلمات بالعربية : لازم – جزيرة – موز – ورق – يفرش – موية الورد - يرش - عصير الفواكه - فايتمين - كن ملاك - اسمر اللونا.
    نعم بعضها كان يمكن أن يتفاداها مؤلفها ولكنها لغة الحياة اليومية فمن كان له أذنان للسمع فليسمع ! هذا ومن يريد أن يري حال اللغة اليوم فما عليه إلا ان يفتح كتاباً بالعربية أو الإنجليزيةويحاول أن يترجم شيئاً مما يقرأ للنوبية فسوف تتفتح اعينه ويري الحقيقة الواقعة.
    ولو كان هنالك مجال للتوسع لكتبت مقطعا من النوبية القديمة وأقارنه بالحديثة لتري الفرق وبالقديمة أقصد لغة ماقبل الف عام فهي لغة نوبية صرفة وممتعة للغاية وربما يقول قائل ولماذا لا نحضر القديمة لنطعم بها الحديثة وكفي الله المؤميين شر القتال فله اقول أنه بكل اسف لم يتبق لنا اليوم إلا اوراق محدودة وقليلة من الماضي .
    والغناء نفسه إذا تركنا توغل المفردات العربية فيه فالأغنية نفسها لم تحفظ لنا تاريخاً وعادات ومفردات قديمة أنما جل الغناء منصب علي الغزل والحب وللأن بنت الجيران هي محور الفن الاساسي. فلا نجد في غنائنا فلسفة وتعبيراً حياً عن الطبيعة والحياة والأخلاق ، هناك الصحراء ولم يتغن بها أحد وهناك النيل والشلالات والأودية والسماء وما حوت والإله والملائكة والأنواء والوجود وما خلق الإله من طير ووحش وما لم يخلق الإله أصلاً من كائنات خرافية تملأ النيل كل هذا وما لم أذكر خلت أغاني النوبيين منه فأصبح موضوعهم الحب والغزل بلغة ركيكة جلها يبدأ بكلمة " دلقد " ويختم بكلمة " دلقد " ! خالطين أغاني التراث بالجديد وحقوق التلحين والتأليف مفقودة كل يغني ما أنتج الأخر كأنه ملك مشاع ، وبقافية شعرية لي رأي فيها قلت عنها قبلاً ولا أستطيع الخوض في المسألة فهي تحتاج لورقة تفرد لها.
    والتراث القديم بكل أشكاله ليس أحسن حالاً من اللغة فالذي دونه النوبيون أتي عليه الزمن ولم يكتب أحد عن تاريخ النوبة في الخمسة قرون الأخيرة ففيها التاريخ مجهول فلا كتب مطبوعة ولا مخطوطات وأن كانت موجودة اصلاً فقد أضاعها الزمن جراء الهجرات القسرية المتعددة والحروب وما شابه فنسمع سمعاً عن العاصي موسي والملك توما ولا يعلم عنهم أحد شيئاً ولم يبق إلا أن ندون ما سمعناه عنهم شفاهة مهما كان ضئيلاً فأين تاريخ الملوك في تلك الفترة ، وحتى تاريخنا المعاصر وحاضرنا لم يجد من يدونه.
    الكلام كثير جداً وصفحاتي في المجلة محدودة فأكتفي بالذي قلت واحاول ان اطرح شيئاً عسي أن يكون مقبولاً للناس لنعمل كلنا علي إنقاذ هذا التراث وخطتي التي أقولها اليوم طالما لهجت بها دون أن يسمع لي أحد . واهم من يعتقد أن العمل الذي اطرحه يمكن أن يتم من خلال الأندية التقليدية والتي همها غير همّ التراث والعمل الذي أتحدث عنه اكبرمن الأندية ولا يمكن أيضاً أن يتم بأعمال الطلاب في العطلات ولا بالقوافل المتعددة فهذا العمل اكبر بكثير ويحتاج للتفرغ التام له والمرحلة القادمة علي السودان تجربة جديدة للغاية حيث مسموح للمدارس حتى الثانويات العليا ان يدرس فيها في كل اقليم بلغتهم كما ومسموح للمسئولين في الحكومة أن يخاطبوا الشعب بلغته المحلية إذا كان منهم فهل فعلنا شيئاً إستعداد لتلك المرحلة ؟ هل لغتنا جاهزة لنعلم بها تلاميذنا ؟

    وفي المدرسة نفسها هل نعرف كلمة المدرسة والكنبة والطباشير والحصة والجغرافيا والعلوم والهندسة والدرس والرسم والرياضة وحتي كلمة إقرأ التي يستفتحون بها كل درس هل نعرفها ؟
    لقد تحول ذلك إلي واقع في الجنوب والشرق وبعض الغرب أما أنتم !
    لم يضع احد دقيقة واحدة للتفكير حول هذه المسألة فسوف نكون آخر الناس ولا شك فللإستعداد لها يجب أن نعمل كثيراً.
    وإليكم بعض مقترحاتي لتفادي كارثة إندثار اللغة والإستعداد:
    أولاً :
    - يتم تأسيس شي ما يدر دخلا ثابتا لتمويل العمل لضمان إستمراره.
    - علي النوبيين " وليس غيرهم " أن يؤسسوا مكتباً خاصاً بالعمل النوبي يحتوي علي موظفين متفرغيين تماماً للعمل . فليكن المكتب في أي مكان هذا لا يهم فالمهم أن يكون موظف يتبع المكتب موجوداً بدنقلا وآخر بالمحس وثالث بالسكوت وهكذا في كل منطقة ولاننسى الخرطوم والقاهرة فأعدادنا في المدن كبيرة.
    علي هؤلاء الموظفين أن يقوموا بتسجيل كل شي يجدونه علي أشرطة كاسيت وبصفة منتظمة يقومون بتغذية المكتب بها ليكون هنالك من يفرغ ويطبع ومن يراجع ومن يقوم بالتصنيف ويضع المواد في كتب " عدد الموظفين لن يتعدي السبعة علي أي حال ".
    - يبدأ العمل في القاموس الشامل وهو من أهم الإنجازات متزامناً مع تجميع أشكال التراث والتاريخ الشافهي وسير الأبطال والغناء القديم والكلكية وأغاني العريس والمدائح الدينية واسماء البلاد وما إلي ذلك ثم منها يبدأ وضع القاموس واضعين امامهم القواميس العربية والإنجليزية.
    - لا ننسي إطلاقاً وفي معرض ان لغات الشمال هي الضعيفة والتي تستحق الإهتمام أكثر من غيرها من لغات الغرب النوبية لا ننسي لغات الغرب ليكون العمل شاملاً بالإستعارةوالمقارنه والدراسة.
    - نضع الكلمات المنسية نصب أعيننا ونعمل علي إيجادها بطريقة منظمة.
    - إعداد المناهج المدرسية.
    - تأهيل كادر من المعلمين.
    - عندما نقطع شوطاً نبدأ في تأليف عدد من الكتب الصغيرة لإ عانة الطلاب وليجدوا شيئاً بلغتهم في مدارسهم.
    - كتابة التاريخ النوبي .
    - تبدأ حركة الترجمة للكتب العالمية المشهورة.
    - حركة توثيق واسعة النطاق بالفيديو .
    - أخيراً البث التلفزيوني بعد الترتيبات اللازمة وإنتاج الأفلام لتدخل الثقافة النوبية في كل البيوت ليبث للناس العادات والألعاب النوبية والأفلام والأعياد الخاصة والأخبار ... الخ.

    فأقول أنه في الأمكان أن نبدأ وعلي الفور بثاً تلفزيونياً لساعات قليلة أو كثيرة وذلك من محطة دنقلا وصاي إذ أن في إمكانها أن تبث برامج خاصة فالنواحي الفنية ليست فيها مشكلة ويمكن أن تكون هذه بزرة للمحطة الكبيرة ويمكن بذلك بث الأغاني واللقاءات والاخبار والتمثيليات وكل شي وبكل بساطة. - فإذا إستطعنا فعل ذلك أو شي منه فسوف نضمن بقاء لغتنا وتراثنا ويكون المكتب مستمراً ليتحول تلقائياً إلي مجمع لغوي لخلق الكلمات الجديدة التي تخص التكنولوجيا العصرية والتقدم العلمي ويستمر المجمع يعمل إلي ما لا نهاية أو حتي يتنهي العلم والتكنولوجيا وذلك أسوة بمجمعات اللغة العربية الموجودة الآن في الخرطوم والقاهرة وتونس ودمشق وبغداد رغم قوة اللغة العربية وإتنشارها الواسع ووجود آلاف الكتب بها ومنذ القرون الوسطي كل تلك المجمعات تعمل وبإمكانيات ضخمة وبمئات العلماء والأساتذة. -وبالنسبة لتمويل مكتب يقوم بما أشرت إليه وفي نفس الوقت لترميم الأثار وربما الحفريات بالتنسيق طبعاً مع مصلحة الأثار وفي هذه الحالة نحن نكون جهة عليها دفع التكاليف والأشياء الفنية سوف تخص مصلحة الأثار فلنعمل شيئاً مفيداً مثل هذا ولن ندفع كثيراً فمشروع صغير يمكن أن يغطي تكاليف ما أقول فعلي سبيل المثال يمكن عمل مشروع زراعي صغير فوق حوالي ثلاثمائة أو أربعمائة فدان علي مقربة من النيل ، يمكن إيجاد هذه القطعة وبكل بساطة " تغرس فيها بضعة الاف من النخيل والفواكه بينها وتزرع بمحاصيل شتوية وهذا لا يكلف شيئاً غير المضخة والمواسير ويمكن لاحد الرأسماليين ان يشارك فيه بنسبة معلومة له فما يتبقي كفيل بان يمول هذا العمل الإنساني الكبير ويمكن أن نوظف أموالاً من هذا المشروع لاصلاح البيئة كعمل سدود امجاري السيول وخلق مراعي خلفها وتأهيل غابة كدركة مثلا وإزالة الرمال من غرب السكوت ومحاربة الناموس والقراص والحفاظ علي الحياة البرية ... الخ.

    أما إذا أردنا ان تكون كباراً وجادين جداً ولخلق هجرة عكسية لتعود الحياة في النوبة كما كانت وليجد الاف الشباب أعمالا لهم في بلادنا ولانه عندما يكون الأنسان موجودا ومستقراً في بيئتة يكون التراث محفوظاً فيها ولعمل ذلك فالحل الكبير السهل يكمن في التحرك نحو الحوض النوبي فما هو هذا الحوض ؟ هذا الحوض الضخم يوجد في مناطق النوبيين ومياهه الجوفية تصلح لكل شي ونسبة الأملاح في مياهه تتراوح بين 200 إلي 500 جزء من المليون في المتوسط وهذه تعد نسبة ضئيلة جداً ومساحة الحوض 274000 كيلو متر مربع أما سمك الطبقة المشبعة بالمياه فيتراوح بين 100 – 500 متر اما عمق المياه عن سطح الارض فيتراوح بين 10 – 25 متر اما كمية المياه فهي 5500 مليون متر مكعب والتغذية السنوية لهذا الحوض تبلغ 136 مليون متر مكعب وتزيد هذه التغذية إذا تم إستغلال هذا المورد وبدأ في ضخ المياه .
    في حين أن الإستغلال الحالي السنوي 7 مليون متر مكعب فقط وبذا تكون نسبة الإستغلال الحالي إلي التغذية 5 % فقط ! " هذه المعلومات من المنظمة العربيةللتنمية الزراعية مسح عام للبيئة وموارد منطقة ادنى نهر عطبرة – الخرطوم – 1982م" .
    إن إقامة المشاريع الزراعية أقل تكلفة من إقامة المصانع ويمكن إنشاء شركة أو هيئة أو شي نوبي لتنفيذ غزو الصحراء لتملأ نخلاً وقمحاً وما إليه ليحدث الإستيطان الجديد للنهوض بالمنطقة وبمجرد إنتاج المحاصيل وتصديرها يبدأ مشروع ضخم في العام الأول بدءاً من الشمال مثلاُ إلي الجنوب لاعمار البلاد فتنزل أتيام عديدة من أساتذة الأثار في القرية نمرة (1) وبعد إخراج الناس يقومون بأعمال تنقيب شاملة وينقبوا داخل المنازل وبمجرد الإنتهاء يبدأ المهندسون أعمالهم لبناء قرية نموذجية بها كل ما طاب وبهندسة نوبية مدروسة ويرجع السكان لمنازلهم الجديدة ثم تذهب الفرق الأثرية للقرية نمرة (2) في العام الذي يليه وهكذا تقام القري والمدن النموذجية من اقصي الشمال لاقصي الجنوب فتكون البلاد جاذبة سياحياً إلي الحد البعيد ومضرباً للأمثال وهذه ليست أحلام.
    والأثار التي يكشفون عنها توضع فى متحف ضخم واذا تم ما نريد فسوف يكون هذا المتحف اضخم متحف علي وجه الا رض ياتون اليه من كل فج فسوف تنشأ مدن في الصحراء وعلي النيل وتبدا هجرة عكسية هائلة تحفظ لنا مكاننا في هذا العالم وترجع لنا كياننا وتحفظ لنا تراثنا.
    ثم ان افراداً عاديين يمكن ان يبدأوا مشروع غزو الصحراء ويتبعهم الاخرون وتعمل جمعيات صغيرة لذلك فيمكن لهم ان يستغلوا آلاف الافدنة دون مساعدات كبيرة , فالامر ليس اكثر من سيارة للترحيل وتراكتور مضخة مياه كبيرة لكل جمعية وكلها لا قيمة لها اذا عزم الناس واخيراً اقول لكم هذا :- لن ينفعنا انتر نيت ولا ستلايت ولا خواجات ولا ليالي غنائية نوبية ولا معارض ولا اسابيع التراث واللغة ولا قوافل ولا اعمال طلاب , هذه وغيرها لا نرفضها ولكن اقول انها لا تمنع التراث واللغة من الضياع فاللغة تتعرض يوما بعد يوم للضياع رغم القوافل واسابيع التراث ورسالات ال دكتورة .......... الخ وختام الحديث اما ما اقوله لكم او شبيهه او فناء النوبيين. (إنتهى)
                  

09-05-2009, 01:45 PM

عزام حسن فرح
<aعزام حسن فرح
تاريخ التسجيل: 03-19-2008
مجموع المشاركات: 8891

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: عزام حسن فرح)

    وكتبت ردًا على المقال أعلاه تحت إسم " مَوت النوبِية قدر " ما يلي :
    اكا لازم جزيرة ويل انا ...
    اكا موزن ورقكا فرشترا ...
    اكا موية الوردتا رشترا ...
    اكا عصير الفواكهي فايتمينا دولترا ...
    اكا جبريل سكاكر ادق اكر كن ملاك ايوني ...
    فاتن حمامق القنمي واسمر اللونا ...

    إستشهد السَيِد الفاضِل والمُفكر العملاق / مُحمد الهادي حسن أحمد ... المُحترم بِكلِمات الأُغنِية النوبِية [ أسمر اللونا ] لِيُوضِح مدى تغلغُل اللُغة العربِية في اللُغة النوبِية.

    وقد أفادني مقال هذا العالِم المُفكِر جِداً وفتح لي أبواب وأزال غُمةٌ كانت في عَيني [ المقال نُشِر في مِجلة آنجي ]
    ولكِن ... لِلأسف الشديد ، أختلِف في الرأي مع مُفكِرُنا العِملاق ، فإني أعتقِد أن : اللُغة النوبِية تُحارِب لُغة السماء فلن تنتصِر علَيها أبداً ، فإني أزعُم أن أي لُغة في مُحيط الدائِرة المُحمدِية -إذا جاز لي التعبير- لن تصمُد أمام اللُغة العربِية ، لِذلِك إنهزمت كُل اللُغات التي تقع في مُحيط هذِهِ الدائِرة مِثل : لُغة الفراعِنة ولُغات بابِل القديمة وحتى العرب أنفُسهُم في جزيرتهُم إنهزمت لُغاتِهِم القديمة وحلت محلُها لُغة قُرَيش وهي خُلاصة العرب ، قال الطبري (تفسير الطبري : 1/15) [ أن ألسِنتهُم -أي العرب- كانت كثيرة يُعجز عن إحصائِها ]. إنتهي

    وإستشهد مُفكِرُنا العِملاق - لِيدحض قَول الذين قالوا : ( أن كثرة اللُغات تضُر ولا تنفع وعلَيهِ فسِيادة لُغةِ واحِدة أجدى ) - بِقَول الله تعالى شأنهُ : < يأَيُها النَّاسُ إِنَّا خَلَقناكُم مِن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْناكُمٍ شُعوباً وقَبائِلَ لِتَعارفوا إنَّ أَكْرَمَكُمٍ عِندَ اللهِ أُتقاكُمٍ إِنَّ اللهَ عَليمٌ خَبيرٌ > (الحُجُرات 49). وإستطرد مُفكِرُنا العِملاق بِالشرح قائِلاً : [ فهذا هو التنوع اللغوي الثقافي الذي أراده الله للخلق ولم يغلبه أن يخلق الناس بلغة واحدة وشعباً واحداً ولكن لعلمه بقيمة التنوع خلقهم قبائل مختلفة وشعوباً متنوعة لتعارفوا أي لكي يستفيد هؤلاء وأولئك من لغات بعضهم بدراستها وفهم محتواها من كل شي بديع ]. إنتهى

    وهو إستِشهاد مَوفق. وإن كان قد قام بِشرح كلِمة < ... لِتَعارفوا > بِقَولِهِ : ( ... أي لكي يستفيد هؤلاء وأولئك من لغات بعضهم بدراستها وفهم محتواها ... ) وهذا تَوسُع إجتِهادي - لا بأس بِهِ - وإن لم يقُل بِهِ أحد مِن المُفسِرين مِن قبل.

    ورغم ذلِك أظُن أن التنَوع اللُغوي الثقافي المقصود هو الذي بَيننا وبَين الدَول التي تقع خارِج الدائِرة المُحمدِية.

    وقد إقترح مُفكِرُنا عِدة خطوات مدروسة بِدِقة لِتفادي كارِثة إندِثار اللُغة النوبِية - حسب تعبيره- وهي خطوات مِن عالِمٍ مُفكر ... وإن كُنت أظُنُها تؤخِر أمد زوال اللُغةِ النوبِية فَترة أطَول.

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    إستشهد كذلِك السَيِد الفاضِل والمُفكر العملاق / مُحمد الهادي حسن أحمد ... المُحترم - لِيدحض قَول القائِلين بِعدم جدوى كثرة اللُغات - بِإستِقطاع جُزء مِن آية بِسورة المائِدة (الآية رقم 48) وهي قَول الله عز وجل : < وَلَو شَاءَ اللهُ لَجَعَلَكُم أُمةً واحِدةً ... > إنتهي إستِشهاد الأُستاذ الفاضِل.

    وأول الآية التي إستقطعها السَيِد الفاضِل والمُفكر العملاق / مُحمد الهادي حسن أحمد ... المُحترم
    < وأَنزَلنا إِلَيك الكِتابَ بِالحَقِ مُصدِقاً لِما بَين يَدَيهِ مِن الكِتابِ ومُهَيمِناً عَلَيهِ فأحكُم بَينهُم بِما أَنزَلَ اللهُ ولا تَتَّبِع أَهواءَهُم عَما جاءَكَ مِنَ الحَقِ لِكُلٍ جَعلنا مِنكُم شِرْعَةً ومِنهاجاً ... >

    وبقِية الآية تقول : < ... وَلَكِن لِيَبْلُوَكُمٍ في ما آتاكُمٍ فَاسْتَبِقوا الخَيراتِ إلى اللهِ مَرْجِعُكُمْ جَميعاً فَيُنَبِئُكُم بِما كُنتُمْ تَختَلِفونَ >

    ونص الآيةِ الكريمة كامِلةٌ : < وأَنزَلنا إِلَيك الكِتابَ بِالحَقِ مُصدِقاً لِما بَين يَدَيهِ مِن الكِتابِ ومُهَيمِناً عَلَيهِ فأحكُم بَينهُم بِما أَنزَلَ اللهُ ولا تَتَّبِع أَهواءَهُم عَما جاءَكَ مِنَ الحَقِ لِكُلٍ جَعلنا مِنكُم شِرْعَةً ومِنهاجاً وَلَو شَاءَ اللهُ لَجَعَلَكُم أُمةً واحِدةً وَلَكِن لِيَبْلُوَكُمٍ في ما آتاكُمٍ فَاسْتَبِقوا الخَيراتِ إلى اللهِ مَرْجِعُكُمْ جَميعاً فَيُنَبِئُكُم بِما كُنتُمْ تَختَلِفونَ > (المائِدة 48)

    وتفسيرُها :
    لما ذكر الله تعالى التوراة التي أنزلها على موسى كليمه علَيهِ السلام ، ومدحها وأثنى علَيها ، وأمر بِإتِباعِها ، حَيثُ كانت سائِغة الأتباع ، وذكر الإنجيل ومدحه ، وأمر أهله بِإقامتِهِ وإتِباع ما فيها ، شرع تعالى في ذِكر القُرآن العظيم ، الذي أنزلهُ على عبدهُ ورسولِهِ الكريم ، فقال < وأَنزَلنا إِلَيك الكِتابَ بِالحَقِ > أي : بِالصِدق الذي لا رَيب فيهِ أنهُ مِن عِند الله < مُصدِقاً لِما بَين يَدَيهِ مِن الكِتابِ > أي : مِن الكُتُب المُتقدِمة المُتضمِنة ذكْرَه ومَدْحَه ، وأنهُ سينزِل مِن عِند الله على عبده ورسوله مُحمد (ص) ، فكان نزولِهِ كما أخبرت بِهِ ، مما زادها صِدقاً عِند حامليها مِن ذوي البصائِر ، الذين إنقادوا لأمر الله وإتبعوا شرائِع الله ، وصدقوا رُسُل الله ، وقَولهُ < مُهَيمِناً عَلَيهِ > أي : مؤتمناً علَيهِ. وقَولهُ < فأحكُم بَينهُم بِما أَنزَلَ اللهُ > أي : فأحكُم يا مُحمد بَين الناس عربهِم وعجمِهِم أُميهِم وكِتابِيهِم < بِما أَنزَلَ اللهُ > ، وقَولهُ < ولا تَتَّبِع أَهواءَهُم > أي : آراءِهِم التي إصطلحوا علَيها وتركوا بِسببِها ما أنزل الله على رسولِهِ ولِهذا قال < ولا تَتَّبِع أَهواءَهُم عَما جاءَكَ مِنَ الحَقِ > أي : لا تنصرِف عن الحق الذي أمرك الله بِهِ إلى أهواء هؤلاء مِن الجهلة الأشقِياء. وقَولهُ < لِكُلٍ جَعلنا مِنكُم شِرْعَةً ومِنهاجاً > أي : سبيلاً وسُنة. وقَولهُ < ... وَلَو شَاءَ اللهُ لَجَعَلَكُم أُمةً واحِدةً وَلَكِن لِيَبْلُوَكُمٍ في ما آتاكُمٍ فَاسْتَبِقوا الخَيراتِ إلى اللهِ مَرْجِعُكُمْ جَميعاً فَيُنَبِئُكُم بِما كُنتُمْ تَختَلِفونَ > أي : أنهُ تعالى شرع الشرائِع مُختلِفة ، لِيختبِر عِبادِهِ فيما شرع لهُم ، ويُثيبهُم أو يُعاقبهُم على طاعتِهِ ومعصِيتِهِ بِما فعلوه أو عزموا علَيهِ مِن ذلِك كُلِهِ ، وقال إبن كثير : < آتاكُمٍ > يعني : مِن الكِتاب.

    وهو إستِشهاد جانبهُ التَوفيق ، لِعدم مُراعاة أسباب نِزول الآية الكريمة ، كما تَبَين مِن تفسير الآية.
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    إستشهد كذلِك السَيِد الفاضِل والمُفكر العملاق / مُحمد الهادي حسن أحمد ... المُحترم بِقول الله عز وجل : < وَلَو شاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ الناسَ أُمَّةً واحِدةً ولا يَزالونَ مُخْتَلِفينَ > (هود 118)

    وتفسيرُها :
    أن الله تعالى قادِر على جعل الناس كُلُهم أُمةٌ واحِدة ، مِن إيمان أو كُفران ( ولا يَزالونَ مُخْتَلِفينَ ) أي : ولا يزال الخُــلْــفُ بَين الناس في أديانِهُم وإعتِقادات مِللِهِم ونِحلِهِم ومذاهِبهُم وآرائِهِم. وقال عِكرِمة : ( مُخْتَلِفينَ ) في الهُدى. وقال الحسن البِصري : ( مُخْتَلِفينَ ) في الرِزق يُسخَر بعضِهِم البعضاً.

    وهو أيضاً إستِشهاد جانبهُ التَوفيق ، لِعدم مُراعاة أسباب نِزول الآية الكريمة ، كما تَبَين مِن تفسير الآية.

    ومعلوم أن إختِلاف الرأي لا يُفْسِد لِلوُد قضِية ، ما جاء أعلاه لَيس قدحاً في السَيِد الفاضِل والمُفكر العملاق / مُحمد الهادي حسن أحمد ... المُحترم معاذُ الله ، لكِن الإستِشهاد بِآيات القُرآن الكريم لا يكون هكذا إستِقطاعاً ... فإن دين الله أولى وأجل مِن جبر الخواطِر.

    إن حِفظ اللُغةِ - أي لُغةِ - مِن الإندِثار لا يعني بِالضرورة أن يكون مِن غايات هذا الحِفظ أن يتداولها الناس في منازِلهُم وأسواقِهِم على مر الزمان ، فلقد حفظ فراعِنة مِصر تاريخِهِم كُلِهِ بِواسطة الكِتابة - الهيروغُليفِية - وكذ الحضارات التي قامت - فيما أُعرِفهُ إجمالاً - بِمُحيط رِحلتي الشِتاء والصَيف :-
    - حضارات بِلاد اليمن (حِمَير/سبأ/حضرموت).
    - حضارات بِلاد ما بِين النهرَين (الحضارة السومرِية التي حُفِظت بِالحرف المِسماري).
    - حضارة بِلاد الهِلال الخصيب (بابِل/الشام - تدمُر - البتراء).

    وكُلِ كان لدَيهِ لُغةٍ مكتوبة ، وبِرغم التقنِية العالِية التي إستخدمها القُدماء حينذاك في حِفظ مَوروثهم ، وبِكُل جبروت وسِيادة وسعادة الحافِظون ، بِرغم ذلِك كُلِهِ لم يتمكن نسل الحافِظون مِن أن يظلوا يتخاطبوا بِلُغة أجدادِهِم الأولين ، يتخاطبوا بِها كلُغة يَومِية شائِعة بَينهُم ... كلُغةٍ يمشون بِها في الأسواق.

    * - أتحدث هُنا فقط عن اللُغات التي سادت في مُحيط الدائِرة المُحمدِية -.
    وعلَيهِ ، يكون الحِفظ الذي أقصُدهُ هو حِفظ التاريخ النوبي كإرث إنساني ... حِفظِهِ كمفخرة لنا ... وتذكِرة.
    أما وسيلة هذا الحِفظ ، أرى أن تتِم – ما أمكن حسب التسلسُل أدناه - كالآتي :
    أولاً :
    (1) فك طلاسِم اللُغةِ النوبِية.
    (2) التنقيب عن الآثار النوبِية (عبري/صُلِب/كولِب/صاي ... إلخ).

    ثانِياً :
    (1) طِباعة قاموس نوبي – عربي / نوبي - إنكِليزي.
    (2) فِهرِس لِكُل الكُتُب والدَورِيات والنشرات والرِسالات الجامِعِية التي لها صِلة بِالنوبِيين وتاريخهُم.

    ثالِثاً :
    (1) تدوين التاريخ النوبي.
    (2) تدريس التاريخ النوبي (في منهج وِزارة التربِية والتعليم والتعليم العالي).

    رابِعاً :
    (1) إستِعادة الآثار النوبِية المنهوبة.
    (2) عرض الآثار النوبِية في متاحِف تُقام بِأرض النوبِيين (بِمعنى أن آثار عبري تُعرض في عبري وهكذا).

    بِهذا فقط نضمن لإمتِداداتِنا - التي نمت في أرضاً ماها هـيــلُــمْ - ولِلإنسانِية إستِمرارِية الحِفاظ على الحضارة النوبِية العظيمة ، ومِن ثَم تنداح هذِهِ الإستِمرارِية لِتشمل لُغتِنا النوبِية الجميلة.
                  

09-05-2009, 06:31 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: عزام حسن فرح)

    الحسيب النسيب عزام حسن فرح
    لك التحايا و التقدير و الإعزاز يا إبن الخال

    مداخلتك و مشاركتك في هذا الموضوع الهام تعتبر ركيزة هامة و أساسية في إثراء النقاش و الوصول إلى المبتغى.

    سأعود إليك مفصلا المداخلة الغنية

    دمتم
                  

09-05-2009, 06:37 PM

Elmosley
<aElmosley
تاريخ التسجيل: 03-14-2002
مجموع المشاركات: 34683

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    كلام زي العسل ما اجمل اللغة النوبية بكل مشتقاتها
    ووا جهلي بها
    سلام
                  

09-05-2009, 11:05 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: Elmosley)

    عزام

    ها قد أتيت

    تعليقا على ما جاء في مقال المفكر النوبي محمد الهادى حسن أحمد

    Quote: من الان فصاعدا لن نقبل دروسا في الحضارة والتاريخ من احد فقد كشف عالم الاثار الفرنسي فرانسيس وهو رئيس البعثةالفرنسيه للآثار في السودان كشف في جزيرة صاي عن حضارة ترجع الي 215 ألف سنة , وهي اقدم حضارة عرفتها البشرية لا نسان عاقل له حضارة ودين يجهل اكثر النوبين هذا الكشف الاثري الهام جدا والذي هو اهم بكثير من كشف موقع سنادة بدنقلا العجوز قبل اعوام قليلة , واهم من تماثيل كرمة التي كشفوا عنها مؤخرا فهذا الكشف سوف يحدث ضجة لها ضجة.
    فقد كانت حضارة البداري في مصر تعد من اقدم الحضارات لانسان له ديانة وهي منذ 40 الف سنة فقط وقد ضربنا بهذا الكشف الرقم القياسي في الحضارة والفهم .
    وعليه فمن يلقي علينا خطبا ومحاضرات في الاخلاق والتاريخ يحق لنا ان نفخر بهذا المجد الغير مسبوق ويجب ان ينتبه الجميع لتراثنا الضارب في عمق التاريخ والزمن .
    وقد اكدت المعامل الفرنسية عمر هذه الحضارة التي كشفوا عنها اسفل جبل عدو بصاي واتمني ان يفهم النوبيون مجدهم ويولون تراثهم الأهمية التي يستحقها.


    هذا شيء يجلب الفخر و الأعزاز


    نواصل
                  

09-05-2009, 11:09 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    Quote: هناك بعض ممن يرون أن هذه اللغة مجرد لهجة وليست بذات قيمة تذكر ولهم اقول أن علماءاللغات طالما ذكروا أنه ليست هناك لغه ولهجه فكل حديث لأية قبيله مهما كان حجمهافهو لغة بكامل معنى اللغة وان تكون اللغة مكتوبة لا يعني شيئاً أو ان تكون غير مكتوبة فالكتابة لا تغير في جوهر اللغة ولا تزيدها شيئاً ولا تنقصها إذ هي فقط تساعد علي توثيقها ، فيمكن أن تكون اللغة مكتوبة ولظرف ما يتركون كتابتها فلا تتقلب إلي لهجة ويمكن ان تكون اللغة غير مكتوبة ويكتبونها بعد حين فلا تتقلب من لهجة إلي لغة وهذا أمر غير جدلي وبت فيه من قديم فكل حديث لغة حتي ولو كانت القبيلة تضم شخصين فقط ، أما اللهجة فشئ اخر وهي النغمة التي تنطق بها الكلمات أي موسيقي النطق – في منطقة واخري داخل الحيز اللغوي الواحد فمثلاً اللغة النوبية لغة واحدة أما اللهجة فهي طريقة المحس مثلاً في النطق للنوبية وهنالك لهجة السكوت التي تختلف قليلاً عن لهجة المحس وهكذا لهجة الفاديجة .... الخ.


    هذا كلام مفيد جدا و منطقي و متوازن جدا
                  

09-06-2009, 00:37 AM

عبد الحكيم نصر
<aعبد الحكيم نصر
تاريخ التسجيل: 11-02-2008
مجموع المشاركات: 2992

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    الاخوان ابو جهينة وعزام
    شكرا لانكم تنكأون جراح طالما ارق مضاجعنا
    اللغة النوبية والخوف من الاندثار .....
    حافظنا عليها شفاهة الاف السنين وجاءت الان لحظة
    الثورة التكنلوجية بكل سطوتها واصبح البقاء فيها للاقوي
    والسيادة لمن يستطيع ان يفرض لغته حية ويواكب بها التطورولن تاتي
    هذه التطلعات بالاماني والاحلام بل بالعمل الدؤؤب والتعامل مع المعطيات
    باسلوب علمي وعملي...
    اللغة النوبية لغة حية وسلسة نعم طالتها الشوائب وهذه فرضية حتمية في ذل
    ما نشهده من تطور كما اسلفت ولكن دعني اختلف معك اخي ابو جهينة لن يكون الحل
    في استعمال التراكيب العربية وادخال بعض الكلمات العربية فهذه اول عوامل الفناء ان لم
    يكن الفناء بعينه....بل تتم المواكبة باستحداث مفردات نوبية للمواكبة..او ما يسمي بالاشتقاق اللغوفالعرب لم
    يكن التلفاز والراديو من ضمن المفردات المتداولة في لغتهم وزد عليهما كل وسائل وصناعات العصر الحديث
    فاستحدثوا مفردات عربية بالاشتقاق اللغوي فادخلوا مفردات المذياع والمرئ والحاسوب والصاروخ غيرها
    لماذا نكون عاجزين نحن كنوبيين من ان نشتق من لغتنا لنواكب فالراديو هو ما يسمع والتلفاز هو ما نري من خلاله
    فهل نحن عاجزون من ان نشتق؟
    تناقشنا في هذا الامر انا والهادي ومحمد جلال عند زيارتهما لي في قريتي وحينها اثار الهادي مسالة ان اللغة النوبية
    متخلفة ولا تواكب التطور وانه قد طلب منه التدريس في النادي النوبي فطالبهم بان يعطوه اسماء الطباشير والدرج والسبورة
    قبل ان يبدأ مهمته ...فكان ردي ان هذه مهمتك كباحث نوبي قبل غيرك في ان تستحدث وتشتق ما يلائم لغتنا....
    ورقة الاستاذ الهادي مهمة جدا وفيها من العملية الكثير..دعونا من الاحلام رغم اهميتها ولنبدأ خطوات عملية بصورة جادة
    وليكن هذا المنبر ساحة لحوار جاد لتقديم اوراق عمل من كل الحادبين وطالما بدأت اخي ابي جهينة عليك بتجهيز اجندة للتفاكر حولها
    ولينضم الينا كل حادب برؤيته واتمني الا يكون ذلك حكرا علي اعضاء المنبر من النوبيين بل بانضمام من هم خارجه باطروحاتهم من
    خلال الاعضاء
    اري انها ستكون مسالة في غاية الاهمية للخروج من هذه الوهدة التي ندور داخلها..........

    ⲱⲁⲗⲗⲟⲩ ⲫⲁ ⲉⲗⲉⲗⲕ ⲁϣⲣⲉⲉⲛⲅⲓ
                  

09-06-2009, 08:18 AM

عزام حسن فرح
<aعزام حسن فرح
تاريخ التسجيل: 03-19-2008
مجموع المشاركات: 8891

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: عبد الحكيم نصر)

    كتب السَيِد الفاضِل الدِكتور المُفكِر/ مُحمد جلال أحمد هاشِم ... المًُحترم
    بِمَوقِع [ مُنتدى كويكة لِلتنمِية والتأهيل / بِالمُنتدى العام / في بوست آراء في الفِكر والسِياسة واللُغة ] الخميس 11/05/2006م

    كلام في اللغة

    تشابك الخاص والعام في الدراسات اللغوية النوبية (1)


    في البدء دعوني أنقل لكم شيئا من تجربتي الشخصية في هذا الشأن وفيه أتناول بالشرح كيفية تشابك وتداخل الخاص والعام في الشأن اللغوي النوبي خاصّة ثم في الشأن النوبي عامّة.
    في يوم 11 من شهر أكتوبر من عام 1997م وُلد ابني البكر كمال جلال "سيد الرُّجال". في يوم 30 من نفس الشهر قدّمتُ ورقة بقاعة الشارقة معهد الدراسات الأفريقية والآسيوية (جامعة الخرطوم) تحت عنوان: "نحو منهج لإحياء التراث النوبي"
    تلك الورقة كانت هديّتي لابني البكر .
    لاقت تلك الورقة درجة كبيرة من الذيوع والانتشار بين المثقفين النوبيين؛ ذلك لأنّها ولأوّل مرّة وضعت وبطريقة علمية حصرية الخطوات المطلوب اتّخاذُها من قبل النوبيين لإحياء تراثهم (كثقافة وتنمية) مجملا ولغتهم تخصيصا. فيما بعد قامت مجلّة إركي التي تصدر عن مركز الدراسات والتوثيق النوبي بنشر الجزء الأكبر منها على أن توالي نشر التّتمّة في الأعداد التالية. لكن - فيما أعلم - لم يصدر منها شيء بعد ذلك العدد. ولا يزال العديد من الباحثين النوبيين (بين النوبيين النيليين والنوبيين الدافوريين ثم النوبيين الكردفانيين) يتداولون ذلك البحث وأذكر أن أستاذَنا الجليل الباقي فينا أبدا بروفيسور أبو سليم كان من رَأَسَ تلك الجلسة. في تلك الورقة وباستفزاز من بروفيسور أبو سليم تعهّدّتُ أن أعمل مع باقي الباحثين النوبيين على إنجاز مهمّة ترفيع الدراسات النوبية من مجرّد مساق أكاديمي يُعنى به المتخصّصون إلى مقرّرات دراسية قابلة للتدريس .
    وفي الحقيقة قبل ذلك بعام (تحديدا في أغسطس 1996) كانت جمعية نوباتيا لإحياء التراث النوبي وهي الرائدة دوما قد قامت بتنظيم أوّل كورس لتدريس اللغة النوبية باستخدام الحروف النوبية القديمة. ذلك كان قبل صدور كتاب كبّارة بعام ونصف. استهدف ذلك الكورس والذي قام بدار جمعية نوباتيا بالكلاكلة قطعية أعضاء الجمعية من الفنّانين والشعراء وشمل منهم :
    مكّي علي إدريس؛ عماد أباظة؛ عاصم ختام؛ حسن عجاج؛ وهبة ولولي وبناته الإثنين؛ وفاء متولّي؛ وآخرين. ذلك الكورس قمتُ بالتدريس فيه منفردا وهذا شرف أفخر به وقلادة أتزيّن بها لدى العطلِ .
    إذن فقد سعى أستاذُنا الجليل المغفور له أبو سليم باستفزازي مشيرا إلى أن ابني الوليد (كمال جلال سيد الرُّجال) سيكون مجرّد إضافة لركب النوبيين المستعربين. عندها تعهّدتُ بأن أعمل مع باقي إخوتي من الباحثين النوبيين على تطوير اللغة النوبية بحيث تتأهّل علميا للتدريس في فصول بنفس الطريقة التي يتمّ بها تعلّم اللغات الأخرى كالإنكليزية والفرنسية والعربية. كان ذلك عهدا قطعتُه على نفسي أمام جمع من الباحثين والدارسين في تلك الجلسة التاريخية .
    الآن وبعد 10 سنوات أستطيع أن أقول بأنّ الله قد وفّقني لإنجاز هذه المهمّة. فقد انكببتُ خلال هذه السنوات على كتاب التربوي النوبي العملاق المرحوم محمد متولّي بدر ( إقرأ بالنوبية ) فقمتُ بمعالجة النصوص الواردة في هذا السفر غير المسبوق. كان الهدف من هذه المعالجات استخلاص المستوى الفصيح من اللغة النوبية وتمييزه عن المستوى العامي اليومي وهو المستوى الذي كُتب به الكتاب. ومسألة تمييز المستوى الفصيح من اللغة النوبية اختراق لغوي لساني قمتُ به بمعاونة أستاذي وصديقي وخدن روحي ابن عمّي الهادي حسن أحمد هاشم عبر بحوث ميدانية ونظرية معقّدة بدأت في أوائل عام 1990م واستمرّت بعد ذلك إلى أن توّجنا تلك البحوث بالورقة العلمية التي قدّمناها سويّا في مؤتمر اللغات السودانية الدّولي الثالث المنعقد بجامعة الخرطوم - قاعة الشارقة عام 1995م تحت عنوان :
    "From Nobiin to Old Nubian: an ApproachToward Senthesis"

    لفتت تلك الورقة نظر بروفيسور هيرمان بيل عالم اللغويات النوبية الشهير والذي شارك في ذلك المؤتمر؛ إذ أنّها تُماثل العملية التي مرّت بها اللغة الإغريقية في تجسير الهوّة بين اللغة الإغريقية القديمة وتلك العامية التي كان يتحدّث بها عامة اليونانيين. فقد كانت الهوّة كبيرة بينهما لدرجة أن اليونانيين لم يكونوا يفهمون اللغة القديمة. في القرن التاسع عشر قام رجل يُدعى كوراييس بترفيع مستوى لغوي يربط بين المستويين القديم المندثر والعامي فيما عُرف بنظرية (Katharevousa) بها أصبح اليونانيون يفقهون لغتهم القديمة ويستعملون ال Katharevousa كلغة تعليم وثقافة إلى بدايات سبعينات القرن العشرين حيث أوقف العمل بها وذلك لتطوّر أنماط ومستويات أكثر ديناميكية .

    منذ ذلك التاريخ واصلتُ العمل بلا كلل أو ملل إلى أن تمّ بحمد الله ترفيع مستوى وسيط بين اللغتين القديمة والعامية الحالية ليخدم كمقابل للكاثاريفوسا Katharevousa اليونانية؛ كلّ ذلك تأسيسا على كتاب محمد متولّي بدر (إقرأ بالنوبية). في الأعوام 2002 إلى 2004 قمتُ بتجريب هذا المستوى أوّلا في بريطانيا وعلى الدكتور جوردان بيل (ابن بروفيسور هيرمان بيل) وذلك بجامعة أوكسفورد حيث كنّا نحتاج إلى إنسان لا علاقة له باللغة النوبية لاختبار مدى قابلية المقرّر المعدّ للتعلّم فقام مشكورا بالتّطوّع. كان الغرض من تلك التجربة إثبات أن اللغة النوبية يمكن تعلّمُها في الفصل مثل أيّ لغة أخرى. إذا ثبت هذا إذن لا خوف عليها من الاندثار وذلك لأن أبناءنا وأطفالنا يمكنهم أن يتعلّموها أينما كانوا وكيفما تفرّقت بهم سبلُ الحياة على وجه المعمورة. كانت النتيجة مذهلة؛ ففي مدّة تزيد على الشهرين بقليل تمكّن دكتور جوردان من تطوير معرفة أدائية باللغة النوبية عالية بكلّ المقاييس اللسانية. في كلّ هذه الفصول كان بروفيسور هيرمان
    يجلس في نهاية الفصل يراقب تدريسي ومردودات جوردان واستجاباته كما كان يرصد الإشكالات اللسانية التي قد تعوق تعلّم اللغة فيما بعد عندما تتحوّل التجربة إلى ممارسة حقيقية. هذه القابلية التّعلّمية العالية أنعشت الأمل فينا وكانت بمثابة قوّة معنوية أكّدت لنا بأن مجهوداتنا لن تذهب أدراج الرياح. فاللغة النوبية أثبتت معمليا أنّها ذات حيوية لسانية عالية يبدو أنها السبب وراء بقائها كلّ هذه السنوات رغم التهميش والإزاحة والتهديد المباشر من اللغة العربية.

    بعد ذلك واصلتُ تجريب المنهج عبر العديد من الفصول التي تمّ تنظيمُها في جامعة الخرطوم - معهد الدراسات الأفريقية والآسيوية - ثم في النادي النوبي. احتوى الفصل الدراسي بالجامعة على متطوّعين من خلفيات إثنية متعدّدة - نوبية وغير نوبية. فقد اشتمل على متطوّعين من الشايقية والدينكا والشلك والجعليين والفور والبطاحين ثم النوبيين الذين انقسموا بدورهم بين متحدّثين بالنوبية كلغة أم وآخرين يفهمونها ولكن لا ينطقونها ثم آخرين لا ينطقونها ولا يفهمونها. مجموعة النادي النوبي اشتملت على نوبيين يتكلّمون النوبية بطلاقة كلغة أم باستثناء شخص واحد من جبال النوبة هو الصديق جمعة إبراهيم غلفان .

    أظهرت تلك الفصول التجريبية أمرا مدهشا: الذين لا يعرفون أيّ شيء عن اللغة النوبية يتفوّقون على الذين يتكلّمونها بطلاقة كلغة أم! وهذه إذن بشارة لأبنائنا وأطفلانا الذين فاتهم شرف التّكلّم باللغة النوبية منذ الصغر. ففي فصل جامعة الخرطوم كانت الأولى فتاة من الجعليين مع تفوّق واضح لباقي الدّارسين من الخلفيات غير النوبية. ومن المواقف الطريفة أن الأخ العزيز عزّت فرحات (يفهم النوبية ولكن لا يتكلّمها) تفوّق على زوجته آمال عبد المجيد (تتكلّمُها بطلاقة). في النادي النوبي كان الأخ جمعة إبراهيم غلفان (وهو الذي لا يتكلّمُها ولا يفهمُها) ومولانا عبّاس توفيق هما الدّارسان المتميّزان على طول الخط. طبعا كانت هناك العديد من الموقف الطريفة بين الدارسين وجلُّهم من رموزنا النوبية العملاقة ونذكر منهم أمين سوركتّي؛ محمد صالح عبد الفتّاح؛ فاروق كدودة والعديد من الشخصيات. ولعلّنا نكتب عن تلك الطرائف فيما بعد .

    (يتبع 2)
                  

09-06-2009, 10:17 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: عزام حسن فرح)

    أبو هديل


    مع التحية

    لغتنا جميلة و حنينة ... لو قعدت ليها أنا عارفك بتْجودها تمام

    دمتم
                  

09-06-2009, 10:36 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    عزام

    [
    Quote: B]فبوركهارد السويسري الذي زار النوبة عام 1813م ذكر أن اللغة النوبية ممتدة حتي كورتي وذكر الرحال التركي أوليا شلبي الذي آتي للمنطقة 1672م يقول أن اللغة النوبية لغة الشارع في أربجي ! و اليوم إنقراض اللغة قد زحف إلي ما وراء كورتي بكثير تجاه الشمال " أنظر إلي هذا الإنحسار اللغوي " وداخل النوبة ودائماً أعني نوبة الشمال فاللغة تترنح وآيلة للسقوط النهائي ما لم نفعل شيئاً والمشكلة أن الناس لا يدرون ذلك ويعتقد البعض ان اللغة النوبية جاهزة وموجودة في مكان ما في اوربا وما علي النوبيين إلاان يقولوا هاتوا وهم وقتئذ سيدفعونها إليهم ناضجة ومبهرة والبعض الأخر لا يدرك ولا يلاحظ ما آل إليه الحال وما جري علي اللغة من توغلات وتراجع وإنهزام ونسيان للمفردات الأساسية .
                  

09-07-2009, 03:52 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    Quote: قال أحد أصدقائي عزاؤنا أن اللغة النوبية بعد أن تنقرض في ظرف الخمسين سنة القادمة اننا سنتحدث العربية بلكنة ما تخصنا كما والشايقيه اليوم مثلا وسيدعونهاوقتزاك لهجة النوبيين العربية! وهذا بالضبط هو الذي سيحدث . فهؤلاء الأجانب يكتبون الآن وكتبوا في الماضي ليس حباً في التراث واللغة ولكن للأمجاد الشخصية فكلها أو جلها رسالات دكنوراة وماجستير وليس همهم تدوين اللغة لئلا تنقرض ولو كانوا فعلوا لحفظت اللغة وقد أطلعت علي كثير جداً من أعمالهم فهؤلاء لا يهمهم التراث وخلوده فالناس يرون علماء الأثار يعملون في البلاد فيعتقدون ان النوبة في حدقات عيون الأوربيين ، وان اوربا تهتم بالمسالة النوبية وهذا بعيد عن الواقع فالأوربيين لا يعرفون ولا يسمعون عن النوبة شيئاً وحتي حينما كانتت النوبة مسيحية وتوالت ضربات المماليك عليها لم يجدوا من يقف معهم من العالم المسيحي الغربي لبعد المسافة بينهم وجهلهم بوجودهم أصلاً والواقع أن الذين يعرفون وجود النوبة ولغتها وأثارها هم فقط علماء الأثار وهم عشرات قليلة منذ بدأت الكشوف الأثرية في النوبة وفي جانب البحث الاثري نفسه لم تجد بلادنا الإهتمام المستحق مقارنة بالذي يحدث في مصر وسوريا والعراق من إهتمام وأعداد العاملين فبها.
                  

09-07-2009, 10:49 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: هوامش من أضابير الــ ( نوبياراب ) (Re: ابو جهينة)

    Quote: وللإستدلال علي ضعف وضياع اللغة الآن أقول : هل من أحد يستطيع أن يتذكر مقابل هذه المفردات بالنوبية:
    خائن – الندم – التوبة – الشكوي – الإيمان – الإحساس – العابد – الدين – الأوامر – الإشارة – الإذن – الفن – النظيف – السر – الطبيعة – الشماتة – الشيطان – المهم- اللون – الظلم – اللحن – اللوحة – الكفر – الأمنية – السوق – الكرسي – الزمة – حاول – الصياد – الدواء – الطهارة – يقبل الشئ – الحال – السلاح – العقاب.
    إلي آخر القائمة التي اعددتها وكلي آسف فالقائمة تربو علي الالف كلمة كلها مفقودة من الكلمات الاساسية التي لابد منها إذا أردت أن تعبر وتكتب كتاباً بالنوبية فكلها تدخل في صلب كتابة أي موضوع مهما كان ثم هنالك بعض الاحرف قد نسوها ولا توجد الآن مثل لكن و أم


    إن الجهد المبذول لإحياء اللغة النوبية و أبجدياتها للوصول إلى كتابتها هو جهد مقدر بلا شك.
    و لكن فلننظر أولا إلى ماذا نرمي أولا بهذا الجهد
    فالتاريخ النوبي مكتوب بالعربية و بالإنجليزية و بضع لغات حية و بالرغم من ذلك فإن اللغة لم تكن محل إهتمام المهتمين بتاريخ النوبة بقدر ما كانوا يسعون إلى فك طلاسم القبور و أخبار الكنداكات و الملوك.
    كما أسلفنا ، فإن إهتمام الجيل الحالي و التالي لن يكون كبيرا بتعلم كتابة و تعلم اللغة النوبية في لهاث العالم الآن لتعلم لغات بلدان ديناصورات الإقتصاد ( الصين مثالا )

    نواصل
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de