يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها للغة الانجليزية

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-16-2025, 09:21 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
المنبر العام
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
09-21-2024, 02:50 PM

محمد احمد القاضي
<aمحمد احمد القاضي
تاريخ التسجيل: 10-11-2012
مجموع المشاركات: 1515

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها للغة الانجليزية






                  

09-22-2024, 01:11 AM

طه جعفر
<aطه جعفر
تاريخ التسجيل: 09-14-2009
مجموع المشاركات: 7427

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها ل� (Re: محمد احمد القاضي)


    كحالتهم دائما السودانيون لا يتترجمون إلا لأصدقائهم !!!
    هنالك إسثناء واحد و هو القاص و الشاعر مصطفي مدثر
    فهو محب للترجمة. لكنه يعمل كصيدلي و مشغول رغم ذلك يقوم بإنجاز ترجمات مميزة لأناس لا يعرفهم حتي .
    بإمكانك مكاتبة عبد العزيز بركة لما له من خبرة في المجال
    مع إننا أصدقاء و طلبت منه ذلك لكن لم يفعله !!؟

    إذا كانت كتابتك ذات تكوين عربي عربي عام و من الممكن أن يترجمها لك شخص غير سوداني
    فذلك أقرب للحصول من محاولة السودانيين

    تجربتي في هذا المجال محبطة فيما عدا صديقي مصطفي مدثر الذي قام بالفعل بترجمة رواية فركة
    التي نفكر في نشر ترجمتها هنا في كندا
    ربنا يسهل عليك لكنه طريق شاق و صعب
                  

09-22-2024, 03:05 AM

السر عبدالله
<aالسر عبدالله
تاريخ التسجيل: 11-10-2006
مجموع المشاركات: 2286

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها ل� (Re: طه جعفر)

    ممكن كمان تتصل بود الأمير في الدوحة ولديه مكتب ترجمة وهو المدير العام للمكتب
    وبما انك عضو في منبر سوداني اونلاين فممكن يعمل تخفيض في سعر ترجمة الرواية .
    .بس اوع تكون الرواية عدد صفحاتها بالمئات لان التكلفة حتكون كثيرة عليك ..
    وربنا يوفقك

    (عدل بواسطة السر عبدالله on 09-22-2024, 03:07 AM)

                  

09-26-2024, 08:02 PM

wedzayneb
<awedzayneb
تاريخ التسجيل: 03-05-2003
مجموع المشاركات: 2075

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها ل� (Re: السر عبدالله)

    سلام حضرة الزميل المحترم: محمد أحمد القاضي!
    الترجمة من اللغة العرببة للإنقليزية، و بالذات
    الكتابات الأدبية: شعر/ رواية تحتاج لمترجم متمكن،
    و تتطلب كذلك مجهودا شاقا و زمنا طويلا حتى تكتمل
    و تكون دقيقة و صادقة. إذا حاولت الإتصال بشخص
    أو جهة ما متخصصين في عالم الترجمة، فسيطالبونك
    بمبلغ مادي كبير. و ستواجهك بعد ذلك عقبة النشر
    وكالات النشر كثيرة بعضها يكون مغمورا و لا تكلفك
    مبلغا ماليا كبيرا؛ أما شركات أو وكالات النشر الكبيرة
    فتهمها سمعتها الأدبيةو لن تقدم على خطوة النشر
    ما لم تقيمه و تقتنع بأن قيمته الأدبية رفيعة،
    و سيطالبونك بمبلغ مادي كبير. إذا كان وضعك المادي
    لا يؤهلك لمحاولة ترجمته و نشره عبر مترجمين
    محترفين و دور نشر مشهورة، فبإمكانك إذن اللجوء
    لمترجمين هواة و دور نشر مغمورة؛ و ذلك لا يعني
    أن فرصة نجاح الرواية جماهيريا ستكون ضعيفة
    إذا كان النص الأدبي/ الرواية رفيع المستوى.
    بإمكانك مراسلة زميلة المنبر الفاضلة التي تقيم
    في أمريكا: امتثال عبدالله. امتثال نشرت أعمال
    مترجمة عديدة عبر منبر سودانيزاونلاين.
    يبدو لى من واقع قراءتي لتلك الترجمات،
    الأستاءة امتثال عبدالله - ( اسم والدها يكتب
    هكذا: " عبدالله " كيوزرنيم في منبر سودانيزاونلاين
    للنقاش ). امتثال سجلت غيابا طويلا عن المنبر؛
    لكن ذلك لا ينبغي أن يجعلك تتردد في الإتصال بها.
    لربما تكون هي متابعة لما يكتب في المنبر و لا ترغب
    في التواجد فيه و التفاعل معه في الوقت الراهن.
    موفق، بمشيئة الله

    طارق الفزاري
    ود زينب



                  

09-26-2024, 10:20 PM

محمد احمد القاضي
<aمحمد احمد القاضي
تاريخ التسجيل: 10-11-2012
مجموع المشاركات: 1515

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: يا الرأي العام عندي رواية وعاوز اترجمها ل� (Re: wedzayneb)

    الأخوة
    طه جعفر و السر عبدالله و ود زينب
    لكم التحية شكرا لكم
    والله. هي رواية
    اسمها سامي مهاجر غير ش عي
    حوالي خمسة و ستون الف كلمة
    تدور قصتها عن الإرهاب

    شكرا لكم مرة ثانية
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de