استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاقيات

استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاقيات


05-31-2021, 09:56 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=510&msg=1622494611&rn=0


Post: #1
Title: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاقيات
Author: احمد عمر محمد
Date: 05-31-2021, 09:56 PM

09:56 PM May, 31 2021

سودانيز اون لاين
احمد عمر محمد-
مكتبتى
رابط مختصر



ورد استخدام(يجب) في بنود المذكرة التي دفعت بها الحركة
الشعبية شمال في الجلسات المنعقدة في جوبا.
وحيث ان المذكرة في الغالب كتبت باللغة الانجليزية وعلى ما
يبدو وعلى وجه السرعة ترجمت الى النسخة العربية والتي اطلعت
على ورقة منها اوردها الاخ ود البشرى في بوست مجاور.
والسؤال الذي يتبادر وعكس المألوف وهو ترجمة عبارة shall
والسؤال هو استخدام عبارة ( يجب ) نفسها متى يكون، هل
يكون في سياق متفق عليه بين اطراف التعاقد او يجوز
ان يرد في مذكرة في طور التفاهم؟
في رأي المتواضع اذا وردت عبارة ( يجب ) في عقد فمعنى
ذلك ان احد الاطراف عنده قوة القرار وذلك بسبب انه مالك
لسلعة يبيعها او انه مخول بصورة كاملة لارغام الطرف الآخر
بما يكتب وبالتالي يملئ عليه اشتراطاته مستخدما عبارة
( يجب ) بدلا عن عبارة ( ينظر في ان يكون ) واعتقد قانونا
يطلق عليه عقد اذعان.
الاخوة المختصين في الترجمة والمهتمين بهذه الجوانب
الفنية كيف تقرأون هذه التساؤلات

Post: #2
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: احمد عمر محمد
Date: 05-31-2021, 10:12 PM
Parent: #1

استخدام العباره الانجليزية shall اعتقد لا تترجم بصورة
مطلقة بوجوب الشئ محل النقاش،كما مقصدي ليس الخلاف
الذي قتله المترجمون نقاشات حول استخدام العبارة، ولكن
من الذي يستخدم في العقود والاتفاقات العباره وما هو موقفه
داخل العقد وكيف يرى الطرف الاخر وجودها وتقبلها لانها
متى ما وردت تعني الزام احد الاطراف للآخر، وعلى الاخر
القبول والرضوخ للاملآت والاشترطات ان وجد.

Post: #3
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: جلالدونا
Date: 05-31-2021, 10:23 PM
Parent: #1

سلام اخمد عمر
اخوك ما مختص ترجمة لكن بهابش فى حتّة القرامر دى
كان عندي اشكالية كبيرة فى will, shall, would, should, since and for
shall من استعمالاتا تقديم عرض فهنا ترجمتها تختمل الاقتراح
اما فى حالة يجب بيلزم وجود اتفاق ملزم بين طرفين و مثال لذلك ابفقنا على ان اشترى عربيتك و حددنا السعر
و اشترطنا تسليم العربية ساعة استلام قروشك
هنا shall بتجى بمعنى يجب و كويس جدا ما استعمل must

Post: #4
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: احمد عمر محمد
Date: 05-31-2021, 10:34 PM
Parent: #3

طبعا المتعارف عليه في الاستخدام القانونية هو استخدام
عبارة shall ولا اعتقد ان must لها المعاني التي يمكن
ان تفهم من shall, كما انني لا اعني كيف يمكن ان تترجمها
بقدرة القوة التي يتمتع بها احد الاطراف في الاتفاقات فقد
بدا لي وللمرة الاولى ان استخدامها نفسه له قوة تحسها
في الطرف الاقوى حيث يقوم بالاملاء لاشترطات
وتشعر ان الطرف الأضعف كما لو انه ملزم.
واعتقد متى ما كان هناك تكافؤ بين الطرفين فان على
المترجم ان يفهم ذلك من السياق ويبتعد عن استخدام
عبارات الوجوب ويمكن ان يستخدم بدلا عنها ترى الاطراف
او يرى احد الاطراف وفي مرحلة لاحقة حيث يتاكد
للطرفين التوافق يمكن ان نستخدم عبارة اتفق الطرف
على كذا وكذا وليس عبارة يجب والتي بكل تأكيد ان
طرفا ما ملزم والاخر ملتزم بما.

Post: #5
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: أبوذر بابكر
Date: 06-01-2021, 01:47 PM
Parent: #1

كيف الحال يا ابو حميد

استخدام ومعنى Shall صعب جدا وشائك في اللغة الانجليزية

المعنى العام المعروف هو استخدام المفردة للدلالة على حدث مستقبلي، مع ضمير المتكلم والمخاطب

ده المعنى العام

اما في الاستخدامات التانية فكل مجال او موضوع بكون عندها معنى ودلالة محددة

مثل في عقود واتفاقيات اللانشاءات او المقاولات، معناها مباشرة هو الوجوب والالزام بعمل الشي

في القضايا القانونية والأحكام بتعني جواز وامكانية حصول فعل معين، بس بدون الزام او اشتراط

في الاتفاقيات السياسية مثلا او المعاهدات، برضو معناها قريب من معنى استخدامها في القوانين والأحكام
مع تفضيل استخدام Has و Have و Must حسب مقتضى الحال

غير كده، وحتي في العقود او الاتفاقيات التجارية مثلا، بكون في نقاط او مواضع محددة تتيح او لا تتيح استخدام Shall
مثلا اذا كان في اتفاقية بين طرفين اتنين فقط، وجات الاشارة لطرف تالت، اي عمل او دور او للطرف التالت، بستوجب طوالى استخدام Must بدلا من Shall او May

الموضوع زي ما قلت ليك شائك جدا وطويل، لكن في العموم Shall بتستخدم بمعاني مختلفة ومتنوعة، حسب مقتضى وسياق الموضوع والمعنى والغرض

Post: #6
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: احمد عمر محمد
Date: 06-02-2021, 06:08 AM
Parent: #5

مرحبا ابوذر
فعلا كما تفضلت shall تتسع في استخداماتها
حسب النص او الجملة التي وقعت فيها
فقط ما لفت نظري ان الاتفاقية اظن انها
في طور الطرح والشاورما وليس الالزام
بينما صيغة يجب الواردة توحي لك كما
لو ان احد الاطراف هو القيم على امر الاتفاقية

Post: #7
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: حيدر حسن ميرغني
Date: 06-02-2021, 06:38 AM
Parent: #6

سلام احمد
ملاحظة جديرة بالإهتمام
تقليديا ، في الإتفاقيات "will" عند استخدامها في ضمير المتكلم ، تعني "الإلتزام " و "shall" مجرد نية مستقبلية.
على العكس من ذلك ، عند استخدامها في صيغة الشخص الثاني أو الغائب ، فإن "will" ترمي إلى التزام في المستقبل (فترة الاتفاقية) ، في حين أن "shall" تدل على الالزام قسراً (بالقانون)

Post: #8
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: احمد عمر محمد
Date: 06-02-2021, 08:25 AM
Parent: #7

استاذ حيدر جميلة هي اشارتك الى ان
استخدام shall يأتي وفي طياتها القانون
لجعلها امرا ملزما وقسرا وهذا ما لمسته في
النص المترجم في الوثيقة وكان الامر ليس محل
خلاف انما المحاور وهو صاحب الحوار اي الدولة
ملزمة وذلك بقرية (يجب).
من جميل ما تعلمته من استاذنا الدكتور صلاح
الصافي في استخدام will والتي ذكرت انت
ان لها طابع الالزام للطرف الاخر والبراعة تكمن
اذا ترجمت الى (س) ثم الفعل او الى (سوف)
ثم الفعل لان بعد الفعل نفسه رسما من الشرط
يوضح حدوثه المستقبلي ونكون سنعمل على كذا
اكثر تأكيد و سوف نعمل تنبئ على التكاسل عن العمل.

تحياتي

Post: #9
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: أبوذر بابكر
Date: 06-02-2021, 08:28 AM
Parent: #6

والله يا احمد شال دي معذبانا عذاب الويل في الشغل

عايزة حرص شديد جدا في الاستخدام ودقة قصوى في التعامل معاها

Post: #10
Title: Re: استخدام shall بين الجواز والوجوب في الاتفاق�
Author: محمد مصطفى محمد
Date: 06-02-2021, 09:13 AM
Parent: #9

سلام للكل
Shall وفقآ لل ISO 45001 Standard:

Shall indicates a requirement.

اقتراحي انو يكون في تفسير واضح للعبارات الواردة في نصوص الاتفاقية والمعنى المقصود.
دي بشتغلوها لجنة من اهل الترجمة والقانونيين.
تحياتي للجميع