البكتوغرام..وهدم التناص اللغوي.. بقلم د.أمل الكردفاني..

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-30-2024, 01:25 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
اراء حرة و مقالات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-18-2020, 02:18 PM

أمل الكردفاني
<aأمل الكردفاني
تاريخ التسجيل: 10-26-2013
مجموع المشاركات: 2510

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
البكتوغرام..وهدم التناص اللغوي.. بقلم د.أمل الكردفاني..

    02:18 PM March, 18 2020

    سودانيز اون لاين
    أمل الكردفاني-القاهرة-مصر
    مكتبتى
    رابط مختصر




    سأضع هنا، صيغاً مبدئية، استشرت في الخطاب العربي، كما استشرى النسيب في الشعر الجاهلي. هل يمكنني ان اسميها (تناص)؟ الغرض ليس هو تعداد أو حصر المتداول من الجمل، إنما الغرض هو لفت انتباه الكتاب، لمشكلة التكرار. التكرار ولعبة التحاويل اللغوية، ثم التناص، ثم طرح مشكلة أكبر لا حل لها، وهو كيف يخرج الكاتب من جلباب الاستهلاك اللغوي، إذا كان الكاتب يكتب من أجل الآخرين، أي أنه يكتب بقصد التواصل والاتصال...
    أما بعد..
    مما لا شك فيه..
    جرت مياه كثيرة تحت الجسر..
    تمخض الجبل فولد فأراً..
    جعجعة بلا طحين..
    هذه مجرد أمثلة لعدد لا يحصى من الجمل التي تتكرر في أغلب المقالات، وكثيرٍ من التقارير السياسية الإعلامية والخطابات العائلية..
    ولو أخذنا فقرتي السابقة فسنجدها هي بدورها مؤسسة بنيوياً على منظومة ثقافية واحدة... ولو تابعنا الشعر العامي فسنجد مثل ذلك: البن، القهوة، التوهط، شليل، ...الخ.
    المسألة مربكة جداً، لأننا نعلن بوضوح بأننا منعزلون داخل حدود اللغة. لقد كسر القرآن هذه الحدود بنسب متدرجة؛ ابتدأت من الحروف المتقطعة، وانتهت بكلمات لا أصل لها في كافة اللغات، لكنها تخلق معناها داخل السياق. ككلمة مهطعين..(مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ (43)). فاختلف حولها المفسرون بين طأطأة الرأس وبين فتح العين، ومن ذلك غسلين، وأبَّا، قال ابن عباس:(لا أعرف غسلين وحناناً وأواه والرقيم).. وسأل بن الخطاب (ر ض) عن أبَّا ثم عاد فتناهى.
    لقد كان ذلك منجزاً إبداعياً في النص القرآني، لكنه غير قابل للتطبيق على نص غير مقدس.
    إن الشيء الوحيد الذي قد يحدث، هو إتفاقات إجتماعية جديدة حول مفردة معينة، تجد لها مقعداً في القاموس التداولي والتواصلي، ومن ذلك كثير؛ ككلمة ماسورة، وطلس، في اللغة العامية الشبابية اليوم. ولكنها لا تعدواً كسراً لقيد اللغة، إنما توسعة للغة فقط. فلم يتجرأ حتى الآن من يحاول الخروج عن الدائرة الحديدية سوى القرآن.
    القضية تتعلق بخاصية اللغة الإحتجازية، فهذه الإحتجازية هي التي تعطي اللغة ذاتيتها في مقابل اللغات الأخرى، أو حتى لنعتبرها لغة. لذلك فمسألة إدخال مفردات من لغات أخرى هي أيضاً لا تعد كسراً لحدود اللغة بل مجرد توسعة فيها..إذ هذه التوافقات نفسها تدخل ضمن التأسيس.
    الإيموجي، او اللوغو، أو الرمز؛ هو الوحيد اليوم الذي بدأ في تهديد اللوبي اللغوي، وكسر قداسته. الإيموجي، أيقونة او رمز ((بِكتُ‍غرام))، وهذا يعني أن اللغة قد تتطور لتعود إلى منطلقها الهيروغليفي الأوَّل لو استمر سحر الإيموجي يطغى على جفاف الحرف.
    يتميَّز الإيموجي بأنه لا ينطق صوتاً ما، ولا معنى محدد، إنه ينقل شعوراً ما.
    وهذا مفتقد في اللغة، إن اللغة مجردة، فكلمة (حُب)، تعطفنا نحو الفهم، أي فهم الحب، أما إيموجي القلب، فهو يدخلنا فوراً في دائرة الفعل العاطفي، الشعوري، والذي لا يحتاج لتأويل منطقي. لذلك يفضل المراهقون رسم القلب الصامت الناطق، عن مفردة الحب الناطقة الصامتة. إذ يقترب الإيموجي من العرفانية الصوفية، ويتصل مباشرة بروح المستقبِل للرمز. ويمكننا مد ذلك إلى إيموجي الوجه الضاحك، الذي يحدث أثراً مشابهاً لتأثير ضحك شخص يجلس بقربك، فهو يستدعي ضحكك. وكذا إيموجي التثاؤب، والغضب، والفزع أو الخوف، وعدم الإكتراث...الخ..
    لقد اكتشف البشر أهمية الإيموجي التي وإن تجاوزت أهمية اللغة لكنها لم تبلغ حد نسف الكتابة الحرفية حتى الآن. إذ ليس فقط يكون للإيموجي معناه الشعوري، بل فوق ذلك عالميته، فوضع إيموجي القلب بين فتاة يابانية لا تتقن العربية وعربي لا يتقن اليابانية لا يحتاج لتفسير.
    نقلتنا التكنولوجية إلى لغة البِكتُ‍غرام بسرعة. وتحدت ترميزات اللغة الكلاسيكية، فأضحت علامة جديدة قديمة. إذ أن الكتابة المصرية القديمة وكتابة المايا والصين القديمة، بل وقبل ذلك، رجال الكهوف، اعتمدت على الرمز الصوري.
    في جزء من رواية قديمة لي سردت قصة الصبية التي اكتشفت كهفاً به نقوش للطبيعة ثم فكت شفرة هذه النقوش، وهي تجيب على سائلها:
    - إن الشمس التي تبدو بغير إشعاعات تعني (الفجر) ككلمة ؛ وكلمة الفجر تعني قضايا مصيرية ، تعني السلام ، تعني النهاية ، البداية ، الأمل، الإيمان ، الحب ، المرأة ، الميلاد ، الأنبياء ، الحواس ، الطبيعة ، النرجس ، الفَراش ، الخضرة ، العشب ، الإنفتاح ، الإكتشاف ، الذات ، التآلف ، الإندماج ، النشوة ، الصدق ، الحلم . وأما القمر الذي يبدو شاحبا يعني الغروب و (الغروب) ككلمة ، لا يعني حركة التغير الفلكي، إنها ككلمة تعني تخييلات عديدة ، قد لا يكون بينهما رابط قانوني ، قد تعني : ، الحب ، وقد تعني البحث عن الحب ، وقد تعني المرأة التي تتخيلها دائماً خلف الظلال ، وقد تعني عزلة الروح ، وقد تعني القُبلة ، الحوجة العاطفية، اللحن ، الموسيقى .


    يمكن قراءة هذا الجزء من الرواية على الرابط التالي:


    http://alantologia.com/blogs/14125/http://alantologia.com/blogs/14125/























                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de