|
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� (Re: Kabar)
|
(3)
بحثت عن اصل المفردة الإنجليزية.. Donation ووجدت لها اصول تعود الى اللغة اللاتينية والفرنسية (الوسيطة) والإنجليزية ، واستخدامها في اللغة الإنجليزية يعود الى القرن الخامس عشر ، اما في الفرنسية فيعود الى عهد اللغة الفرنسية الوسيطة (امتدت من القرن الرابع عشر الى القرن السابع عشر)..(ممكن نستعين باخونا ول ابا محمد نور عودو، ديل ناس الفرنسي..!!) اما المفردة Grants فلم اتوفق في تجذيرها وتأصيلها بعد ، (اتفق معك في ما ذهبت انت اليه).. ولكن..! المفردة شايعة بمفهومها الإصطلاحي في اللغة الإنجليزية والذي يعني (الهبة المشروطة)..فهل نتفق في هذا؟..الشيوع كما افهمه في لغة نورث امريكا (خصوصا اللغة الإنجليزية...)..!! اذا حدث الإتفاق ، يبقى علينا ان نذهب الى الخطوة التالية: هل استخدام السيد رئيس الوزراء ، دكتورعبد الله حمدوك ، لذلك المفهوم/المعنى الإصطلاحي ، كان موفق؟ اقول ان استخدام دكتور عبد الله حمدوك لتلك المفردة (باللغة الإنجليزية) ، في السياق ، في الموقع ، في الحضور/المخاطبة ، كان سليم للغاية ، وكانت فيه دبلوماسية كبيرة..! فالسيد رئيس الوزراء ، دكتور عبد الله حمدوك، يريد ان يرسل رسالة الى القوى الإقليمية والدولية ، ان العهد الجديد الذي ابتدأ بقيادته للفترة الإنتقالية..هو عهد فيه السودان اولا وثانيا وثالثا ..الخ ، وان السودان لن يسلم امره للأخرين..يعني لن يقبل هبات مشروطة بتاتا (طبعا تهذيب عبد الله حمدوك ودبلوماسيته وحساسيته منعته من ان يذكر كلمة (هبات مشروطة) حتى لا يغلق الباب..!!..يعني جعل الباب مواربا لمن يرغب في مساعدة السودان واهله..!!)..بمعنى ادق ان السودان لن يقبل هبة مشروطة مثل ان يرسل بعض الأصدقاء اموال ومعينات ويكون مقابلها ان تستمر القوات السودانية في التحالف العربي في حرب اليمن..مثلا..!!..أو ان يقبل السودان هبات مقابلها الأ يتعرض اهل النظام البائد للعدالة الإنتقالية ويحاسبوا وفق القانون..او هبات مقابلها ان ينحني السودان لشرط ما..! لذلك الرجل كان دقيقا ومعبرا عن الوجدان السوداني (وجدان الثورة ) ..أي كما يقول صديقنا الكاتب الجميل (عضو المنبر) تاج السر الملك في خيط مجاور (حمدوك شغال في مجالو)..!!..وتاج السر الملك اجمل سوداني نجح في خلق مقاربات ادبية جميلة عن تجربة اهل السودان في نورث امريكا..!! كتر خيرك كتير يا احمد..لست ناطقا باسم ول ابا عبد الله حمدوك ، والرجل اصبح ايقونة سودانية ، أي ملك لكل اهل امسودان ، وصدقني لن تفوت عليه مثل هذه الملاحظات والإستفسارات ، ويرحب بها كثيرا..ونحن اكثر من يكره فكرة (تقديس الأفراد ) ، والرد هنا فقط لأن الرجل مشغول باشياء كثيرة..وصدقني ح يقرأ الخيط ده ..ولو ما سمحت ليهو الظروف بالقراءة والمتابعة ، مؤكد في خلق سودانية كتيرة يا احمد ح توصل ليهو الفكرة..!!..يعني ما عندك مشكلة..أي حاجة تخطر على بالك قلها يا صديقي..وستجد الرد..! كتر خيرك كتير يا احمد.. ودمت طيبا يا صديق.. كبر
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدوك الاول | احمد عمر محمد | 09-07-19, 10:42 PM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 01:34 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 01:35 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 02:00 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | امتثال عبدالله | 09-08-19, 02:21 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 02:29 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Abdullah Idrees | 09-08-19, 03:13 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 04:26 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | امتثال عبدالله | 09-08-19, 04:35 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | Kabar | 09-08-19, 05:56 AM |
Re: المقابل الميكانيكي في الترجمة وخطاب حمدو� | احمد عمر محمد | 09-08-19, 07:53 AM |
|
تعليقات قراء سودانيزاونلاين دوت كم على هذا الموضوع:
at FaceBook
|
|