الاخ احمد عمر محمد اللهم امين ويوفقك انت كمان
اتفق معاك الترجمة عملية فيها ضغوط كتيرة في مرحلة ما ح تقيف ح تقيف لذا مهنيا مفترض تأمن نفسك بمخرج اخر بوظيفة اقرب لمجال الترجمة
بالجنبة كدة
المشكلة القراية دايرة وقت تتفرغ فيوعشان تكسر بمزاج انا شخصيا وقفت اشتغل free lance لانو اتلخمت بالدراسات العليا بعداك ضغوط العمل والحياة فوقفت ترجمة بس بساعد الشباب لامن يكونوا مزنوقين بالتدقيق اللغوي زي مابقولوا بساعدهم بالصفقة.
بعداك الترجمة كتخصص محتاجة انك كل يوم تقرا وتكون طوالي في حالة انك تقرا والعبد لله نفسه ما طويل زي زمان .
والله عندي حلم ترجمة ديوان (نحن والردى ) للراحل صلاح أحمد ابراهيم عليه الرحمة منذ أن كنت طالبا لكن متين ابداهو مع الجري دا الله اعلم
شكلي ح اتلحك في القريب العاجل لو بديت المشروع دا ههههههههه
تحياتي