PULAAKU (Fulbe code of conduct)

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-28-2024, 04:41 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثانى للعام 2014م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-17-2014, 09:12 PM

mwahib idriss

تاريخ التسجيل: 09-13-2008
مجموع المشاركات: 2802

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
PULAAKU (Fulbe code of conduct)

    Based on Islam and on the prudence of the FulBe people they have an own word for their behaviour and code of living: Pulaaku.

    Pulaaku is a central element of the FulBe culture and is not only achieved by speaking a Fulani dialect. Pulaaku is taught by the parents to the children and by the clan leaders.

    Pulaaku is expressed by a polite and introverted behaviour, keeping distance especially to outsiders. The FulBe people don't show their emotions and are maintaining respect to each other including to enemies.

    There are 3 pillars of Pulaaku:

    * munyal = patience, self control, discipline ; also written munal
    * semteende = modesty, respect ; with this expression I have a problem, because it is translated "lie" *
    * hakkillo = wisdom, forethought, managing it's own ; hakkile is translated with "brain, sense, mind"

    * modesty should be translated with yankinaare, respect with teddungal. Any comments welcome on this issue!!!
    According to Henri Gaden "Le Poular - Lexique Poular-Francais" semtemte means "dénonciation, mensonge", so this is also not right in this context. I have to check the sources if semteende is really the correct expression.

    Bintou Sanankoua reports in the addendum of his book "Un empire peul au XIXe siècle" three phrases, which belong to the moral codex of FulBe people:

    * 'Be kersata = do not make shame
    * 'Be kulata = do no have fear
    * 'Be penata = do not lie

    This phrases are corresponding ver close to the Pulaaku pillars. It seems they are only a different expression.

    Overall Pulaaku means to live in accordance with the traditional merits of the FulBe culture.

    In the Pulaar-English dictionary the term is written "Pulaagu" and translated with "Fulani pride". There is also a special word "Toorodaagal", which is translated with "Toorodoo pride". ToorobBe (plural) is the top class in the social hierarchy of the Haalpulaar in Fuuta Tooro.

    Source: Pulaaku
                  

العنوان الكاتب Date
PULAAKU (Fulbe code of conduct) mwahib idriss10-17-14, 09:12 PM
  Re: PULAAKU (Fulbe code of conduct) mwahib idriss10-17-14, 09:17 PM
    Re: PULAAKU (Fulbe code of conduct) mwahib idriss10-17-14, 09:20 PM
      Re: PULAAKU (Fulbe code of conduct) mwahib idriss10-18-14, 10:23 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de