الأخ الفاضل / علي عبد الله حسن سلام مربع أهديك هذه القصيدة مع الترجمة على الشريط مع التنويه بأن النوبية لغة ضاربة في جذور التاريخ وليست رطانة
***
( رَكَّتْ ) على أغصاني و ترنمتْ .. ذات صباحٍ .. أجمل Do’geh فقلت لها : يا بهجة الأيْكِ قلبي مفعم بالحزن فأطربيه غناءاً و نشيد ثم لهذه الآلام Aydan Fageh دعيني أودع أيام بؤسي و أقول لأشجاني هيا
وقفتْ محتارة على ذاك الغُصُن .. و قالت بصوت رخيم : أما من بصيص أملٍ Ingir Mangira Ijjira فحالتك يُرثى لها .. بل هي شيءٌ ينوء بها قلبك الولهان .. و كيف لا ؟ حِمْل الذكرى دوماً Gittira وفلْيَدُم حبك لها .. و لْتزول غمة الأيام .. أما ودادها .. و تحنانها فدعهما للأيام Taro’n Noariddan Kira
و هنا غمرتْ غمامات الأمل كل الفؤاد و طوَّقتْه كما الأسْوِرَة ثم قالت بنظرة ولْهى : أمامي رحلة أيها المفتون Ay Bino’gri و بالبشارة العجْلَى Ay Betari و نخْب شملك الملموم Ay Beneeri و عنَّك و عن كاهلك المثقل كل أحزانك Ay Boso’kkiri
و ها أنا أنتظر .. و بصيص الأمل يخبو و يعتري .. و دعائي في هذا ال Ko’rai
Woa Nogoto Kireh أنا هاهنا قابعٌ .. حافي القدمين .. حاسر الرأس .. فأنتِ معك Aylannin TEREh
يا تباشير الميسورا و أهازيج الحصاد Koreh و طعم ال
هل من ( شوفة ؟ )
****
ترجمة فورية :
Do’geh القُمْرية ( أو الدبَاسة )
Aydan Fageh ( أقسميها معاى ) No’geh ( إذْهب ) Hageh ( القصب ) .. *** .. Ingir Mangira ( كدة و كدة ) أو ( من جاي لي جاي ) Ijjira ( غريب و مختلف )
Gittira ( ثقيل الوزن )
Taro’n Noariddan Kira ( يجيبها الله )
*** Ay Bino’gri ( سوف أذهب ) Ay Betari ( سآتي ) Ay Beneeri ( سأشرب ) Ay Boso’kkiri(سأحتمله )
Ko’rai ( العيد ) Woa Nogoto Kireh ( أيها الذاهب و الغائب تعال ) Aylannin TEREh ( مفتاح قلبي ) Koreh ( البلح في مرحلة الرطب )
وهنالك بعض المتخصصين في اللغة النوبية يقسمون هذه اللغة إلى لهجتين أساسيتين:
1- الكنزية : لغة الكنوز والدناقلة 2- الفديجا : لغة الحلفاويين والسكوتيين والمحسيين
والغريب في هذا التقسيم إنه جمعوا بين الدناقلة والكنوز .. رغم أن الدناقلة مسكنهم جنوب الحلفاويين .. والكنوز في مصر شمال الحلفاويين .. هذه النقطة عامل لي big confusion
02-16-2014, 08:39 PM
ابو جهينة
ابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22549
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة