الفاتح جبرا .. في ذمة الله
نعى اليم ...... سودانيز اون لاين دوت كم تحتسب د. الفاتح يوسف جبرا فى رحمه الله
|
الإعلان افتتاح موقع جمعية المترجمين السودانيين في أبوظبي
|
إن شاء الله يتم افتتاح الموقع الإلكتروني لجمعية المعترجمين السودانيين في أبوظبي SITA في بداية شهر يناير 2014 ورابط الموقع: http://www.the-sita.com/ الذي صممه الأستاذ عبد الهادي ساتي
The Sudanese Interpreters and Translators Association (SITA) The Sudanese Interpreters and Translators Association (SITA) is a professional body for translation and language practitioners in the UAE. Working from the premises of the Sudanese Social Club in Abu Dhabi, SITA aspires to become an umbrella for all UAE-based Sudanese translators, interpreters, editors, proofreaders, text reviewers, terminologists, copywriters and anyone else involved in the language practice industry. Objectives: • Serving as a professional forum for exchange of expertise in translation, interpretation and language-related fields. • Helping members enhance their skills through a multitude of activities, including workshops, training courses, and access to relevant literature. • Assisting members in finding jobs that suit their qualifications and experience. • Build an online database of Professional Sudanese translators and interpreters, starting with the UAE-based group. • Organize focused professional gatherings to discuss ways and means to develop the professional capabilities of members through adoption of best practices in the field. • Discuss problems and solutions of relevance to the practice of the profession through exchange of ideas and experience. • Invite prominent Sudanese academicians and prationers in the field of translation and interpretation to deliver presentations on issues of interest. • Hold joint events with the relevant entities within the UAE to promote the objectives of the group and interact with the local community. • Must think of ways to run an online enterprise to solicit translation business that would benefit members and retirees in particular (Members only). • Organize an annual memorial lecture in tribute to prominent Sudanese who have made great contributions to the field.
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: الإعلان افتتاح موقع جمعية المترجمين السودانيين في أبوظبي (Re: saidahmed shami)
|
جمعية المترجمين السودانيين (سيتا) جمعية المترجمين السودانيين (سيتا) هي هيئة مهنية لممارسي الترجمة واللغات من السودانيين بدولة الإمارات العربية المتحدة. وتعمل الجمعية من مقر النادي الاجتماعي السوداني في أبوظبي وتحت مظلة النادي وفقاً لقوانين جمعية النفع العام بالدولة. تطمح "سيتا" إلى أن تصبح مظلة لكافة المترجمين والمحررين والمدققين اللغويين والاصطلاحيين والكتاب والناشرين السودانيين المقيمين بدولة الإمارات العربية المتحدة وغيرها ممن يعملون في مهنة ممارسة اللغة . الأهداف: 1. العمل كمنتدى مهني لتبادل الخبرات في مجالات الترجمة التحريرية والفورية واللغات المرتبطة بها. 2. مساعدة الأعضاء على تعزيز مهاراتهم من خلال عقد الأنشطة المتعددة من ورش عمل ودورات تدريبية وإقامة المحاضرات ذات الصلة والمرتبطة بالمهنة. 3. مساعدة الأعضاء في الحصول على الوظائف التي تتناسب مع مؤهلاتهم وخبراتهم. 4. إنشاء قاعدة بيانات للمترجمين السودانيين المحترفين، ابتداءً بمجموعة المترجمين المقيمين في دولة الإمارات العربية المتحدة. 5. تنظيم اللقاءات المهنية التي تركز على مناقشة طرق ووسائل تطوير القدرات المهنية للأعضاء من خلال اعتماد أفضل الممارسات في حقل الترجمة. 6. مناقشة المشاكل المرتبطة بممارسة المهنة وإيجاد الحلول لها من خلال تبادل الأفكار والخبرات. 7. دعوة الأكاديميين السودانيين والممارسين البارزين في مجال الترجمة التحريرية والفورية لتقديم المحاضرات والعروض التقديمية المتصلة بذات الشأن. 8. عقد الفعاليات المشتركة مع الجهات ذات العلاقة في دولة الإمارات العربية المتحدة لتعزيز أهداف الجمعية والتفاعل مع المجتمع المحلي. 9. إقامة محاضرات سنوية لتكريم السودانيين البارزين والذين قدموا مساهمات كبيرة في هذا المجال. تلتزم الجمعية بلوائح وقوانين النادي الاجتماعي السوداني وفقاً لضوابط ولوائح جمعية النفع العام والقوانين والنظم المعمول بها في دولة الإمارات العربية المتحدة. ليس لجمعية المترجمين السودانيين (سيتا) أي مصادر دخل مالي سوى جهود ومساهمات منتسبيها ضمن النادي الاجتماعي السوداني مع التزام الجمعية التام بتطبيق كافة ضوابط وقوانين ولوائح النادي الصادرة من جمعية النفع العام.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: الإعلان افتتاح موقع جمعية المترجمين السودانيين في أبوظبي (Re: أحمد التجاني ماهل)
|
الأخ كمال لك التحية على المرور والتعليق والنقد في مجال التصميم سيحول للأخ المصمم وهنالك معلومة أن الموقع حتى الآن لم يكتمل، أما بخصوص سؤالك علاقة الترجمة والأوطان فالأوطان لها حضارات الترجمة واحدة من وسائل نقل هذه الحضارات والتعريف ومن أهداف الجمعية نقل المنتوج الثقافي والأكاديمي والقيم والتاريخ السوداني إلى لغات أخرى يتعرف من خلالها الآخر على ذلك.
أحمد
| |
|
|
|
|
|
|
|