|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: أيمن الفاضل)
|
هلا يا أيمون
Quote: الاتنين Osman و Othman ممكن الخواجة ينطقهم أوزمان |
OSMAN ممكن ينطقها اوزمان ، بس OTHMAN غالبا بتنطق يا - اوثمان او اوتمان العرب ذاتهم وخصوصا في المغرب وليبيا بينطقوا ال (ثاء) - تاء
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: أيمن محمود)
|
كنت بكتبها Othman طلعت جواز كتبوها لي Osman قمة اضطريت اعملها Osman في كل شهاداتي أسوي شنو يعني هي ما فرقت كتير بس أهم حاجة أوراقك كلها يكون فيها نفس الاملاء بتاع الاسم ---------------------------------------- ازيك يا أيمن
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: ترهاقا)
|
سلامات اخونا ايمن....يومداك ابو الجعافر في صفحتو في الفيسبوك كان كاتب موضوع جميل عن قواعد الاسماء العربية لمن تتكتب بالانجليزي....اليك المقال
حصة إنجليزي جعفر عباس
أخوكم/ عمكم ( أي شيء غير جدو) مدرس إنجليزي قديم، وما زالت الترجمة تمثل عندي وسيلة مهمة لكسب القوت، وقد قررت اليوم تنبيه أصدقائي هنا إلى أخطاء شائعة لاحظتها في كتابة أسماء الأعلام العربية وخصوصا أسماء الناس بالأحرف الإنجليزية، وهو ما يسمى transliteration ففي علم الأصوات phonetics لا مجال للصوتين اللذين يرمز لهما بحرفي O/E وبالتالي لا يصح أن يحوي اسم عربي حرف "أو O" أو "إي E".. وعندما يقرأ خواجة اسم عثمان مكتوبا Osman فإنه ينطقه "أوزمان"، والصحيح هو أن حرف اليو U هو الذي يقوم مقام الضمة في الحرف العربي فيكون أسامة Usama وعثمان Uthman (لماذا يحول كل من يسمى عثمان الثاء الى سين عند كتابة اسمه بالانجليزية؟) وعمر Umar وأكثر الأخطاء الشائعة تأتي في أكثر الأسماء شيوعا عندنا وهو محمد فهناك من يكتبه Mohamed/Mohammed وكما قلت فلا يجوز استخدام E/O في الأسماء، وبالتالي فإن محمد ينبغي ان يكتب Muhammad وقياسا على هذا فإن أحمد لا تكتب Ahmed كما هو مكتوب في جواز سفري وشهاداتي بل ينبغي أن يكتب Ahmad، وكثيرون يستخدمون حرف E بدلا من ال i/I فإبراهيم تكتب على الوجه الصحيح Ibrahim وليس Ebrahem/Ebrahim، ولكن استخدام الصوتين الحرفين E/O صحيح في حالة الأسماء ذات الأصول غير العربية مثل طوكر Tokar او أوشي Oshi، ويتساهل الاتحاد الدولي للترجمة في استخدام الحرفين متتاليين أي "دبُل double" في حالتي المد بالياء والواو – مثلا ياسين Yaseen أو نور Noor، ومن المفيد التذكير بأن أي حرف فيه شدة بالعربية يأتي "دبل double" بالإنجليزية: حمّاد Hammad، بسّام Bassam، عباس Abbas، ومكة Makkah وإذا أردنا الدقة فإن الأحرف الشمسية (د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط إلخ) وهي الحروف التي تكتب ولا تنطق بالعربية- مثلا ننطق "الدب" أد- دب"، والشمس= أش- شمس، الصبر= أص- صبر إلخ، وبالتالي فإنك إذا أردت لناطق بالانجليزية أن ينطق الأسماء التي تبدا ب"عبد" ويتلوها اسم الجلالة مبتدئا بحرف شمسي على النحو الصحيح، ينبغي أن تكتبه كما تلفظه... مثلا عبد الرحمن Abd ar Rahman وعبد السلام Abd as Salam وعبد الرازق Abd ar Raziq، ولو لاحظتم ففي اسم عبد الرازق استخدمت حرف كيو Q ليقوم مقام القاف بدلا من الG/g، وهذا أصوب لأنك إذا رمزت للقاف بg/G فسينطقها الخواجة قافا يمنية (أو عامية) ولكن ليس من الخطأ استخدام الجي g كرمز للقاف، وربما لاحظتم أيضا أنني في الأسماء التي تبدأ ب"عبد" لم استخدم الحرف الكبير (كابيتال capital) إلا مع اسم الجلالة، يعني حتى لو كتبت اسما مثل عبد الكريم Abd al Karim فإن الأصوب هو أن يكون الحرف الكبير/الكابيتال خاصا باسم الجلالة وليس أداة التعرف "أل" أو ما يقوم مقامها من الحروف الشمسية كما هو الحال مع عبد الرحمن وعبد السلام وعبد الرازق في الأمثلة أعلاه وهناك حرف يحظى بتجاهل تام من جانب الكثيرين وهو حرف j/J، ذلك أننا نستخدم حرف جي g/G ليقوم مقام الجيم وهذا خطأ صريح، عانيت منه شخصيا لأن اسمي في المستندات الرسمية مكتوب Gaafar ولهذا يناديني الخواجات قافار، ولو كان مكتوبا بالجيه J، لنطقوه على الأقل جافار، والصحيح أن ماجد تكتب Majid وجمال Jamal ونجوى Najwa أي سؤال؟
___________- نشر على صفحته بالفيسبوك بتاريخ 4 يناير 2013 http://www.facebook.com/jaafarabbas
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: ولياب)
|
تعرف يا ايمن كنت شغال في ابوظبي الهنود المعانا في الشغل بنطقو اسمي (أومار) وبتتسمع زي (حمار) هههههههههههه قلت ليهم تاني تقولو لي ابوعبدالرحمن حكاية (اومار) دي خلوهو عليكم الله هههههههههههه
عمر osman
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: احمد سيد احمد)
|
احمد سيد احمد - شكرا لإثراء البوست
Quote: عبد الرحمن Abd ar Rahman وعبد السلام Abd as Salam وعبد الرازق Abd ar Raziq، ولو لاحظتم ففي اسم عبد الرازق استخدمت حرف كيو Q ليقوم مقام القاف بدلا من الG/g، وهذا أصوب لأنك إذا رمزت للقاف بg/G فسينطقها الخواجة قافا يمنية (أو عامية) ولكن ليس من الخطأ استخدام الجي g كرمز للقاف، وربما لاحظتم أيضا أنني في الأسماء التي تبدأ ب"عبد" لم استخدم الحرف الكبير (كابيتال capital) إلا مع اسم الجلالة، يعني حتى لو كتبت اسما مثل عبد الكريم Abd al Karim فإن الأصوب هو أن يكون الحرف الكبير/الكابيتال خاصا باسم الجلالة وليس أداة التعرف "أل" أو ما يقوم مقامها من الحروف الشمسية كما هو الحال مع عبد الرحمن وعبد السلام وعبد الرازق في الأمثلة أعلاه وهناك حرف يحظى بتجاهل تام من جانب الكثيرين وهو حرف j/J، ذلك أننا نستخدم حرف جي g/G ليقوم مقام الجيم وهذا خطأ صريح، عانيت منه شخصيا لأن اسمي في المستندات الرسمية مكتوب Gaafar ولهذا يناديني الخواجات قافار، ولو كان مكتوبا بالجيه J، لنطقوه على الأقل جافار، والصحيح أن ماجد تكتب Majid وجمال Jamal ونجوى Najwa |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: عبد العزيز عبدالكريم نهار)
|
سلام يا عبد العزيز
Quote: كلاهما صحيح . عثمان كتب باللغة العربية ليقرا باللغة العربية |
ما اختلفنا - النطق مفروض يكون صحيح ذكرتني ب هونج كونج = HONG KONG الناس كانت بتنطق بيجين = بكين بس اهلها في الاولمبياد الاخيرة اصروا على بيجين القاهرة = CAIRO بالانجليزي ما ممكن تكتبها ALKAHERAH (البابا) – ما صحيح انها تتنطق بغير تفخيم الباء ....الخ
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: أيمن الفاضل)
|
أيمن الفاضل
Quote: كنت بكتبها Othman طلعت جواز كتبوها لي Osman قمة اضطريت اعملها Osman في كل شهاداتي أسوي شنو يعني هي ما فرقت كتير بس أهم حاجة أوراقك كلها يكون فيها نفس الاملاء بتاع الاسم |
تخيل انا اسمي كتبوهو IYMAN !!! والمفروض يتكتب AYMAN ،،، وده خلاني اوحد كل مستنداتي ب IYMAN !!!
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: أيمن محمود)
|
Quote: ما دايماً الاتنين Osman و Othman ممكن الخواجة ينطقهم أوزمان Th عند الفرنسين تنطق ت T يعني Othman تبقي اوتمان أو أوتما حسب النطق الغريب بتاع النون في الفرنسية |
سلام يا هندسة
لايك لكلام ود الفاضل
أنا بكتب اسم جدي بال إس وليس Othman وكما هو في الجواز ولو إنو كتابات الجواز لا يعتدّ بيها زاتو
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: مجاهد محمد الهادي)
|
سلامات يا باشمهندس...
مجبر أخاك لا بطل...من طلعتا جوازي كتبوها لي كده...لمن رزقت بولد وسميتو عثمان كتبت في شهادة الميلاد OTHMAN... ولمن أمشي السفارة السودانية عشان أطلع ليهو جواز حأختها ليهم عدييييل كده يا تكتبوه بالطريقة دي يا نفتش لينا بلد تاني..
في الشغل مع الخواجات ديل لمن أكجن لي زول بلعب بأسمو...ولمن أكجنو شديييد بناديهو بالحرف الأول بس...أها كان معانا واحد أسمه Joe...وهو من العينة التانية...يوم لقاني ليك مطرف كده وقام زنقني...قال لي ليه بتناديني J وأنا أسمي ساهل؟؟؟
قلت ليه أنا من قبيلة معينة في السودان والكلمة دي عندها دلالات تاريخية ودينية سيئة ونضمي كبار كبار...ضحك كده وقال لي تاني ناديني Joe بس...ما كافر تقول شنو عاد!!!
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: Musab Osman Alhassan)
|
سلام ياناس ما تسيبونا في حالنا .... هنا في اليمن حينما ينطق اسمي تخرج اللسان وتستل من آخر الحلق لدرجة أن يصاب الفرد بعشراقة ...،،، وفي السودان يكتب بالـ s أكيد الصحيح othman ,ليس عسمان
مشكلة نتاج نطق السودانيين لللثاء ... االمهم (إنا أنزلناه في ليلة الغدر...)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: othman mohmmadien)
|
Quote: ياناس ما تسيبونا في حالنا .... هنا في اليمن حينما ينطق اسمي تخرج اللسان وتستل من آخر الحلق لدرجة أن يصاب الفرد بعشراقة ...،،، وفي السودان يكتب بالـ s أكيد الصحيح othman ,ليس عسمان
مشكلة نتاج نطق السودانيين لللثاء ... االمهم (إنا أنزلناه في ليلة الغدر...) |
عثمان سلام كل العرب عندهم أخطاء في النطق ربما يكون السودانين أقلهم خطأ وكل الناطقين بالعربية عندهم سبب لأخطائهم وهي إخطلاطهم بشعوب غير ناطقة بالعربية كما هو الحال بالنسبة لمعظم أفراد الشعب السوداني بس اليمنين ديل عذرهم شنو في إعوجاج لسانهم؟ مش هم عرب 100% القاف دي خلي اليمنين ينطقوها صاح بعدين تعال علمنا نحن
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أيهما أصح OSMAN أم OTHMAN ؟ (Re: حسين ديقول)
|
Quote: انا ملاحظ اغلبية السودانيين بيكتبو الاسم (عثمان) هكذا OSMAN واعتقد انو الصحيح OTHMAN |
أيمن سلام الله عليكم الصحيح-في تقديري-Othman لكن Osman مما عمّت به البلوى!!-كما يقول العلماء يعني صارت شائعة رغم "مشاترتها!! لذلك Osman يا أيمن أشهر وأسلم...ومطابقة لمواصفات"البلوى" العالمية! (حتى في الأخبار العالمية الإنجليزية- تجد المترجمين يكتبونOsman عاد نسوي شنو؟!! تحياتي
| |
|
|
|
|
|
|
|