ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلوب

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-30-2024, 03:01 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الرابع للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-08-2011, 03:50 AM

طه جعفر
<aطه جعفر
تاريخ التسجيل: 09-14-2009
مجموع المشاركات: 7355

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو (Re: عائشة موسي السعيد)

    Quote: سلامات يا طه...

    مررت كثيراً من هنا ولكن لم اجرؤ على التعليق لاعتقادي الذي أصر عليه خاصة بعد قراءة مجهودات مترجمي البورد المبدعة

    في عدة بوستات حولنا، وهو اننا على أقل تقدير نمنح المترجم فرصة ترك بعض البصمات التي تدل على أسلوبه المُحدد لهويته

    ككاتب وأديب ينثر ابداعه خلال الترجمة.

    وقد كانت ترجمتك بديعة وجريئة وواثقة مما تقول لتعكس صوت محي الدين الرصين الخالد.

    ولكن تعليق بلة (الذي لا يفتأ يدعي عدم ضلوعه في اللغتين) كان قيماً حول أمر اعادة التشطير والذي استجبت له مشكوراً بمحاولة

    أوافقك على ألا تكون الأخيرة..

    وجاءك أبو علي كما خاطبته بتفاصيل عملية في نفس المنحى هي الأخرى هامة وجديرة بالمراجعة ولله دره في الإشارة لمفردات محي الدين

    فارس التي يكمن فيها سر قوة هذا النشيد.



    بقي أمر أخير لاحظته هو بعض الأخطاء التي غالباً ماتكون فنية لكنها على تفاهتها من أبغض عوامل تدمير النصوص وإدانة المترجم لم

    أحصرها فقد جلست فجأة لهذه المداخلة المؤجلة ولكن أذكر منها الخلط بين their and there ولا يفوتك ان خالتك مُدرّسة انجليزي!


    لك التحية والتقدير للمبادرة بترجمة هامة لرمز نعتز به؛

    بالمناسبة - مناسبة الرموز يعني - دحين ذكرت ان لك ترجمة لعبد الحي؟ لعل الدور يجيها بعد فارس ولا تنتظر مني مجاملة!



    الاستاذ الفاضلة عائشة موسي
    ام اصدقائي و اخت روح من الهم الشعب السوداني رياحينا تعبق باريج التاريخ
    كنت بالفعل قد ترجمت أجزاء من العودة الي سنار و من اغنية للراحل المقيم مصطفي سيد احمد اسمها الطيور و كان ذلك ربما في عام 2000 و لقد استفدت كثيرا من زمالتي و صداقتي مع الاستاذ البريطاني اللندني
    Bill zenati
    لقد عرضت عليه تلك الترجمات و كان له تعليق جدير بالاهتمام و هو انه "اذا شبهنا شعر الدكتور الراحل المقيم عبد الحي بالشعر الانكليزي سنكون قد ظلمناه و ظلمنا شعره و لكنني اشبهه بالشعر الالماني و الاسباني". طبعا هو تقييم مستعجل لترجمة فطيرة و لكنها صادفت هوي في نفسي.
    بيل زيناتي من مواليد لندن وتخرج في جامعة لندن ببكلاريوس في الرياضيات و عمل في مدرسة مسقط لخاصة( حاليا مدرسة مسقط الدولية) رئيسا لشعبة الرياضيات لعامين و الجدير بالذكر انه يحمل جواز بوتسواني و لقد انضم لمقالتي المقاومة ضد نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    كان وقتها معنا في المدرسة ايضا الاستاذ Goef Newton جيف نيوتن وهو سليل اسرة " ايزاك نيوتن" الفيزيائي المعروف و كان الرابط بين الرجلين هو الحب لافريقيا حيث ان جويف نيوتن يحمل الجواز الكيني و لم يعد يحمل الجواز البريطاني و متزوج من كينية و لقد قاتل مع ثوار كينيا ايام كينياتا .
    الرجلين من اكارم شيوعيي بريطانيا
    كان لهم اهتمام بالسودان و ما يدور فيه ربما اكثر من سودانيي المهاجر.
    ستكون ملاحظاتك في عين الاعتبار


    طه جعفر
                  

العنوان الكاتب Date
ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلوب طه جعفر10-02-11, 02:53 PM
  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 02:56 PM
    Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 03:20 PM
      Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو خالد عبد الله محمود10-02-11, 05:12 PM
        Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو سناء عبد السيد10-02-11, 05:29 PM
          Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو سناء عبد السيد10-02-11, 05:36 PM
            Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو بله محمد الفاضل10-02-11, 05:54 PM
              Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو Hassan Senada10-02-11, 06:04 PM
                Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو ELTOM10-02-11, 06:29 PM
                  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو عمار محمد ادريس10-02-11, 08:28 PM
                  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو عبدالرحمن إبراهيم محمد10-02-11, 08:56 PM
                    Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 09:05 PM
                  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 09:00 PM
                Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 08:56 PM
              Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 08:54 PM
          Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 08:49 PM
        Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-02-11, 08:46 PM
          Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-03-11, 00:35 AM
            Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-03-11, 03:29 AM
              Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-03-11, 03:40 AM
                Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو سيف النصر محي الدين10-03-11, 05:08 AM
                  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو الطيب مصطفى10-03-11, 07:34 AM
                    Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-03-11, 09:50 PM
                  Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-03-11, 09:53 PM
                    Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو عبدالأله زمراوي10-04-11, 08:47 AM
                      Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-05-11, 04:46 AM
                        Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو حسن عبد المنعم10-05-11, 02:23 PM
                          Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-06-11, 04:10 AM
                            Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو عائشة موسي السعيد10-06-11, 08:38 AM
                              Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-08-11, 03:50 AM
            Re: ترجمة لقصيدة "لن أحيد" للشاعر محي الدين فارس، رأيكم مطلو طه جعفر10-10-11, 09:40 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de