|
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان (Re: Kabar)
|
الفقرة الثانية من النسخة الأصلية:
تلك الفقرة تقرأ:
(75/2: على المجتمع الدولي ان يقود وساطة لإجراء حوار بين حكومة السودان و شعوب النوبة بما في ذلك الحركة الشعبية لقطاع الشمال ، و ذلك بغرض مخاطبة مظالم شعوب النوبة ومستقبل وضعية الحركة الشعبية كحزب سياسي في شمال السودان بعد استقلال جنوب السودان. المدخل لمخاطبة اوضاع حقوق الإنسان في جنوب كردفان يعتمد على تسوية تقوم على تفاوض بين حكومة السودان و الشعوب النوبية و ليس عن طريق المواجهة العسكرية.)
75.2 That the international community facilitates dialogue between the Government of Sudan and the Nuban people including the SPLA-North with the view to address the grievances of the Nuban people, and the future status of SPLM as a political party in the North following the independence of Southern Sudan. The key to addressing the human rights situation in Southern Kordofan lies in a negotiated settlement between the Government of Sudan and the Nuban people and not by military confrontation.
و كما هو واضح من عبارات الفقرة ، فانها تطالب المجتمع الدولي بان يتبنى وساطة للتفاوض ، ووضعية الحركة الشعبية كحزب سياسي ، ووقف التصعيد العسكري من قبل كل الأطراف. هذه الفقرة تم حذفها تماما من النسخة الثانية .
الفقرة الثالثة في النسخة الأصلية تقرأ:
(75/3: على القوات المسلحة السودانية الوقف الفوري للقصف الجوي في جنوب كردفان ، و على القوات المسلحة السودانية و قوات الجيش الشعبي السماح للمنظمات الإنسانية بتقديم العون للمتأثرين ، و حماية المدنيين تحت الية ضبط محترمة ، و توفير ممرات آمنة و ذلم بغرض حماية حركة المدنيين .)
75.3 That SAF immediately halts its aerial bombardments in Southern Kordofan, and that the SAF and the SPLA allow access to humanitarian agencies to assist affected populations, protect civilians under their respective control, and provide safe corridor for the safe passage of civilians.
هذه الفقرة تم بترها بصورة غيرت من جوهرها تماما في النسخة المعدلة. ففي النسخة المعدلة تم حذف عبارة (على القوات السودانية الوقف الفوري للقصف الجوي في جنوب كردفان).. و ايضا تم حذف العبارة التي تتحدث بالتزام واضح من قبل القوات المسلحة و الجيش الشعبي فيما يخص حماية المدنيين و توفير ممرات آمنة لحركة المدنيين.
الفقرة في النسخة المعدلة تقرأ: ( على اطراف النزاع الإلتزام الفوري بالسماح للمنظمات الإنسانية الوصول الى جموع المتأثرين).
• The parties to the conflict immediately grant unhindered access for humanitarian actors to reach affected populations.
نواصل..
كبر
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 11:58 AM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 12:02 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 12:05 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 12:12 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 12:26 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 01:08 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-21-11, 01:21 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Elbagir Osman | 08-21-11, 03:20 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | بريمة محمد | 08-21-11, 04:13 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | عبدالمجيد صالح | 08-22-11, 01:35 AM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | عبدالمجيد صالح | 08-22-11, 01:41 AM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-22-11, 08:42 AM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-22-11, 08:44 AM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-22-11, 07:41 PM |
Re: خفايا تقرير الأمم المتحدة عن جنوب كردفان | Kabar | 08-24-11, 02:24 PM |
|
|
|