جهة واحدة معترف بترجمتها لدى الدولة السودانية واعتماد وزارة الخارجية!!

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-23-2024, 08:30 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثالث للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
07-04-2011, 10:48 AM

سيف الدين عبد الجبار
<aسيف الدين عبد الجبار
تاريخ التسجيل: 06-17-2011
مجموع المشاركات: 113

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
جهة واحدة معترف بترجمتها لدى الدولة السودانية واعتماد وزارة الخارجية!!

    ما السبب وراء أن تكون هنالك جهة واحدة فقط المعترف بترجمتها لدى الدولة السودانية واعتماد وزارة الخارجية السودانية وهي وحدة الترجمة والتعريب بجامعة الخرطوم كلية الآداب وهي من الكليات التي تمنح الدبلوم الوسيط والدبلوم العالي والماجستير في الترجمة، رغم توافر الكثير من الجامعات التي تدرس وتمنح ذات الدرجات في مجال الترجمة وتخرج سنوياً أعداد مقدرة من المترجمين المؤهلين للعمل في ذات المجال؟؟ ولماذا لم يتم حتى الآن تكوين جمعية أو اتحاد للمترجمين السودانيين داخل السودان رغم وجود اتحاد لهم في الرياض السعودية؟؟
    الذين يعملوا بهذه الوحدة هم أساتذة الكلية نفسها ولا سبيل لأي مترجم آخر من الذين يتخرجوا من هذه الكلية والكليات الأخرى في فتح مكاتب للترجمة بسبب الاعتراف. مع العلم أن عدد خريجي الترجمة في السودان يبلغ حوالي 30 ألف بالتقريب.
    أما سعر الترجمة للورقة الواحدة هو ما بين 40 إلى 50 جنيه سوداني أي ما يعادل 25 دولاراً.
    نرجو من المهتمين بالأمر المشاركة لإثراء النقاش و الإداء بالمزيد من المعلومات حول الموضوع...
                  

07-04-2011, 11:28 AM

الصادق يحيى عبدالله
<aالصادق يحيى عبدالله
تاريخ التسجيل: 10-02-2009
مجموع المشاركات: 926

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: جهة واحدة معترف بترجمتها لدى الدولة السودانية واعتماد وزارة الخارج (Re: سيف الدين عبد الجبار)

    الاخ/ سيف الدين
    ان كان ما قلت هو الواقع، فلا يوجد سبب لاحتكار الترجمة الرسمية لوحدة الترجمة بجامعة الخرطوم، مع انهم اصحابي و عملت معهم
    لبعض الوقت خاصة و انه لم يثبت بأن ترجمتهم هي الاحسن. و مع ذلك ربما يعود السبب لكونهم يوفرون خدمة الترجمة من و الى الكثير من اللغات: العربية
    و الانجليزية و الفرنسية و الروسية و الاسبانية و الالمانية و السواحيلية و الهوساوية و الكورية و الصينية(لكل قسم او شعبة بجامعة الخرطوم)
    على نحو لا يتوافر للجهات الاخرى. كما لا ننسى ان بجامعة الخرطوم خبراء ترجمة مثل الدكتور حسن علي عيسى، و مترجمون فوريون (د. عامر لبس و الدكتورة ندى وني و الاستاذ محمد الخاتم و غيرهم) و خبراء لغويون معتمدون للاتحاد الاوربي مثل البروفيسور ابومنقة و الدكتور عبدالرحيم مقدم.
    و الله اعلم
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de