الفاتح جبرا .. في ذمة الله
نعى اليم ...... سودانيز اون لاين دوت كم تحتسب د. الفاتح يوسف جبرا فى رحمه الله
|
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر (Re: بله محمد الفاضل)
|
كتب مصطفى مدثر:
Quote: أرحب بالشاعر الصادق الحاج. ومرة أخرى بالشاعر الخواض صاحب الإسم الذي يرّنُ دماً (على بالحرام دي ما تقول فيها حاجة!) واصل كفاحك وخليك حري(ف) |
و إليه أهدي هذا النص الشعري و إلى زوَّار البوست:
Quote: حصافة الفرسة المرأة التي جعلتني أحبّ امتطاء الطائراتِ،وا ل Greyhound"1"، رغم ما حدث بعد الحادي عشر من سبتمبر، ورغم الرنين الدمويّ الذي يصدره اسمي، هي نفسها التي-عندما زرتها-، دعتني بحصافة الفرسة إلى مطعم ٍريفي ٍمسوّرٍ بأشجار السلوِ، ورائحة ِالكمثرى، وطعمِ ِالفانيليا، وطلبت لي كأساً من مديح ٍالنبيذِ، وشريحة َشجْو ٍمن الشِّواء المكسيكي، هي ذاتها التي كانت "تمسِّدُ" أصابعَ روحي ، وتبكي، وتبكي، وتبكي، ونحن ُنشاهد"عازف البيانو" "2" |
*****
فيلاديلفيا في 21ابريل 2003 هامشان: -1-شركة للنقل ا لبرِّي في الولايات المتحدة،وكندا والمكسيك. -2-فيلم لرومان بولانسكي عن معاناة اليهود البولنديين.
**و كتب الصديق "بلة الفاضل" مداخلة "سماها تواضعا هرطقة"،و ارى أنها تساهم مساهمة جيدة في رسم إطار لسبر أغوار الترجمة،باعتبارها عملا خلاقا و مبدعا يخوِّل لكتّابها الإندراج ضمن قائمة "الكتّاب"،و بهذه المناسبة احب أن أذكِّر بان دستور "إتحاد الكتَّاب السودانيين" المجاز قبل ربع قرن يتيح للمترجمين الإنضواء تحت لوائه باعتبارهم كتَّابا. وقال بلة:
Quote: فالترجمة أظنهاتحتاج لحس مبدع وإلا فإنه سيغلب عليها التشويه والبتر والنقل الحرفي وغير ذلك. أظنني اتفق معهم إن ذهب بهم المسار إلى ما قلت ،لكن ترجمة المبدع حتماً ستضيف جداً للعمل المنقول لكن لنا أن نتساءل عن الأمانة في النقل وعن اقتران العمل الإبداعي بخالقه وناقله ،فإلى أيهم ننسب النص المترجم؟ إذ يذهب ظني إلى أن النص المترجم بريشة مبدع هو في الغالب مما يُضفى عليه من ماء المترجم/المبدع وقد لا يكون بنفس المعنى الحقيقي المراد في النص الأصلي في بعض ما يترجم بتصرف وأظنني أعرف أن لكل بلد مصطلحاته الخاصة التي تورد ضمن النصوص وتذهب إشاراتها إلى أبعاد قد لا تحملها العبارات وعليه فإن مسألة ترجمتها ونقلها وفق ما جاءت به من معنى يكون قد بتر تلك الأبعاد ولن يصل إلى القارئ البعد الحقيقي للعبارة وبالتالي فإن إدراك المترجم لأبعاد العبارة الأصل قد يسهم في نقل الصورة كما ينبغي للقارئ
وعلى ذلك يعول على المبدع أولاً فعل الترجمة ومن ثم يتوجب أن يكون المترجم/المبدع مدركاً تماماً لأبعاد أي عبارة بالنص الذي بين يديه وإلا فإنه سيكون قد ساهم في الترجمة بروح غير الروح الحقيقية للعمل وهي الروح التي يتوجب أن يكون فيها المترجم وهو يقوم بالترجمة
محبتي وامتناني لاحتمالكم هرطقاتنا أعلاه |
فبلة يثير مسألة إبداعية الترجمة و العلاقة بين الأمانة للنص و إبداعية الترجمة أي العلاقة بين اللغة المترجم منها و اللغة المترجم إليها، و كذلك مسألة مهمة هي علاقة اللغة بالثقافة.
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-07-11, 09:34 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-08-11, 05:36 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-09-11, 06:58 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-09-11, 08:19 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-09-11, 10:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-10-11, 06:34 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-11-11, 04:59 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-12-11, 01:09 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-13-11, 07:13 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-14-11, 04:58 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-14-11, 06:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-14-11, 08:35 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | عائشة موسي السعيد | 05-14-11, 08:01 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | nassar elhaj | 05-14-11, 10:01 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-15-11, 01:13 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-15-11, 07:25 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | Asma Abdel Halim | 05-15-11, 04:14 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-15-11, 05:43 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-15-11, 06:57 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-15-11, 11:07 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-17-11, 01:58 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 01:40 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-18-11, 07:22 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 01:04 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-18-11, 07:51 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | بله محمد الفاضل | 05-21-11, 10:09 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-21-11, 08:46 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 05-22-11, 07:57 AM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | mustafa mudathir | 05-22-11, 07:47 PM |
Re: عربي، جيمز جويس، مصطفى مدثر | osama elkhawad | 06-05-11, 08:31 PM |
|
|
|