|
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)
|
Poem: ‘Poem of the Nile’ Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Mark Ford and Hafiz Kheir
Prelude
Walls climb the ivy And Khartoum, poised on its unamputated foot Singing Will the Nile ever escape into sleep? We were the most loving of lovers, children trickling from us - What name do you give me? - I call you Presence of Earth Come closer then - What will be the taste of grief? - ………………….. And we parted! Sura
The Nile flows quietly… Seeping through the city's silence And the burning sorrows of villages. Now friends no longer exchange greetings each morning No longer recognize each other. Everywhere one sees them, these one-time prophets, Poverty-stricken, sipping their tea, their tears, Speechless. They hide death in their fraying clothes, And all they can say to our children is: patience. They fade into the trees, commit suicide At night, derive from alcohol Their arguments, embark on futile wars With their women, give up Their prayers, then disappear. Walls climb the ivy And Khartoum, sitting in a café Smoking In the dark you can't tell apart Muggers from those whose journeys they'd cut short. We were lovers, looking for our children Who were breaking into bakeries, stealing fire From the ovens' throats. - What name do you give me? - I call you earth's Fiery Anger So rise up - What will be the taste of ashes? - ……………………. And we parted! Sura
Fire is the opposite of Water And Smoke is a memory that prepares us only for ash. Water is the opposite of Fire And the waves are like maps, rippling across the land. And the girl? She is somewhere between this heart and this knife… City - you're a handful of grains of wheat, tucked Into the purses of usurers and slave-traders. And the black men Are approaching, approaching. River Nile To what deserts are you taking my reflections? You depart And I stand among the horses, by your gate, And my soul would embark on a holy journey too, For the silence suspended between us Is a language floating among the ruins of a beautiful, vanished past. O River Nile, father Were the trees merely windows reflecting women's sorrows, Or have your waters shattered their images, Drowned the history of women, And painted forever their meadows the colour of poverty? Poverty invades the children's playgrounds, leaving Them silent, accursed, their heritage Only anger and disbelief. The Nile opens his arms Speaks to the migrant birds Falls silent Reigns And never sleeps Never sleeps The Nile drinks dry the desert's tavern, Gets drunk on dumps of toxic waste, Must survive in the city, falling apart Each night, rising up through its history And never sleeps Never sleeps The drums began with the sun And its light filtered songs that entered into the pores of the soul. In the river's shallows boats sheltered from toil and wind. Now the carnivals of the blacks take fire And the Nile has burst through the layers of time. And, see, the kingdom of Maroe appears And the face of the Nubian lover Who walks among the sorrows of the waterwheels Searching for warriors among the horses. Where does the line of ancestral blood begin And when does the blood loss reach its climax, O King Piankhy, enthroned ruler of Kush, A kingdom unravelling in bitter silence? Shout at the horses, and let The waters ready themselves. Let the maps explode. How can the land be lost When the future belongs to the Nile? The Nile knows of the disgrace of cities That have vanished. Knows of the old times Yet never speaks. It is the Nile… Generations will pass, and there will always be children Lingering on its banks, Waiting For it all to end.
http://www.lrb.co.uk/v28/n07/al-saddiq-al-raddi/poem-of-the-nile
(عدل بواسطة al-Hameem on 07-13-2010, 02:07 PM)
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-10-10, 02:39 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | سفيان بشير نابرى | 07-10-10, 06:33 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-10-10, 02:28 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | سفيان بشير نابرى | 07-10-10, 02:40 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | احمد الامين احمد | 07-10-10, 02:46 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-11-10, 00:02 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-11-10, 00:10 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | cantona_1 | 07-11-10, 00:23 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-11-10, 00:54 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-12-10, 03:27 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | خالد العبيد | 07-12-10, 03:43 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-12-10, 03:00 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | al-Hameem | 07-12-10, 09:35 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Osama Mohammed | 07-12-10, 11:35 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | عمر سعد | 07-13-10, 00:23 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Yasier Elsayed | 07-13-10, 00:30 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-13-10, 01:35 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-13-10, 01:48 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-13-10, 01:54 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-13-10, 02:02 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | al-Hameem | 07-13-10, 02:01 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-15-10, 00:25 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Alsadig Alraady | 07-15-10, 04:03 AM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Osama Mohammed | 07-15-10, 02:42 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | al-Hameem | 07-15-10, 02:42 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | al-Hameem | 07-15-10, 04:46 PM |
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو | Osama Mohammed | 07-16-10, 01:21 PM |
|
|
|