ســلام للجميـع.. عيــد ميلاد سعيـــد لاخواننـا المسيحيين فى البورد وخارجـه.
لظروف الوقت لم أتابع هـذا الخيط الخاص بموضوع تحقيق الأخ واصل على عبدالرحمن على طـه. لو كانت ســودانيزأونلاين تملك حق النشـر بالعربيـة، إذا لا أحد يستطيـع نشـر نفس التحقيق بالعربيـة، ســواء نقله عن ســودانيزأولاين مباشـرة أو أعاد ترجمتـه من الإنجليـزيـة، دون موافقـة سـودانيزأولاين.. وإلا فلا معنى لمبدأ إمتلاك حقوق النشــر بلغـة معينـة، ســواء للمقالات والتحقيقـات أو للكتب. والســؤال الأن هـو: ما مدى إمتلاك سـودانيـزأونلاين لحق نشــر التحقيق باللغـة العربيـة. إن العبارة: "This interview is published simultaneously by Sudaneseonline for the Arabic version, and Sudan Tribune for the English version"
Notice that the text says: "for the Arabic version" and not "in Arabic"1
أى "نشــر للغـة العربيـة فى ســودانيزأونلاين، وللغـة الإنجليزيـة فى سـودان تريبيون" وهـذا فى نظرى يعطى سـودانيزأونلاين الحق فى نشــر الموضوع باللغـة العربيـة، وأى جهـة أخرى تود نشــره بنفس اللغـة عليهـا التوجـه لصـاحب الحق.. ولا يهم من الذى يقوم بالترجمـة، أو من أى مكان.. فهـذا أمـر ثانوى.
مع الأسـف ما زلت لا أجـد الوقت للنت إلا لمـاما، فليعذرنى من لم أستطـع التداخل معـه.
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة