|
Re: في الترجمة وصنع المصطلح (Re: اكرم عثمان عبده)
|
الأخ أكرم وبقية المتداخلين ، موضوع جميل ومفيد ، نشكركم على كل كلماتكم وتعليقاتكم ..
وهنالك مشكل حقيقي في التنقل بين اللغات سواء كان على مستوى الفهم أو على مستوى تعريب النصوص وتقريبها ، فالعلوم إلى الآن ما زال هواها غربيا وبالأحرى "إنجليزيا" من حيث المبنى وتركيب المصطلحات ونقل هذه المصطلحات إلى العربية فيه كثير من المشاكل التي لا يعرفها ويلم بأصولها اللغوي أو عالم اللغات فقط ولكن التقني فرض وجوده أيضا فمثلا : الكلمة digitization و الأصل digitize فالعملية التقنية يتم فيها تحويل الأجسام المشاهدة على الواقع إلى أجسام أو صور مشاهدة على أجهزة الكمبيوتر شريطة أن تتم المحاكاة للجسم الأصلي بدقة متناهية تراعي الأبعاد ، الألوان وكل التفاصيل الممكنة ... بمعنى أن تصنع نموجا لسيارة بيد فنان ماهر ومن ثم تنقل هذا النموذج بكل حذافيره من الطاولة المجاورة لجهاز الكمبيوتر إلى داخل جهاز الكمبيوتر نفسه.... أو قد تكون العملية نقل لخريطة من الخرط القديمة بنفس الطريقة ليسهل التعامل معها كملف " رقمي" يمكن نقله والتلاعب به كيفما شاء المستخدم ... نعود للكلمة digitization فهي مفهومة تماما من الناحية التقنية ولكن عندما تأتي عملية تعريبها يقع المعرب في إشكالات وأظنها تواجه أيضا اللغات الأخرى فكيف يقوم بتعريبها من لا يعرف أصلا ما المقصود بها فنجد بعضهم يحولها إلى " ترقيم" مما يوهم القارئ بأنها مجرد وضع أرقام وبعضهم يحولها إلى "رقمنة" وهو يقارب الأسلوب الذي ذكره الأخ الفاضل "أبو عسل" ممازحا في عمليتي" الهبلسة" و " البلكنة"... فهنالك مشكلة حقيقية وقد يضطر الشخص أحيانا لاتباع أي اسلوب في التقريب بين المصطلحين وفي ظني أفضل من غيره لأنه بمرور الأيام سوف تفرض المصطلحات الصحيحة نفسها وسوف يتجاوز الزمن المصطلحات الخاطئة.... وهنالك كثير من الكلمات يحتار فيها أهلها ناهيك عن الناقلين عنهم
وإليك بعض الكلمات مثل raster التي يقصد بها البيانات التي تأتي على شكل صور أو مصفوفات بواسطة الاقمار الصناعية فبعضهم يترجمها صورية والآخر صفوفية
وظني أننا لن نفلح دون ردم الهوة الفاصلة بين المترجمين والتقنيين .. لكن كيف يتم ذلك فهذا ما أردت طرحه ..
ولكم شكري ...
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-17-08, 09:25 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Mohamed E. Seliaman | 02-17-08, 09:36 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-17-08, 06:47 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | انور الطيب | 02-18-08, 07:42 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله الشقليني | 02-20-08, 07:02 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد أبوالعزائم أبوالريش | 02-18-08, 08:15 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد أبوالعزائم أبوالريش | 02-18-08, 09:39 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 04:24 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 05:05 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 07:18 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | ابوعسل السيد احمد | 02-19-08, 08:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Muna Khugali | 02-19-08, 08:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Murtada Gafar | 02-20-08, 05:33 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | كمال الدين بخيت اسماعيل | 02-20-08, 06:58 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Omer Hummeida | 02-20-08, 11:20 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | yaser mostafa | 02-20-08, 02:29 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | قاسم المهداوى | 02-20-08, 02:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-20-08, 06:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Murtada Gafar | 02-21-08, 04:34 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-21-08, 07:03 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-24-08, 09:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Nasr | 02-25-08, 00:23 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-25-08, 06:55 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Yassir Hamid | 02-26-08, 01:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-26-08, 06:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Yassir Hamid | 02-27-08, 01:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-27-08, 05:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-27-08, 05:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | انور الطيب | 02-28-08, 07:23 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نوسة | 02-28-08, 07:54 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-28-08, 02:50 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-02-08, 01:09 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-06-08, 05:06 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Gaafar Ismail | 03-22-08, 12:57 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 07:12 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد مكى محمد | 03-06-08, 06:17 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نوسة | 03-06-08, 06:32 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-07-08, 07:25 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-15-08, 08:44 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-19-08, 05:00 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-21-08, 07:38 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-21-08, 07:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-21-08, 08:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | waw | 03-21-08, 10:28 PM |
في الترجمة وصنع المصطلح | jafar hashim | 03-22-08, 07:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-22-08, 08:22 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Eng. Mohammed al sayed | 03-22-08, 09:01 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Eng. Mohammed al sayed | 03-23-08, 03:23 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 03-23-08, 07:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-23-08, 08:14 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-23-08, 08:35 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-27-08, 03:52 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 03-27-08, 08:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 01:49 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 07:04 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 06:57 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد حيدر | 03-28-08, 02:30 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 06:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | الطيب رحمه قريمان | 03-29-08, 06:55 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 01:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Mohammed Elhaj | 03-31-08, 04:55 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 05:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-15-08, 02:08 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-15-08, 02:12 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | mohammed elsaim | 04-15-08, 05:01 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-15-08, 07:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | صلاح الأحمر | 04-15-08, 08:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 12:52 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 01:15 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-16-08, 01:45 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 02:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-17-08, 09:46 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-17-08, 06:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-19-08, 09:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-19-08, 09:48 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Biraima M Adam | 04-20-08, 05:38 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-20-08, 04:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نصرالدين عمر الجعلي | 04-20-08, 05:30 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 06:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 06:49 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-20-08, 06:42 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-20-08, 07:05 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-21-08, 07:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 07:10 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-20-08, 07:32 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Kabar | 04-20-08, 09:04 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-21-08, 08:16 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-21-08, 08:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-21-08, 07:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نجوان | 04-21-08, 09:06 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | صلاح الأحمر | 04-22-08, 01:03 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-30-08, 07:50 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-30-08, 10:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-04-08, 11:34 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-04-08, 11:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Ahmed Yousif Abu Harira | 05-05-08, 08:10 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-05-08, 08:21 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 05-08-08, 02:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-08-08, 07:09 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 06-19-08, 03:51 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 06-29-08, 01:40 PM |
|
|
|