شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون )

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 06-05-2024, 10:11 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثاني للعام 2008م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
05-19-2008, 12:28 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22528

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون )

    اللغة النوبية لم تطرق مفرداتها ما إعترتْ اللغة العربية من ( شنْشنة ) كما في قضاعة و هو جَد حاتم أخزم الذي يقال عنه : ( شنشنة اعرفها من اخزم ) ...

    و لكن لسبب ما زال إلى الآن موضع خلاف بين الباحثين النوبيين ، فقد طرأ تغيير على حوالى نسبة لا تتعدى ال 20% من المفردات و تراكيب الجمل ، و الغريب في الأمر أن الناطقين باللغة النوبية بشقيها ( الكنوز و الفاديجا ) تبعثروا على ضفاف النهر شرقا و غرباً بتوزيع غريب لا ندري كيف تم ذلك ، فإبتداءاً من مصر السفلى يبدأ الفاديجا ثم الكنوز ثم من داخل السودان الشمالي يبدأ الفاديجا ( حلفا ، سكوت ، محس ) إنتهاءا بالدناقلة ( أو الكنوز ) ...
    فأهلي الدناقلة يقولون ( بِنْتي PENTY ) و هو التمر و يقولون ( بِلي PILEh للبصل )
    و أهلي المحس و السكوت و الحلفاويين يقولون للتمر ( فِنْتي FENTI ) .. و يقولن ( فِلي FILEH للبصل )



    و الملاحظ أن الإختلاف في الحروف الأول فقط بينما عوارض اللغة العربية عند العرب هي في الغالب في أواخر الكلمات :

    مثال :
    الكشكشة :
    تعرض في لغة تميم، كقولهم في خطاب المؤنث: ما الذي جاء بش؟ يريدون: بك، وقرأ بعضهم الآية الكريمة : ( قد جعل ربش تحتش سرياً، ) لقوله تعالى : "قد جعل ربك تحتك سرياً"

    العنعنة :
    تعرض في لغة تميم، وهي إبدالهم العين من الهمزة كقولهم: ظننت عنك ذاهب؛ أي: أنك ذاهب.
    وكما قال ذو الرمة: من البسيط أعن توسمت من خرقاء منزلة ... ماء الصبابة من عينيك مسجوم

    اللخلخانية :
    تعرض في لغات أعراب الشحر وعمان كقولهم: مشا الله كان، يريدون ما شاء الله كان

    الطمطمانية:
    تعرض في لغة حمير، كقولهم: طاب امهواء، يريدون: طاب الهواء. ( سنأتي على الألف و الميم لاحقاً ) ..



    و لكن رغم الإختلافات فإن النوبيين عموماً ( فاديجا و كنوز أو دناقلة و محس و سكوت و حلفاويين ) يفهمون لغة بعضهم البعض بنسبة كبيرة .. بل و إنتشرتْ اللغة في عموم أمصار و بلدات السودان إنتشار النوبيين أنفسهم و تغلغلهم عبر القرون الماضية.
    على سبيل المثال و ليس الحصر في مجال إنتشار المفردات النوبية
    :


    ( كُلُمْكاكُوُل )
    قرية في أرض الشايقية ..
    مكونة من كلمتين نوبيتين تم إدغامهما لزوم تيسير النطق ..
    ( كُلُم ) نوع من التمر ، و هو شبه منقرض في الشمال و لم تتبق من نخلاته سوى بضع نخلات بأرض السكوت ، و تمره يضاهي تمر المدينة جودة و حجماً.
    ( أمبكول )
    إسم لقريتين إحداهما كانت في أرض الحجر شمالاً و جنوب صرص ...
    و الأخرى في قلب أرض الشايقية

    و الكلمة نوبية معناها ( أم دوم ) ..
    كلمة ( كول ) دائماً ما تأتي في مؤخرة كلمة أخرى لتعطي معنى الإنتماء و الملكية ، و في السودان الأوسط و بعض مناطق الشمال تم تداول كلمة ( أُم ) لتعطي نفس معنى ( كول ) التي في الأصل هي ( KOA ) و أضيف حرف ( اللام ) كغيرها من الكلمات ( التبداوية ) ...
    و السودان يعج هنا و هناك بأسماء أجدادهم النوبيين الذين إنتشروا إنتشار ( البَرَم ) في يوم عاصف في شهر ( برمْهات ).
    من الملفت أن نجد إسم ( واوسي WAWISSI ) جزيرة بالقرب من أمدرمان .. و هي نفسها جزيرة بين صورادة قرية العملاق وردي و قريتي ( قبة سليم ) في أقصى الشمال. و كذلك جزيرة بالقرب من الجيلي جزيرة تحمل نفس الإسم ( و يقال أنها بلد ( الزبير باشا رحمة الجميعابي ).

    و نجد أن إسم ( نوري ) هو إسم نوبي قديم و يعني ( الله ) .. أو ( الذات الإلهية ) و ربما كان المعبد الذي يتعبد فيه قدماء النوبة قبل دخول المسيحية.
    كما لفت نظري إسم ( مني أركو مناوي ) .. مستشار الرئيس و قائد إحدى الفصائل الدارفورية.
    Manni Arko Menawi
    و الإسمين الأول و الثاني مشتقة من اللغة النوبية ، بل هما كلمتان نوبيتان
    Manni و هي كلمة نوبية صميمة و تعني : هو ذاك ... أو ( هي تلك ) لأنه في اللغة النوبية لا توجد أدوات تأنيث و تذكير إلا في التصنيف بين الجنسين .. بمعنى أن الرجل هو ID و الأنثى IDAIN و البنت : BORO و الولد TOAD
    أما الإسم الثاني هو : ARKO
    و هي كلمة نوبية كما ينطقها أهلي المحس و تعني : رَمَى ( مِن يرمي رمياً )
    و أهلي بقبيلة السكوت ينطقونها WEERKO
    و هي كلمة شبيهة و قريبة من الكلمة : ARKI
    و معناها ( الطين )
    و قريبة من الكلمة IRKI
    و معناها : البلد أو الموطن أو المنشأ.
    و الإسم الثالث MENAWI كأنها مشتقة من كلمتين نوبيتين هما : MENGA و AAWI
    و هما كلمتان تعنيان : ماذا يفعل ؟ و الكلمتان في إعتقادي غير الجازم حدث لهما ما حدث لإسم الفرعون النوبي و الذي تم تجييره لمصر ( توت عنخ آمون ) ، لأن الكلمات الثلاثة هي نوبية TOAD ANJI NAMAN و معناها ( إبن ماء الحياة ) لأن :
    TOAD معناها إبن
    ANJI معناها الحياة
    AMAN معناها الماء

    يذهب البعض إلى كسر رقبة بعض الأسماء الفرعونية بعد إكتشاف هوية ( توت عنخ آمون ) فقالوا أن كليوباترا أيضا من ( عندينا ) ، نكاية بآل فرعون و تغولهم على أسمائنا و آثاراتنا.
    قلنا كيف ؟
    قالوا أن أصل الكلمة : KOLLOOPA PATARATTI ( كُلُّوبا باتارتي ) و معناها : الفتاة اللعوب
    يقودني الحديث إلى كلمتين أخريتين هما :
    كلمة : أرقو ... المدينة الراقدة جنوب الكرْمتين ( كرْمة النزل ) و ( كرمة البلد ) و على مرمى حجر من ( الدفوفة ) ذات السمعة الأثرية العالمية و التي تقف شامخة على كنوز لا تقدر بثمن.
    الكلمة الثانية هي : أرقي ... البقعة الشايقية العريقة

    ما بين الكلمتين يكمن سر موغل في رحم التاريخ ... لم تُتَح الفرصة و المقدرة بعد على فَض كُنْهه.
    أرقو ... و .... أرقي
    لو إفترضنا أن كلمة ( أرْق ) هي فِعْل من الأفعال فإن حرف الواو في اللغة النوبية يفيد هنا صيغة الماضي.
    و حرف الياء يفيد صيغة الإستمرارية أو المضارع أو التأكيد.
    لو قمنا بالرجوع لأصول الكلمة فيمكن إقتناص عدة كلمات تقارب نفس الكلمة التي يمكن أن يكون قد حدث لها ما حدث لكلمات نوبية كثيرة نتيجة لتداخلها مع اللغة العربية أو التركية.
    فإذن يمكن إرجاع كلمتيْ ( أرقو ) و ( أرقي ) إلى :
    إرْقِي ERGI : و معناها ( يتْبع أو يسير خلف )
    إرِّقْ ERRIG و معناها ( الإسم )
    إرقي IRGI و معناها ( يخلط أو يحرك شيئاً ما داخل إناء )
    أرَقو ARAGO و معناها ( رَقَصَ ) أو ARAGI و معناها ( يرقص )

    و أنا أُرجح الكلمة الثالثة (إرقي IRGI و معناها ( يخلط أو يحرك شيئاً ما داخل إناء ) .. حيث أن ( أرقو ) كبلدة و كجزيرة ممتدة حتى تخوم جنوب الجزيرة هي منطقة تعايشتْ فيها عدة جنسيات بجانب أهلها النوبة.
    هناك كلمات أخرى يمكن أن تضيف ما يقرب إسم البلدتين إلى أصولها النوبية ... مثال :
    ( كما ذكرنا من قبل ) : أرْكي ARKI و معناها ( الطين ) ... و من المعروف أن البلدتين ( أرقي و أرقو ) الأرض فيهما خصبة معطاءة .

    و هناك كلمة ( أُرْكي ) و تعني ( بارد ) ...
    و كلمة أُرِّكي ORREKEE و معناها أهل المنطقة الجنوبية ( ORO تعني الجنوب ). تقابلها كلمة ( KALLEKEE و تعني أهل جهة الشمال و كلمة KALO تعني الشمال ).

    ثم تأتي قرية ( كدكول )
    و هي قرية في أرض الشايقية ..
    و هي كلمة نوبية ... حيث أنها مكونة من كلمتين تم إدغامهما :
    KADA و هو الحصحاص أو ( القِحِف ) .. ما تبقى من الأواني الفخارية المكسورة.
    KOAL كما أسلفنا تفيد الإنتساب أو الملكية أو تعادل الآن كلمة (أم) .. إذن الإسم يعني ( أم الحصحاص أو أم القحف ) .

    بعض القبائل غير النوبية في الشمال تقول : أَرْوتِّي ARWATTI و يقصدون المزارع
    في اللغة النوبية المزارع هو EWRATTI إوْرَتي
    و كلمة EWIR إِوِرْ ( تعني : إزرع ) و ( EWRAD إوْراد تعني : الزراعة )

    قرية منصوركتي Mansoorkotti أيضاً من قرى الشايقية
    و الإسم يتكون من :

    MANSOOR
    KOON
    OTTI
    ( MANSOORKOONOTTI )
    منصور : إسم معروف
    KOON إذا أضيفتْ للإسم فإنها تعني ناس فلان .. و هنا المعنى واضح أنه : ( ناس منصور )
    OTTI هو الطريق الممتد من البيت عبر أحواض الزراعة و النخيل و الجروف حتى أطراف النيل .. و كل حلة لها OTTI يُعْرف بإسم صاحب الساقية التي بها هذا الممر الذي تستعمله النساء طلوعا و نزولاً لجلب الماء من النيل.
    إذن كامل المعنى : طريق ناس منصور للنيل

    ( يُسْتتْبع )

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-19-2008, 12:37 PM)
    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-19-2008, 12:43 PM)
    (عدل بواسطة ابو جهينة on 05-19-2008, 09:53 PM)

                  

العنوان الكاتب Date
شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-19-08, 12:28 PM
  Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) د.محمد حسن05-19-08, 12:41 PM
    Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-19-08, 01:19 PM
  Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) Alsa7afa_3005-19-08, 12:52 PM
    Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-19-08, 02:12 PM
      Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-19-08, 10:13 PM
        Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابوبكر يوسف إبراهيم05-20-08, 10:23 AM
          Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-20-08, 12:02 PM
      Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) walid taha05-20-08, 12:04 PM
        Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-20-08, 01:02 PM
          Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-21-08, 09:41 AM
  Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) عبدالفتاح أبوشيمة05-22-08, 08:03 PM
    Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-24-08, 01:08 PM
      Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) عبدالفتاح أبوشيمة05-24-08, 03:48 PM
        Re: شنْشَنة ... أعرفها من ( توت عنخ آمون ) ابو جهينة05-25-08, 09:12 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de