|
رسالة أمين عام الأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجيThe International Day For Biologi
|
04:27 PM May, 22 2018 سودانيز اون لاين ghariba-القاهرة - جمهورية مصر العربية مكتبتى رابط مختصر رسالة أمين عام الأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي / The UN Secretary-General Message On The International Day For Biological Diversity
الأمم المتحدة
الأمين العام
رسالة أمين عام الأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
الموافق 22 أيار/مايو 2018
إن التنوع الواسع للحياة على الأرض عنصر أساسي لرفاهية الناس ورخائهم في الوقت الراهن وهو كذلك بالنسبة إلى الأجيال المقبلة. ولعل هذا ما دفع دول العالم قبل 25 عاما إلى إبرام اتفاقية التنوع البيولوجي. وتقوم هذه الاتفاقية على ثلاثة أهداف هي حفظ التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي واستخدامه على نحو مستدام وتقاسم منافعه بطريقة عادلة. ويعد تحقيق هذه الأهداف جزءا صميما من سعينا إلى بلوغ أهداف التنمية المستدامة.
وتعتبر حماية النظم الإيكولوجية وإصلاحها وكفالة الاستفادة من خدماتها أمران ضروريان لاستئصال شأفة الفقر والقضاء على الجوع. وثمة حاجة إلى الحد من إزالة الغابات وتدهور الأراضي وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات والأراضي الجافة والمراعي والأراضي الزراعية للتخفيف من آثار تغير المناخ. كما أن حماية التنوع البيولوجي للغابات ومستجمعات المياه يدَعّمان توافر إمدادات المياه ونقاوتها.
وهذه ليست سوى بعض الأمثلة على منافع التنوع البيولوجي. على أنه رغم هذا الإدراك، فإن التنوع البيولوجي ما فتئ يتدهور في جميع أنحاء المعمورة. والحل إنما يكمن في تكثيف الجهود والاستفادة من النجاحات المتحققة.
وسوف يبدأ الأطراف في الاتفاقية هذا العام إعداد خطة عمل جديدة تكفل إضفاء القيمة على التنوع البيولوجي وحفظه وإصلاحه واستخدامه بطريقة مستدامة لما فيه صالح جميع الناس. ومن الضروري أن يشارك العالم بأسره في هذا الجهد. وبمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي، أحث الحكومات ومؤسسات الأعمال والأشخاص في كل مكان على التحرك من أجل حماية الطبيعة التي هي قوام حياتنا وأساس مستقبلنا الجماعي.
U N I T E D N A T I O N S N A T I O N S U N I E S
THE SECRETARY-GENERAL
--
MESSAGE ON THE INTERNATIONAL DAY FOR BIOLOGICAL DIVERSITY
22 May 2018
The rich variety of life on Earth is essential for the welfare and prosperity of people today and for generations to come. That is why, 25 years ago, the world’s nations agreed on the Convention for Biological Diversity. The Convention has three goals: the global conservation of biodiversity, its sustainable use and the equitable sharing of its benefits. Achieving these objectives is integral to meet our goals for sustainable development.
Protecting and restoring ecosystems and ensuring access to ecosystem services are necessary for the eradication of extreme poverty and hunger. Reducing deforestation and land degradation and enhancing carbon stocks in forests, drylands, rangelands and croplands are needed for mitigating climate change. And protecting the biodiversity of forests and watersheds supports clean and plentiful water supplies.
These are just some of the benefits of biodiversity. Yet, despite this understanding,
biodiversity loss continues around the globe. The answer is to intensify efforts and build on successes.
This year, Parties to the Convention will begin work on a new action plan to ensure that, by 2050, biodiversity is valued, conserved, restored and wisely used for the benefit of all people. The entire world needs to join this effort. On this International Day for Biological Diversity, I urge governments, businesses and people everywhere to act to protect the nature that sustains us. Our collective future depends on it.
|
|
|
|
|
|