لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة!

كتب الكاتب الفاتح جبرا المتوفرة بمعرض الدوحة
مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-10-2024, 09:28 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
01-03-2011, 05:46 PM

jini
<ajini
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 30720

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة!


    Quote: نشيد الوداع
    شعر : روبرت بيرنز (1759 – 1796م)
    ترجمة الأستاذ أحمد محمد سعد
    (بخت الرضا 1951م)

    ******

    و هاهو ذا نص الترجمة للقصيدة كاملاً:

    هل ننسى أياماً مضت
    هل ننسى ذكراها
    هل ننسى أياما مضت مرحاً قضيناها.
    *****
    من أجل أيام مضت من أجل ذكراها
    فلنرفعن علم الوفا من أجل ذكراها
    *****
    كم قد رتعنا في الربى فرحاً بمثواها
    كم قد قطفنا من زهور من ثناياها
    كم قد مشيناها خطى كم قد مشيناها
    فلنرفعن علم الوفا من أجل ذكراها
    *****
    كم قد سبحنا في الغدير معا
    صباح مساء
    واليوم يفصل بيننا بحر به هوجاء
    من أجل أيام مضت من أجل ذكراها
    فلنرفعن علم الوفا من أجل ذكراها
    *****
    هذي يدي يا صاحبي قدم إلي يدا
    ولنخلصن نياتنا ولنصدق الوعدا
    من أجل أيام مضت من أجل ذكراها
    فلنرفعن علم الوفا من أجل ذكراها
    *****
    كم قد مرحنا كم طربنا إذ طويناها
    أيام أنس زاهيات كيف ننساها
    من أجل أيام مضت من أجل ذكراها

    فلنرفعن علم الوفا من أجل ذكراها

    Quote: Should old acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should old acquaintance be forgot,
    and old lang syne ?
    For auld lang syne, my dear,
    for auld lang syne,
    we'll take a cup of kindness yet,
    for auld lang syne.
    And surely you’ll buy your pint cup !
    and surely I’ll buy mine !
    And we'll take a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.
    We two have run about the slopes,
    and picked the daisies fine ;
    But we’ve wandered many a weary foot,
    since auld lang syne.
    We two have paddled in the stream,
    from morning sun till dine ;
    But seas between us broad have roared
    since auld lang syne.
    And there’s a hand my trusty friend !
    And give us a hand o’ thine !
    And we’ll take a right good-will draught,
    for auld lang syne.
    dine = dinner time


                  

01-03-2011, 05:56 PM

saif massad ali
<asaif massad ali
تاريخ التسجيل: 08-10-2004
مجموع المشاركات: 19127

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: jini)



    شكرا جني الله يخفف عليك وعلينا
                  

01-03-2011, 06:12 PM

Frankly
<aFrankly
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 35211

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: jini)

    شكراً حيدر على القصيدة المترجمة بالعربية وهنا النص الأصلي

    القصيدة بالإسكوتلندية
    Quote:
    Should auld acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should auld acquaintance be forgot,
    and auld lang syne* ?
    CHORUS:
    For auld lang syne, my jo,
    for auld lang syne,
    we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.
    And surely ye’ll be your pint-stowp !
    and surely I’ll be mine !
    And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.
    CHORUS
    We twa hae run about the braes,
    and pu’d the gowans fine ;
    But we’ve wander’d mony a weary fit,
    sin auld lang syne.
    CHORUS
    We twa hae paidl’d i' the burn,
    frae morning sun till dine ;
    But seas between us braid hae roar’d
    sin auld lang syne.
    CHORUS
    And there’s a hand, my trusty fiere !
    and gie's a hand o’ thine !
    And we’ll tak a right gude-willy waught,
    for auld lang syne.
    CHORUS

    ترجمتها بالإنجليزية
    Quote:
    Should old acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should old acquaintance be forgot,
    and old lang syne ?
    CHORUS:
    For auld lang syne, my dear,
    for auld lang syne,
    we'll take a cup of kindness yet,
    for auld lang syne.
    And surely you’ll buy your pint cup !
    and surely I’ll buy mine !
    And we'll take a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.
    CHORUS
    We two have run about the slopes,
    and picked the daisies fine ;
    But we’ve wandered many a weary foot,
    since auld lang syne.
    CHORUS
    We two have paddled in the stream,
    from morning sun till dine† ;
    But seas between us broad have roared
    since auld lang syne.
    CHORUS
    And there’s a hand my trusty friend !
    And give us a hand o’ thine !
    And we’ll take a right good-will draught,
    for auld lang syne.
    CHORUS


    جاء في معنى Auld Lang Syne بالإنجليزية
    Quote:
    "Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: [ˈɔːld lɑŋˈsəin]: note "s" rather than "z")[1] is a Scots poem written by Robert Burns in 1788[2] and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many English-speaking (and other) countries and is often sung to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, its use has also become common at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions.
    The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since", or more idiomatically, "long long ago",[3] "days gone by" or "old times". Consequently "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, is loosely translated as "for (the sake of) old times".
                  

01-03-2011, 06:14 PM

Frankly
<aFrankly
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 35211

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: Frankly)

    الإقتباسات أعلاه عن الويكيبيديا


    * أعجابي بنص القصيدة فقط ولا أشاطرك الرأي في إرسال اللعنات
                  

01-03-2011, 06:26 PM

jini
<ajini
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 30720

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: Frankly)

    شكرى للجزيل للاخوان سيف وكمال للاضافة الثرة
    جنى
                  

01-03-2011, 06:51 PM

jini
<ajini
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 30720

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: jini)


    بصوت العملاقين دين مارتن زفرانك سيناترا
    التلرجمة السودانية للتص ترجمة رصينة وكانها لغة النص الاصلى
    جنى
                  

01-03-2011, 06:44 PM

عثمان نواي
<aعثمان نواي
تاريخ التسجيل: 07-04-2010
مجموع المشاركات: 1656

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: لن ننسى أياماً مضت مرحا قضيناها! لعنة الله عليكم ايها الأبالسة! (Re: Frankly)

    لن ننسي يا جني
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de